Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murillo
e
LT,
Murillo
e
LT
Murillo
und
LT,
Murillo
und
LT
Cabelinho,
Ryan
SP
Cabelinho,
Ryan
SP
Murillo
e
L
Murillo
und
L
Quer
conquistar
o
bem
estar,
estando
bem
Du
willst
Wohlbefinden
erreichen,
indem
es
dir
gut
geht
Quer
conhecer
vários
lugar,
sem
precisar
de
ninguém
Du
willst
viele
Orte
sehen,
ohne
jemanden
zu
brauchen
Aquilo
que
tem
valor,
preço
nenhum
tem
Was
von
Wert
ist,
hat
keinen
Preis
E
pro
dia
que
vai,
logo
um
novo
vem
Und
für
den
Tag,
der
geht,
kommt
bald
ein
neuer
Ela
sabem
bem
Sie
weiß
es
gut
Todos
buraco
do
caminho
Jedes
Loch
auf
dem
Weg
Se
ilude
não,
toda
rosa
tem
espinho
Täusch
dich
nicht,
jede
Rose
hat
Dornen
Atenta
com
a
vacilação
e
a
cada
giro
do
mundão
Aufmerksam
auf
das
Zögern
und
jede
Drehung
der
großen
Welt
Só
quem
for
merecedor
fica
na
lista
dos
amigo
Nur
wer
es
verdient,
bleibt
auf
der
Freundesliste
Que
num
dá
nada
é
só
mais
um
rabisco
Dass
es
nichts
ausmacht,
es
ist
nur
eine
weitere
Kritzelei
Num
total
de
rascunhos
que
ela
desenhou
Von
all
den
Entwürfen,
die
sie
gezeichnet
hat
Pensei
que
era
tudo
coisa
do
destino
Ich
dachte,
es
wäre
alles
Schicksal
Mas
tava
tudo
envolvido
no
que
ela
premeditou
Aber
alles
war
Teil
dessen,
was
sie
geplant
hatte
Só
que
ela
favoritou
Aber
sie
hat
es
favorisiert
Se
o
banco
de
couro
da
minha
Volvo
rimasse
Wenn
der
Ledersitz
meines
Volvos
reimen
würde
Desse
feat
aqui
ele
saia
com
um
troféu
Aus
diesem
Feat
hier
käme
er
mit
einer
Trophäe
heraus
E
com
você
de
topless
no
banco
do
passagem
Und
mit
dir
oben
ohne
auf
dem
Beifahrersitz
Só
que
ela
favoritou
Aber
sie
hat
es
favorisiert
E
o
banco
de
couro
do
meu
Volvo,
já
pensou
se
ele
rimasse
Und
der
Ledersitz
meines
Volvos,
hast
du
dir
vorgestellt,
wenn
er
reimen
würde
Desse
feat
aqui
ele
saia
com
um
troféu
Aus
diesem
Feat
hier
käme
er
mit
einer
Trophäe
heraus
E
com
você
de
topless
no
banco
de
passagem
Und
mit
dir
oben
ohne
auf
dem
Beifahrersitz
E
vamo
desbravando
o
mundo
Und
wir
erobern
die
Welt
E
nessa
cidade
tamo
debochando
de
quem
fala
mal
de
nóis
Und
in
dieser
Stadt
lachen
wir
über
die,
die
schlecht
über
uns
reden
Se
eles
ri
do
meu
defeito
Wenn
sie
über
meinen
Makel
lachen
Eu
vou
rir
dos
casal
perfeito
que
acha
que
o
Instagram
Werde
ich
über
die
perfekten
Paare
lachen,
die
Instagram
É
o
Mundo
Mágico
de
Oz
Für
das
Zauberland
von
Oz
halten
Desbravando
o
mundo
Die
Welt
erobern
E
nessa
cidade
tamo
debochando
de
quem
fala
mal
de
nóis
Und
in
dieser
Stadt
lachen
wir
über
die,
die
schlecht
über
uns
reden
Se
eles
ri
do
meu
defeito
Wenn
sie
über
meinen
Makel
lachen
Eu
rio
dos
casal
perfeito
que
acha
que
o
Instagram
Lache
ich
über
die
perfekten
Paare,
die
Instagram
É
o
Mundo
Mágico
de
Oz
Für
das
Zauberland
von
Oz
halten
Murillo
e
LT,
Murillo
e
LT
Murillo
und
LT,
Murillo
und
LT
MC
Cabelinho,
junto
do
Murillo
e
LT
MC
Cabelinho,
zusammen
mit
Murillo
