MC Ryan SP - Casamento - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MC Ryan SP - Casamento




Casamento
Свадьба
(Perera e o Veiga), uoh
(Perera и Veiga), уох
Ninguém mandou me chamar!
Никто не просил меня приходить!
Eu pelos bololô, sigo com coração partido
Я по бабам, с разбитым сердцем,
Pelas revoada, no embalo da solidão
По тусовкам, в объятиях одиночества.
me envolvi com alguém que brincou comigo
Уже был с одной, которая играла со мной,
Por isso eu tenho medo dessa tal de relação
Поэтому я боюсь этих отношений.
Hoje recebi até um convite do Perera
Сегодня получил приглашение от Perera,
Que era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
Чтобы заглянуть, но нужно вести себя прилично.
tem casado, é casamento de um amigo
Там одни женатики, свадьба друга,
É sem revoada e sem essa de festa e 'mina
Без тусовок и без этих вечеринок и девчонок.
E eu bota o Pop Smoke e Balmain, pra não enjoar
А я надену Pop Smoke и Balmain, чтобы не заскучать,
Vou com o terno mais caro que o Kevin vai casar
Пойду в костюме дороже, чем тот, в котором Kevin женится.
Sou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
Я единственный холостяк, который пришел быть шафером,
E o único solteiro que vai fazer a despedida
И единственный холостяк, который устроит мальчишник.
Tem que ter cuidado com a mulher do Davi
Нужно быть осторожным с женой Davi,
Que anda com a quadrada e sempre engatilhada
Которая ходит с пистолетом и всегда на взводе.
O foda é que as cunhada não gosta de mim
Беда в том, что золовки меня уже не любят,
Que sabe que eu arrasto os casado pra revoada
Знают, что я утаскиваю женатиков на тусовки.
E se o plano der certo, é o plano da história
И если план сработает, это будет историей,
Vai render manchete nas páginas e piada
Попадет в заголовки газет и станет анекдотом.
Gordin' bololô fez um sequestro numa festa
Толстяк-ловелас устроил похищение на свадьбе
E levou todos casados pra revoada
И увел всех женатиков тусить.
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Вот блин, вот блин, вот блин, вот блин,
Eu fui dar perdido com os casados, ah
Я пошел тусить с женатиками, ах,
As cunhada apareceu
Золовки появились.
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Вот блин, вот блин, вот блин, вот блин,
Fui dar perdido com os quebrada, ah
Пошел тусить с братвой, ах,
E as cunhada apareceu, é
И золовки появились, вот.
Acho que moiô' pro Tubarão, eu acho
Кажется, мне крышка, я так думаю.
Eu pelos bololô, sigo com coração partido
Я по бабам, с разбитым сердцем,
Pelas revoada, no embalo da solidão
По тусовкам, в объятиях одиночества.
me envolvi com alguém que brincou comigo
Уже был с одной, которая играла со мной,
Por isso eu tenho medo dessa tal de relação
Поэтому я боюсь этих отношений.
Hoje recebi até um convite do Perera
Сегодня получил приглашение от Perera,
Que era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
Чтобы заглянуть, но нужно вести себя прилично.
tem casado, é casamento de um amigo
Там одни женатики, свадьба друга,
É sem revoada e sem essa de festa e 'mina
Без тусовок и без этих вечеринок и девчонок.
E eu bota o Pop Smoke e Balmain, pra não enjoar
А я надену Pop Smoke и Balmain, чтобы не заскучать,
Vou com o terno mais caro que o Kevin vai casar
Пойду в костюме дороже, чем тот, в котором Kevin женится.
Sou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
Я единственный холостяк, который пришел быть шафером,
E o único solteiro que vai fazer a despedida
И единственный холостяк, который устроит мальчишник.
Tem que ter cuidado com a mulher do Davi
Нужно быть осторожным с женой Davi,
Que anda com a quadrada e sempre engatilhada
Которая ходит с пистолетом и всегда на взводе.
O foda é que as cunhada não gosta de mim
Беда в том, что золовки меня уже не любят,
Que sabe que eu arrasto os casado pra revoada
Знают, что я утаскиваю женатиков на тусовки.
E se o plano der certo, é o plano da história
И если план сработает, это будет историей,
Vai render manchete nas páginas e piada
Попадет в заголовки газет и станет анекдотом.
Gordin' bololô fez um sequestro numa festa
Толстяк-ловелас устроил похищение на свадьбе
E levou todos casados pra revoada
И увел всех женатиков тусить.
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Вот блин, вот блин, вот блин, вот блин,
Eu fui dar perdido com os casados, ah
Я пошел тусить с женатиками, ах,
As cunhada apareceu
Золовки появились.
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Вот блин, вот блин, вот блин, вот блин,
Fui dar perdido com os quebrada, ah
Пошел тусить с братвой, ах,
E as cunhada apareceu, é
И золовки появились, вот.
Acho que moiô' pro Tubarão, eu acho
Кажется, мне крышка, я так думаю.






Attention! Feel free to leave feedback.