MC Richix - Te quedarás llorando - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MC Richix - Te quedarás llorando




Te quedarás llorando
Ты останешься рыдать
Hoy en día mis amigos me comentan que he cambiado
Сегодня мои друзья говорят, что я изменился.
Tal vez fue que me afectó el que te fueras de mi lado
Возможно, меня задело то, что ты ушла от меня.
Un ángel me dio un recado y me dijo lo siguiente:
Ангел передал мне послание и сказал следующее:
Que no siempre estarías conmigo porque había más pretendientes
Что ты не всегда будешь со мной, потому что есть более достойные претенденты.
Le dije que no te extraño al que un día me preguntó
Я сказал, что не скучаю по той, которая когда-то спросила у меня,
Mi felicidad no importa si a ti no te importó
Мое счастье не имеет значения, если оно не имело значения для тебя.
Entonces me volví frió y contesto algo cortante
Поэтому я стал холодным и отвечаю довольно резко.
La verdad como quisiera volver a ser el de antes
По правде сказать, как бы я хотел снова стать прежним.
Volví a aquellas partes en las que un día nos juntamos
Я вернулся в те места, где мы когда-то встречались.
Fui a donde nos conocimos, también fui donde cortamos
Я пошел туда, где мы познакомились, а также туда, где мы расстались.
Los ¨Te quiero¨ que nos dimos hoy se quedan enterrados
Те тебя люблю", которые мы говорили друг другу, теперь зарыты в землю.
Los momentos que vivimos creo los has olvidado
Кажется, ты забыла о моментах, которые мы пережили.
Pero de algo estoy seguro y hasta lo puedo jurar
Но в одном я уверен и даже могу поклясться:
Todo lo que hacía por ti después lo vas a extrañar
Ты будешь скучать по всему, что я делал для тебя.
Y te quedaras llorando cuando él no te sepa amar
И ты останешься рыдать, когда он не сможет любить тебя так, как я.
Desearas que sea yo el que ocupe en su lugar
Ты будешь желать, чтобы я занял его место.
Nena que en el futuro anhelaras mi regreso
Милая, я знаю, что в будущем ты будешь жаждать моего возвращения.
Pero ya no volveré aunque extrañes mis besos
Но я больше не вернусь, даже если ты будешь скучать по моим поцелуям.
Dile a ese que te cuide y por ti pise la lumbre
Скажи этому парню, чтобы он заботился о тебе и шел за тобой в огонь и воду.
No es que te vayas a ir con otro como tienes la costumbre
Не то чтобы ты собиралась уйти к другому, как обычно делаешь.
Aunque la vida me golpeó quiero que sea feliz
Хотя жизнь меня избила, я хочу, чтобы ты была счастлива.
Ojala que te de lo que nunca yo te di
Надеюсь, он даст тебе то, что я никогда не мог дать.
Mi princesita hermosa dame la oportunidad
Моя прекрасная принцесса, дай мне шанс
De entrar en tu corazón porque yo te voy a amar
Войти в твое сердце, потому что я буду любить тебя.
No tengo por qué odiar a la que un día feliz me hizo
Я не должен ненавидеть ту, которая когда-то сделала меня счастливым.
Pero es a que ti no te duele, tienes corazón postizo
Но тебе не больно, у тебя искусственное сердце.
Recuerdo que te dije que eras mi primer amor
Помню, я сказал тебе, что ты была моей первой любовью.
Uno dice tonterías, todos tienen un error
Все говорят глупости, у каждого есть ошибки.
que tuve competencia, otros te tiraban verbo
Я знаю, у меня были конкуренты, другие пытались тебя подцепить.
No si es por lastima, tus fotos las conservo
Не знаю, из-за жалости или нет, но я храню твои фотографии.
Primero fueron momentos felices que tuvimos
Сначала это были счастливые моменты, которые у нас были.
Después se vuelven recuerdos tristes que los dos hicimos
Потом они превратились в грустные воспоминания, которые мы создали вместе.
Yo qué rehaces tu vida y sigues hacia delante
Я знаю, что ты начинаешь новую жизнь и двигаешься вперед.
Yo he seguido con la mía igual la tuya está aparte
Я тоже продолжал свою жизнь, но твоя жизнь в стороне от моей.
Si crees que estoy sufriendo estarías en un error
Если ты думаешь, что я страдаю, то ты ошибаешься.
Como dicen por ahí encontré un nuevo amor
Как говорится, я нашел новую любовь.
Te quedarás llorando cuando me veas con ella
Ты останешься рыдать, когда увидишь меня с ней.
Y entiendas que ella supo cómo ser una doncella
И поймешь, что она знает, как быть настоящей женщиной.
Antes en el cielo eras la más bella estrella
Раньше ты была самой яркой звездой на небе.
Pero cuando ella llego de ti no quedaron huellas
Но когда она появилась, от тебя не осталось и следа.
Al ver cómo te burlaste de y de mis sentimientos
Видя, как ты насмехалась над мной и моими чувствами,
Me hice más fuerte tras este rompimiento
Я стал сильнее после этого разрыва.
Hasta parece que te odio pero no solo es coraje
Может показаться, что я тебя ненавижу, но это не так.
Fuiste una experiencia más que me dio un aprendizaje
Ты была просто очередным эпизодом, который научил меня кое-чему.
Aunque la vida me golpeó quiero que sea feliz
Хотя жизнь меня избила, я хочу, чтобы ты была счастлива.
Ojala que te de lo que nunca yo te di
Надеюсь, он даст тебе то, что я никогда не мог дать.
Mi princesita hermosa dame la oportunidad
Моя прекрасная принцесса, дай мне шанс
De entrar en tu corazón porque yo te voy a amar
Войти в твое сердце, потому что я буду любить тебя.






Attention! Feel free to leave feedback.