MC Richix - Ya No Me Haces Falta - translation of the lyrics into Russian

Ya No Me Haces Falta - MC Richixtranslation in Russian




Ya No Me Haces Falta
Мне больше не нужна ты
Ya pasó un buen tiempo desde que te fuiste
Прошло много времени с тех пор, как ты ушла,
Y viniste a pedir perdón
И вот ты пришла просить прощения.
Me pides que te escuche, que si me amaste
Просишь, чтобы я выслушал, говоришь, что любила,
Que no sabes por qué me fallaste
Что не знаешь, почему мне изменила.
Que no puedes aceptar que nuestra
Что не можешь смириться с тем, что наши
Relación termine
Отношения закончились.
Que aceptas que te equivocaste
Что признаешь, что ошиблась,
Al decir lo que no sentías
Сказав то, что не чувствовала.
Que la culpa no fue mía, que fue tuya
Что виноват не я, а ты,
Que tu reacción no fue la mejor
Что твоя реакция была не лучшей.
Que lastimarme no fue tu intención
Что ранить меня не было твоим намерением.
Ay por favor, no sigas, ya no.
Ой, прошу, не продолжай, уже хватит.
Me contactas para saber cómo me encuentro y dices
Ты связываешься со мной, чтобы узнать, как у меня дела, и спрашиваешь,
¿Qué si te guardo rencor por el daño que me hiciste?
Храню ли я на тебя злобу за ту боль, что ты мне причинила?
Que estás arrepentida, que un error cometiste
Что ты раскаиваешься, что совершила ошибку.
Lo dices así de fácil pues la víctima no fuiste
Ты говоришь это так легко, ведь жертвой была не ты.
Me preguntas si te pienso en la mañana al despertar
Спрашиваешь, думаю ли я о тебе утром, когда просыпаюсь.
Si lo hago, pero no tiene caso volverte a amar
Думаю, но нет смысла любить тебя снова.
Me dices que de tu parte me extrañas todavía
Ты говоришь, что со своей стороны всё ещё скучаешь по мне.
Mas, aunque me rogaras contigo no volvería
Но, даже если бы ты умоляла, я бы к тебе не вернулся.
Me alejaste de tu vida y solo me la pasé
Ты вычеркнула меня из своей жизни, и я просто существовал.
¿Por qué me dejaste?... siempre me lo pregunté
Почему ты меня бросила?... Я всегда задавался этим вопросом.
No puedes venir, así como si nada hubieras hecho
Ты не можешь просто так вернуться, как будто ничего не случилось,
Después de haberme arrancado el corazón del pecho
После того, как вырвала мое сердце из груди.
Aquella voz que adoraba no la ni quiero escuchar
Тот голос, который я обожал, я даже слышать не хочу.
Las manos que acariciaba no las ni quiero tocar
Руки, которые ласкал, я даже трогать не хочу.
Guarda tus palabras, que creo que son mentiras
Придержи свои слова, потому что я думаю, что это ложь.
¿Por que no das la vuelta y te retiras?
Почему бы тебе не развернуться и не уйти?
Ya no me haces falta y fueron
Ты мне больше не нужна, и было
Tantas las veces que te dije;
Так много раз, когда я говорил тебе:
¡Cambia, cambia por mí!
«Изменись, изменись ради меня!»
Me ignorabas cuando te hablaba
Ты игнорировала меня, когда я говорил
E intentaba solucionar los problemas
И пытался решить проблемы,
Que teníamos los dos, los dos...
Которые были у нас обоих, у нас обоих...
Contigo nada me hacía falta y me tuviste que mentir
С тобой мне ничего не было нужно, а ты мне солгала.
Con ver tu bella sonrisa yo era más que feliz
Видеть твою прекрасную улыбку для меня было больше, чем счастьем.
Me duele recordarte, pero ya no me haces falta
Мне больно вспоминать тебя, но ты мне больше не нужна.
Las promesas que rompiste créeme que fueron tantas
Обещаний, которые ты нарушила, поверь, было так много.
De que volvieras la esperanza la perdí
Надежду на твое возвращение я потерял.
Y hoy ya es muy tarde para que vuelvas aquí
И сегодня уже слишком поздно, чтобы ты вернулась.
Aunque si fue difícil volví sonreír sin ti
Хотя это было трудно, я снова улыбнулся без тебя.
Te tuve que olvidar como me olvidaste a mi
Мне пришлось забыть тебя, как ты забыла меня.
Si te olvidé fue por mi bien, ¿de acuerdo?
Если я тебя забыл, то это было ради моего блага, понятно?
Porque no se puede vivir solamente de recuerdos
Потому что нельзя жить только воспоминаниями.
De mi parte te busqué porque me importaste
Я искал тебя, потому что ты была мне небезразлична.
Sin embargo, me enteré de que con otro me engañaste
Тем не менее, я узнал, что ты мне изменяла с другим.
Te vi mejor sin y no volví a molestarte
Я увидел, что тебе лучше без меня, и больше не беспокоил тебя.
Ahora estoy mejor sin ti, por fin pude soltarte
Теперь мне лучше без тебя, наконец-то я смог тебя отпустить.
Seguiré fingiendo que soy fuerte mas no
Я продолжу притворяться, что я сильный, но
Te desea que ser feliz el que un día te amó
Тебе желает счастья тот, кто когда-то тебя любил.





Writer(s): Richard Allan Alcaraz


Attention! Feel free to leave feedback.