und
LT
Ryan
SP,
Haridade
tá
na
voz
então
vai
pagar
pra
ver
Ryan
SP,
Haridade
ist
am
Mic,
also
wirst
du
schon
sehen
Antes
de
ir
pro
quarto
Bevor
wir
ins
Schlafzimmer
gingen
Transamo
na
sala
Hatten
wir
Sex
im
Wohnzimmer
Na
mente
registrada
a
noite
passada
Die
letzte
Nacht
im
Kopf
gespeichert
O
foda
é
que
eu
não
dava
nada
por
nós
dois
Das
Krasse
ist,
ich
hätte
keinen
Pfifferling
auf
uns
beide
gegeben
Até
ver
o
que
você
fazia
a
dois
Bis
ich
sah,
was
du
zu
zweit
so
draufhast
Sinceramente
eu
quero
conhecer
mais
essa
escorpiana
Ehrlich,
ich
will
diese
Skorpion-Frau
näher
kennenlernen
Desvendar
mistérios
do
seu
corpo
Die
Geheimnisse
deines
Körpers
entschlüsseln
Eu
bebendo
uísque,
ela
bebendo
Brahma
Ich
trinke
Whiskey,
sie
trinkt
Brahma
Nóis
fazendo
um
sexo
gostoso
Wir
haben
geilen
Sex
Ela
é
do
tipo
que
não
tem
frescura
Sie
ist
der
Typ
Frau,
der
unkompliziert
ist
E
foi
por
isso
que
me
ganhou
fácil
Und
deshalb
hat
sie
mich
leicht
rumgekriegt
Ela
na
cama
é
cheia
de
loucura
Sie
ist
im
Bett
voller
Verrücktheiten
Tipo
Carol
de
cabeça
pra
baixo
Wie
Carol
kopfüber
Eu
adoro,
me
amarro
Ich
liebe
es,
bin
verrückt
danach
Você
sentando
em
camera
lenta
Du,
wie
du
dich
in
Zeitlupe
auf
mich
setzt
O
meu
gosto
você
sabe
bem
Meinen
Geschmack
kennst
du
gut
Cabelinho
que
te
amamenta
Cabelinho,
der
dich
nährt
Eu
tô
online
24
horas
Ich
bin
24
Stunden
online
Mandou
mensagem
eu
vou
te
responder
Schickst
du
eine
Nachricht,
antworte
ich
dir
Tô
fazendo
nada
em
casa,
brota
Ich
mach
grad
nichts
zu
Hause,
komm
rüber
Sabe
que
o
pai
vai
garantir
prazer
Du
weißt,
Papa
sorgt
für
Vergnügen
Eu
tô
online
24
horas
Ich
bin
24
Stunden
online
Mandou
mensagem
vou
te
responder
Schickst
du
eine
Nachricht,
antworte
ich
dir
Tô
fazendo
nada
em
casa,
brota
Ich
mach
grad
nichts
zu
Hause,
komm
rüber
Sabe
que
o
pai
vai
garantir
prazer
Du
weißt,
Papa
sorgt
für
Vergnügen
Cabelinho
na
voz
Cabelinho
am
Mic
Eu
decidi
que
é
melhor
nóis
terminar
Ich
habe
entschieden,
dass
es
besser
ist,
wenn
wir
Schluss
machen
Tô
calejado
nesse
lance
de
amar
Ich
bin
abgebrüht,
was
die
Liebe
angeht
Toda
vez
a
mema'
coisa,
então
se
nóis
não
tá
feliz
Jedes
Mal
dasselbe,
also
wenn
wir
nicht
glücklich
sind
Eu
vou
seguir
minha
vida
Werde
ich
mein
Leben
weiterleben
Vai
bota
tua
sandália
mais
cara
Zieh
deine
teuersten
Sandalen
an
Pode
ir
pra
balada,
vai
na
da
sua
amiga
Kannst
feiern
gehen,
schließ
dich
deiner
Freundin
an
De
top
ou
aquela
minissaia
Mit
Top
oder
diesem
Minirock
Sempre
quando
passa
vagabundo
chega
grita
Immer
wenn
du
vorbeikommst,
grölen
die
Typen
Mas
tá
bom,
eu
também
vou
tá
no
meu
pião
Aber
ist
schon
gut,
ich
dreh
auch
meine
Runden
Madrugada
traz
balada,
balada
traz
sedução
Die
Nacht
bringt
Party,
Party
bringt
Verführung
E
as
loirinha
do
bundão,
mó
rabão,
mó
peitão
Und
die
Blondchen
mit
dem
dicken
Hintern,
Riesenarsch,
Riesentitten
Rebanho
douradão
Goldene
