Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Necesito en Mi Vida
Ich brauche dich in meinem Leben
No
empezaría
nuestra
historia
con
típico
¨erase
una
vez¨
Ich
würde
unsere
Geschichte
nicht
mit
dem
typischen
¨Es
war
einmal¨
beginnen
Porque
tú
no
eres
una
vez,
tú
eres
todas
las
veces
Denn
du
bist
nicht
einmal,
du
bist
jedes
Mal
Nunca
estuviste
en
mis
planes,
y
ahora
casi
de
sorpresa
Du
warst
nie
in
meinen
Plänen,
und
jetzt,
fast
wie
eine
Überraschung
Mi
único
plan
eres
tú,
lo
digo
como
promesa
Mein
einziger
Plan
bist
du,
das
sage
ich
als
Versprechen
Tengo
un
problema
y
es
que
cada
que
te
abrazo
Ich
habe
ein
Problem,
und
zwar,
dass
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
umarme
Luego
no
te
quiero
soltar
y
pues
así
me
la
paso
Ich
dich
danach
nicht
loslassen
will,
und
so
verbringe
ich
meine
Zeit
El
amor
no
es
saber
porque
te
quiero
realmente
¿sabes?
Liebe
ist
nicht
zu
wissen,
warum
ich
dich
wirklich
liebe,
weißt
du?
Pero
es
sentir
que
te
quiero
a
lado
mío
más
cada
vez
Aber
es
ist
das
Gefühl,
dich
jedes
Mal
mehr
an
meiner
Seite
zu
wollen
No
sé
si
eres
el
amor
de
mi
vida,
pero
sé
Ich
weiß
nicht,
ob
du
die
Liebe
meines
Lebens
bist,
aber
ich
weiß
Que
los
momentos
más
felices
contigo
los
pasaré
Dass
ich
die
glücklichsten
Momente
mit
dir
verbringen
werde
¿Qué
si
me
gustas?
Mucho,
¿Qué
si
te
quiero?
Mucho
Ob
du
mir
gefällst?
Sehr.
Ob
ich
dich
liebe?
Sehr
¿Qué
si
me
importas?
Mucho,
todo
es
mucho
cuando
es
de
ti
Ob
du
mir
wichtig
bist?
Sehr.
Alles
ist
sehr,
wenn
es
um
dich
geht
¿Qué
si
te
enojas?
Lucho,
¿Qué
si
estás
triste?
lucho
Wenn
du
wütend
wirst?
Ich
kämpfe.
Wenn
du
traurig
bist?
Ich
kämpfe
Por
enamorarte
lucho
pues
con
gusto
lo
hago
por
ti
Um
dich
zu
erobern,
kämpfe
ich,
denn
ich
tue
es
gern
für
dich
No
seamos
un
sueño,
seamos
una
realidad
Lass
uns
kein
Traum
sein,
lass
uns
Realität
sein
No
seamos
un
tiempo,
seamos
una
eternidad
Lass
uns
keine
Zeitspanne
sein,
lass
uns
eine
Ewigkeit
sein
¡Qué
ironía!
llamarte
pequeña
a
ti
Welch
Ironie!
Dich
Kleine
zu
nennen
Si
en
mi
vida
eres
lo
más
grande
que
puede
existir
Wo
du
doch
in
meinem
Leben
das
Größte
bist,
das
existieren
kann
Me
encantas
y
no
lo
puedo
evitar
Du
bezauberst
mich,
und
ich
kann
es
nicht
verhindern
De
tu
vida
no
me
quiero
apartar
Aus
deinem
Leben
will
ich
nicht
weggehen
Quisiera
poder
tenerte
por
toda
la
eternidad
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
für
die
ganze
Ewigkeit
haben
Y
seguirte
demostrando
que
te
amo
de
verdad
Und
dir
weiterhin
beweisen,
dass
ich
dich
wirklich
liebe
Vas
sanándome
cada
herida,
te
necesito
en
mi
vida
Du
heilst
mir
jede
Wunde,
ich
brauche
dich
in
meinem
Leben
Como
una
luz
llegaste
y
me
iluminaste
Wie
ein
Licht
kamst
du
und
hast
mich
erleuchtet
Me
dejas
sin
palabras,
no
te
basta
con
eso
Du
machst
mich
sprachlos,
das
reicht
dir
nicht
Y
me
robas
el
aliento
al
regalarme
cada
beso
Und
du
raubst
mir
den
Atem,
wenn
du
mir
jeden
Kuss
schenkst
La
luna
es
dueña
de
la
noche,
el
sol
del
día
Dem
Mond
gehört
die
Nacht,
der
Sonne
der
Tag
Y
tú
eres
dueña
de
mi
mente
¿ya
lo
sabias?
