Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promesas Rotas
Gebrochene Versprechen
Dijiste
que
me
querias...
Du
sagtest,
du
liebst
mich...
Pero
bueno
tu
dices
muchas
cosas...
Aber
naja,
du
sagst
viele
Dinge...
Me
veo
triste
al
el
espejo
Ich
sehe
traurig
in
den
Spiegel
Y
miro
mis
labios
resecos
Und
sehe
meine
trockenen
Lippen
Es
que
en
vez
de
un
corazón
Denn
anstelle
eines
Herzens
Ahora
solo
Tengo
un
hueco
Habe
ich
jetzt
nur
noch
ein
Loch
Antes
templaba
por
amor
hoy
noto
que
es
por
el
frio
Früher
zitterte
ich
vor
Liebe,
heute
merke
ich,
es
ist
wegen
der
Kälte
Al
no
tener
mas
tus
abrazos
hoy
me
siento
tan
vacio
Da
ich
deine
Umarmungen
nicht
mehr
habe,
fühle
ich
mich
heute
so
leer
Hay
dias
en
que
te
extraño
Es
gibt
Tage,
an
denen
ich
dich
vermisse
Tambien
hay
en
dias
en
el
que
exploto
Es
gibt
auch
Tage,
an
denen
ich
explodiere
Tu
eras
mi
esperanza
pero
me
as
dejado
roto
Du
warst
meine
Hoffnung,
aber
du
hast
mich
zerbrochen
zurückgelassen
Hay
dias
en
el
que
te
quiero
llamar
y
me
controlo
Es
gibt
Tage,
an
denen
ich
dich
anrufen
will
und
mich
beherrsche
Simplemente
que
sin
ti
me
e
sentido
solo
Einfach
weil
ich
mich
ohne
dich
allein
gefühlt
habe
Que
jamas
dejare
entrar
a
mas
nadie
Dass
ich
niemals
jemand
anderen
hereinlassen
werde
De
nuevo
a
mi
vida
Wieder
in
mein
Leben
No
te
lo
voy
a
decir
porque
no
te
importaría
Ich
werde
es
dir
nicht
sagen,
weil
es
dir
egal
wäre
No
voy
a
decir
que
dejaste
un
dolor
inmenso
Ich
werde
nicht
sagen,
dass
du
einen
riesigen
Schmerz
hinterlassen
hast
No
voy
a
decirte
nada
aun
que
aveces
lo
pienso
Ich
werde
dir
nichts
sagen,
auch
wenn
ich
manchmal
daran
denke
Me
pregunte
si
eras
culpable
del
fin
de
nuestra
historia
Ich
fragte
mich,
ob
du
schuld
warst
am
Ende
unserer
Geschichte
Si
fuiste
tu
quien
decidió
borrarme
de
tu
memoria
Ob
du
es
warst,
die
beschloss,
mich
aus
deinem
Gedächtnis
zu
löschen
Tal
vez
la
culpa
fue
de
los
dos
o
nadie
la
tubo
Vielleicht
lag
die
Schuld
bei
uns
beiden
oder
niemand
hatte
sie
Lo
que
dudo
si
fue
amor
lo
que
entre
los
dos
hubo
Was
ich
bezweifle,
ist,
ob
es
Liebe
war,
was
zwischen
uns
beiden
war
Se
te
olvido
lo
que
me
prometiste
Du
hast
vergessen,
was
du
mir
versprochen
hast
De
las
palabras
que
un
dia
me
dijiste
Die
Worte,
die
du
mir
eines
Tages
sagtest
Se
que
lo
nuestro
ya
no
te
importa
Ich
weiß,
dass
dir
unsere
Sache
nichts
mehr
bedeutet
Y
hoy
solo
quedan
promesas
rotas
Und
heute
bleiben
nur
gebrochene
Versprechen
Nunca
volveré
ha
ser
tuyo
y
tu
nunca
serás
mia
Ich
werde
nie
wieder
dein
sein
und
du
wirst
niemals
meine
sein
Tu
abandono
me
destruyó
Dein
Verlassen
hat
mich
zerstört
Pues
pensé
que
me
querías
Denn
ich
dachte,
du
liebst
mich
Creo
en
el
destino
pero
aveces
se
equivoca
ya
que
en
realidad
tu
ganas
de
amarme
fueron
pocas
Ich
glaube
an
das
Schicksal,
aber
manchmal
irrt
es
sich,
denn
in
Wahrheit
war
dein
Wunsch,
mich
zu
lieben,
gering
Porque
prometimos
tanto
para
no
cumplir
nada
Warum
haben
wir
so
viel
versprochen,
um
nichts
zu
halten?