Schar
Fala
que
ainda
existe
nóis
dois
Sag,
dass
es
uns
beide
noch
gibt
Que
tamo
por
amor
e
vai
doer
quando
acabar
Dass
wir
aus
Liebe
zusammen
sind
und
es
wehtun
wird,
wenn
es
vorbei
ist
Coração
ferido
de
perdão
Ein
Herz,
verwundet
und
um
Vergebung
flehend,
Tá
cascano
de
nóis
dois
ao
ver
você
sair
pela
porta
Es
zerbricht
wegen
uns
beiden,
wenn
ich
seh',
wie
du
zur
Tür
rausgehst
Gata
cê
vale
mais
que
esse
click
Süße,
du
bist
mehr
wert
als
dieser
Klick
Do
cheiro
do
meu
vipe
exalando
na
suíte
Als
der
Duft
meines
Parfums,
der
in
der
Suite
verströmt
Coração
é
uma
de
raíz
e
pra
render
flow
basta
você
ligar
Ein
Herz
ist
was
Echtes,
und
um
Flow
zu
bringen,
ruf
einfach
an
Ei,
se
liga,
senão
você
me
perde
pra
tua
amiga
Hey,
pass
auf,
sonst
verlierst
du
mich
an
deine
Freundin
Dá
valor
na
nossa
sintonia
e
para
de
querer
tretar
Schätz
unsere
Harmonie
und
hör
auf,
Stress
zu
machen
Ei,
se
liga,
senão
você
me
perde
pra
sua
amiga
Hey,
pass
auf,
sonst
verlierst
du
mich
an
deine
Freundin
Dê
valor
na
nossa
sintonia
e
para
de
querer
tretar
Schätz
unsere
Harmonie
und
hör
auf,
Stress
zu
machen
Bloqueado,
nunca
esquecido
Blockiert,
niemals
vergessen
Welcome
to
El
Dourado
Willkommen
in
El
Dourado
Brad
blues
e
flow
bandido
Brad
Blues
und
Banditen-Flow
Cê
não
devia
ter
me
ligado
Du
hättest
mich
nicht
anrufen
sollen
Se
prefere
o
Xamã
ou
seu
namoradinho
quadrado?
Bevorzugst
du
Xamã
oder
deinen
spießigen
Freund?
Os
cara
são
bons,
as
minas
são
bi
Die
Kerle
sind
gut,
die
Mädels
sind
bi
Quem
quiser
se
envolve
ou
resolve
iludir
Wer
will,
mischt
mit
oder
beschließt
zu
täuschen
Night
wolf,
bad
boy
Nachtwolf,
böser
Junge
Faz
o
Kenny
G
Mach
den
Kenny
G
Everybody
dance,
só
que
estoy
enamorado,
isso
é
pra
ti
Alle
tanzen,
aber
ich
bin
verliebt,
das
ist
für
dich
Walking
shot
wonder,
yo
soy
Engenheiro
do
Hawaii
Walking
Shot
Wonder,
ich
bin
Ingenieur
von
Hawaii
Te
pago
drink
no
inferno
fumando
narguile
Ich
zahl'
dir
'nen
Drink
in
der
Hölle,
während
ich
Shisha
rauch'
Nosso
amor
brazile,
tanto
quanto
SP,
Rio
de
Jane'
Unsere
brasilianische
Liebe,
so
wie
SP,
Rio
de
Janeiro
Amo
tanto
nosso
amor
de
um
baile
Ich
liebe
unsere
Party-Liebe
so
sehr
Cê
merece
todo
amor
que
não
consegue
dar
Du
verdienst
all
die
Liebe,
die
du
nicht
geben
kannst
Vi,
vivi,
venci
Ich
sah,
ich
lebte,
ich
siegte
Então
vamo
comemorar
Also
lass
uns
feiern
Se
tu
não
viu,
vem
pra
ver
é
nóis
que
tá
no
ar
Wenn
du's
nicht
gesehen
hast,
komm
und
sieh:
Wir
sind
am
Start
Esse
Xamã
vem
lá
de
Campo
Grande
Dieser
Xamã
kommt
von
dort
drüben
aus
Campo
Grande
Aê,
mó
satisfação
tá
nesse
feat
aqui,
hein,
mano?
Acho
que
estoura
Aê,
voll
die
Ehre,
bei
dem
Feat
hier
dabei
zu
sein,
eh,
Bro?
Ich
glaub,
das
Ding
geht
durch
die
Decke.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xama, Mc Cabelinho, Hariel Denaro Ribeiro, Ryan Santana Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.