Und
du
bist
die
Herrin
meiner
Gedanken,
wusstest
du
das
schon?
No
me
gustan
las
demás,
porque
las
demás
no
son
tú
Die
anderen
gefallen
mir
nicht,
denn
die
anderen
sind
nicht
du
No
quiero
cambiarte
porque
me
gusta
tu
actitud
Ich
will
dich
nicht
ändern,
denn
ich
mag
deine
Einstellung
En
mi
vida
te
necesito,
no
dejes
que
esto
concluya
In
meinem
Leben
brauche
ich
dich,
lass
nicht
zu,
dass
dies
endet
Ya
que
demuestras
también
que
me
necesitas
en
la
tuya
Da
du
auch
zeigst,
dass
du
mich
in
deinem
brauchst
Te
beso
como
si
nadie
nos
viera
Ich
küsse
dich,
als
ob
uns
niemand
sähe
Te
veo
como
si
nadie
existiera
Ich
sehe
dich,
als
ob
niemand
sonst
existierte
Tú
piensas
que
me
quieres
yo
te
quiero
sin
pensar
Du
denkst,
dass
du
mich
liebst,
ich
liebe
dich
ohne
nachzudenken
Gracias
por
valorarme,
comprenderme
y
saberme
amar
Danke,
dass
du
mich
wertschätzt,
verstehst
und
zu
lieben
weißt
Te
escogí
porque
veo
en
ti
lo
que
no
veo
en
nadie
más
Ich
habe
dich
gewählt,
weil
ich
in
dir
sehe,
was
ich
in
niemand
anderem
sehe
Ya
me
animaste
a
pedirle
permiso
a
tus
papás
Du
hast
mich
schon
ermutigt,
deine
Eltern
um
Erlaubnis
zu
bitten
En
pocas
palabras
me
gustas,
en
muchas
también
In
wenigen
Worten:
Du
gefällst
mir.
In
vielen
auch.
Secuestraste
mi
corazón,
pero
es
un
feliz
rehén
Du
hast
mein
Herz
entführt,
aber
es
ist
eine
glückliche
Geisel
Me
encantas
y
no
lo
puedo
evitar
Du
bezauberst
mich,
und
ich
kann
es
nicht
verhindern
De
tu
vida
no
me
quiero
apartar
Aus
deinem
Leben
will
ich
nicht
weggehen
Quisiera
poder
tenerte
por
toda
la
eternidad
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
für
die
ganze
Ewigkeit
haben
Y
seguirte
demostrando
que
te
amo
de
verdad
Und
dir
weiterhin
beweisen,
dass
ich
dich
wirklich
liebe
Vas
sanándome
cada
herida,
te
necesito
en
mi
vida
Du
heilst
mir
jede
Wunde,
ich
brauche
dich
in
meinem
Leben
Como
una
luz
llegaste
y
me
iluminaste
Wie
ein
Licht
kamst
du
und
hast
mich
erleuchtet
Vas
sanándome
cada
herida,
te
necesito
en
mi
vida
Du
heilst
mir
jede
Wunde,
ich
brauche
dich
in
meinem
Leben
Como
una
luz
llegaste
y
me
iluminaste
Wie
ein
Licht
kamst
du
und
hast
mich
erleuchtet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Allan Alcaraz
Attention! Feel free to leave feedback.