Prometiste
estar
conmigo
y
cada
vez
mas
te
alejabas
Du
hast
versprochen,
bei
mir
zu
sein,
und
doch
hast
du
dich
immer
mehr
entfernt
Dijiste
que
me
querías
pero
vi
que
no
lo
arias
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
aber
ich
sah,
dass
du
es
nicht
tun
würdest
Cuando
vi
tu
mirada
ya
no
me
pertenecía
Als
ich
deinen
Blick
sah,
gehörte
er
mir
nicht
mehr
Prometiste
mucho
que
te
quedarías
mas
Du
hast
so
sehr
versprochen,
dass
du
länger
bleiben
würdest
Ya
no
suspirabas
al
mirarme
lo
veía
Du
seufztest
nicht
mehr,
wenn
du
mich
ansahst,
ich
sah
es
Y
no
voy
a
reclamarme
pero
sin
embargo
Und
ich
werde
mich
nicht
beschweren,
aber
trotzdem
Aun
sigo
teniendo
en
mi
boca
este
sabor
amargo
Habe
ich
immer
noch
diesen
bitteren
Geschmack
im
Mund
No
puedo
arrancarte
y
menos
asi
de
repente
Ich
kann
dich
nicht
herausreißen,
schon
gar
nicht
so
plötzlich
El
cariño
que
me
distes
guardado
estará
en
mi
mente
me
da
gusto
que
ahora
eres
feliz
con
otro
a
tu
lado
Die
Zuneigung,
die
du
mir
gabst,
wird
in
meinem
Gedächtnis
bleiben.
Es
freut
mich,
dass
du
jetzt
glücklich
mit
einem
anderen
an
deiner
Seite
bist
No
te
deseo
ningún
mal
al
contrario
e
madurado
Ich
wünsche
dir
nichts
Böses,
im
Gegenteil,
ich
bin
reifer
geworden
Te
agradezco
las
tristezas
y
el
dolor
te
lo
perdono
Ich
danke
dir
für
die
Traurigkeit
und
den
Schmerz
verzeihe
ich
dir
Con
decirte
que
asta
agradezco
tu
abandono
Ich
sage
dir
sogar,
dass
ich
für
dein
Verlassen
dankbar
bin
Se
te
olvido
lo
que
me
prometiste
Du
hast
vergessen,
was
du
mir
versprochen
hast
De
las
palabras
que
un
dia
me
dijiste
Die
Worte,
die
du
mir
eines
Tages
sagtest
Se
que
lo
nuestro
ya
no
te
importa
Ich
weiß,
dass
dir
unsere
Sache
nichts
mehr
bedeutet
Y
hoy
solo
quedan
promesas
rotas
Und
heute
bleiben
nur
gebrochene
Versprechen
Nunca
volveré
ha
ser
tuyo
y
tu
nunca
serás
mia
Ich
werde
nie
wieder
dein
sein
und
du
wirst
niemals
meine
sein
Tu
abandono
me
destruyó
Dein
Verlassen
hat
mich
zerstört
Pues
pensé
que
me
querías
Denn
ich
dachte,
du
liebst
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz
Attention! Feel free to leave feedback.