MC Richix - Me Tengo Que Ir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MC Richix - Me Tengo Que Ir




Me Tengo Que Ir
Мне нужно уйти
(Perdóname, pero me tengo que ir)
(Прости, но мне нужно уйти)
(No adonde, pero me tengo que partir)
(Не знаю куда, но мне нужно уйти отсюда)
(Ya no puedo ser feliz aquí)
больше не могу быть здесь счастлив)
Sorpresa, ahora me pierdes y ya no regreso
Сюрприз, теперь ты меня теряешь, и я не вернусь
Yo te daba todo y nada, ¿recuerdas eso?
Я отдавал тебе всё, а ты ничего, помнишь это?
Yo era el que siempre quiso arreglar los problemas
Я всегда был тем, кто хотел решить проблемы
Y me evadías cuando te hablaba del tema
А ты избегала меня, когда я говорил об этом
¿Recuerdas que te hacía sentir bien si estabas triste?
Помнишь, я заставлял тебя чувствовать себя лучше, когда тебе было грустно?
Por verte sonreír te conté mis mejores chistes
Чтобы увидеть твою улыбку, я рассказывал тебе свои лучшие шутки
Cambié por ti, y que lo nuestro funcionara
Я изменился ради тебя, чтобы у нас всё получилось
Dejé de actuar de la manera que te molestaba
Я перестал вести себя так, как тебе не нравилось
Me tengo que ir, sabes cómo están las cosas
Мне нужно уйти, ты знаешь, как обстоят дела
Me demuestras que ya no te hago sentir mariposas
Ты показываешь мне, что я больше не вызываю у тебя бабочек в животе
Con todo lo que haces y tu forma de tratarme
Со всем тем, что ты делаешь, и с твоим отношением ко мне
No pienso humillarme más, tengo que alejarme
Я не собираюсь больше унижаться, мне нужно уйти
Esa vez que te enojaste, te llevé un ramo rosas
В тот раз, когда ты разозлилась, я принёс тебе букет роз
Por ti dejé mi orgullo, creí que eras maravillosa
Ради тебя я забыл о своей гордости, я думал, ты чудесная
Con el paso del tiempo me hacías llorar seguido
Со временем ты часто заставляла меня плакать
Por eso me voy, ya lo tengo decidido
Поэтому я ухожу, я принял решение
Perdóname, pero me tengo que ir
Прости, но мне нужно уйти
No adonde, pero tengo que partir
Не знаю куда, но мне нужно уйти отсюда
Ya no puedo ser feliz aquí
Я больше не могу быть здесь счастлив
No te culpes por mi pena, el amor es así
Не вини себя в моей боли, такова любовь
Y es que ya no me das esa paz
Дело в том, что ты больше не даешь мне того спокойствия
Que me hacías sentir un tiempo atrás
Которое ты дарила мне раньше
Y si te preguntas si te amo, diré
И если ты спросишь, люблю ли я тебя, я скажу
Que sí, pero que me ames, no lo
Что да, но люблю ли ты меня, я не знаю
Todavía te amo, pero me tengo que ir
Я всё ещё люблю тебя, но мне нужно уйти
Nada es igual aquí, no hay que por qué discutir
Здесь всё не так, нет смысла спорить
No serías capaz de venir y decirme "lo siento"
Ты не смогла бы прийти и сказать мне "прости"
Pues te sientes perfecta y no tienes remordimientos
Ведь ты считаешь себя идеальной и не испытываешь угрызений совести
Me alejo, recuérdame cómo aquel perdedor
Я ухожу, вспоминай меня как того неудачника
Que te entregó su amor y a cambio recibió dolor
Который отдал тебе свою любовь, а взамен получил боль
lo llamaste "celos" yo lo llamé "miedo a perderte"
Ты называла это "ревностью", я называл это "страхом потерять тебя"
Y al final te perdí porque no quisiste quererme
И в итоге я потерял тебя, потому что ты не захотела любить меня
Tantas veces fueron en las que me tragué el coraje
Сколько раз я сдерживал свой гнев
Para verte feliz, aguanté muchos chantajes
Чтобы видеть тебя счастливой, я терпел много шантажа
Ya que me vaya lejos, me vas a extrañar un día
Когда я уйду далеко, ты будешь скучать по мне однажды
Y no te atreverás a buscarme por cobardía
И не осмелишься искать меня из-за трусости
Quiero estar contento, quiero sentirme vivo
Я хочу быть счастливым, я хочу чувствовать себя живым
Y aparentemente no me das ningún motivo
И, по-видимому, ты не даешь мне для этого никакого повода
No puedo creer cómo pudiste ser tan fría
Не могу поверить, как ты могла быть такой холодной
Aunque todavía te amo me voy de tu vida
Хотя я всё ещё люблю тебя, я ухожу из твоей жизни
Perdóname, pero me tengo que ir
Прости, но мне нужно уйти
No adonde, pero tengo que partir
Не знаю куда, но мне нужно уйти отсюда
Ya no puedo ser feliz aquí
Я больше не могу быть здесь счастлив
No te culpes por mi pena, el amor es así
Не вини себя в моей боли, такова любовь
Y es que ya no me das esa paz
Дело в том, что ты больше не даешь мне того спокойствия
Que me hacías sentir un tiempo atrás
Которое ты дарила мне раньше
Y si te preguntas si te amo, diré
И если ты спросишь, люблю ли я тебя, я скажу
Que sí, pero que me ames no lo
Что да, но люблю ли ты меня, я не знаю





Writer(s): Richard Allan Alcaraz López


Attention! Feel free to leave feedback.