Lyrics and translation MC Shahini - Everyone Doesn't Say You're Beautiful
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everyone Doesn't Say You're Beautiful
Не все говорят, что ты прекрасна
Now's
time
for
stepping
outta
place
Время
выйти
из
тени,
Get
up
on
your
feet
and
give
account
of
your
faith
Встать
на
ноги
и
отчитаться
за
свою
веру.
Pray
to
Allah
or
something
or
whatever
you
do
Молись
Аллаху
или
кому-то
еще,
или
что
ты
там
делаешь.
Everyone
doesn't
say
you're
beautiful
Не
все
говорят,
что
ты
прекрасна,
I
know
no
one
is
saying
I
love
you
Я
знаю,
никто
не
говорит,
что
любит
тебя.
You
know
I'm
saying
lovin'
you
Знаешь,
я
говорю,
что
люблю
тебя.
For
Allah
your
heart
is
so
beautiful
Пред
Аллахом,
твое
сердце
так
прекрасно.
Everyone
doesn't
say
you're
beautiful
Не
все
говорят,
что
ты
прекрасна,
I
know
no
one
is
saying
I
love
you
Я
знаю,
никто
не
говорит,
что
любит
тебя.
You
know
I'm
saying
lovin'
you
Знаешь,
я
говорю,
что
люблю
тебя.
For
Allah
your
heart
is
so
beautiful
Пред
Аллахом,
твое
сердце
так
прекрасно.
Ezik
büzük
ihtiyarlar
himayesinde
ezik
büzük
bir
çocukluk
sürerkene
Пока
влачил
жалкое
детство
под
опекой
хилых
стариков,
Seneler
geçip
gitmekte
mesele
hep
söz
dinlemekte
Годы
шли,
а
суть
была
в
послушании.
Uslu
bir
çocuk
oldun
Shahini
dört
duvar
arasında
sözde
aristokrasi
Ты
стал
послушным
мальчиком,
Шахини,
в
четырех
стенах
так
называемой
аристократии.
Birinin
karı-kız-otel
muhabbeti
birinin
elli
senelik
hastalık
dertleri
Кто-то
болтал
о
женах,
дочерях,
отелях,
кто-то
о
пятидесятилетних
болезнях.
Biri
dinden
imandan
kopuk
biri
Allah
elini
taş
eder
derdi
Кто-то
отошел
от
религии
и
веры,
кто-то
говорил,
что
Аллах
отвернулся
от
него.
Bir
döküm
kalıbı
gibi
sınırlı
dünya
cumbada
geçer
hayat
muhabbetleri
Ограниченный
мир,
словно
литейная
форма,
жизнь
проходит
в
беседах
ни
о
чем.
Kapalı
kapılar
ardı
yok
yanar
döner
bunalır
dışarıda
yağmuru
ararsın
За
закрытыми
дверями
нет
ничего,
ты
горишь,
вертишься,
тоскуешь,
ищешь
дождь
снаружи.
Pencereden
izlemeye
izin
vardır
ama
sakın
dışarı
çıkma
ıslanırsın
Смотреть
из
окна
разрешено,
но
не
смей
выходить,
промокнешь.
İlkokulda
eve
ıslak
gelmekten
yediğim
azarlara
yok
diyecek
bir
ses
Нет
слов,
чтобы
описать
выговоры,
которые
я
получал
в
начальной
школе
за
то,
что
приходил
домой
мокрым.
Dayak
bile
yediydik
hani
devamlı
vardı
hep
bir
compress
Даже
били,
постоянно
прикладывали
компрессы.
Ekmek
peşinde
koşan
bir
peder
eğitim
peşinde
koşan
bir
valide
Отец,
гонящийся
за
хлебом
насущным,
мать,
стремящаяся
к
образованию.
Manitayla
zina
etsin
diye
anahtarımı
verebileceğim
bir
arkadaşım
yoktu
bile
У
меня
даже
не
было
друга,
которому
я
мог
бы
дать
ключи,
чтобы
он
развлекался
с
моей
девушкой.
Kiminle
takılsam
arkadaş
olsam
dediler
salla
onu
ne
bilir
ki?
С
кем
бы
я
ни
общался,
ни
дружил,
мне
говорили:
"Забей
на
него,
что
он
знает?"
Kolombiya'nın
başkenti
neresidir
bilmez
ömründe
hatmemiştir
ansiklopediyi
Не
знает,
где
столица
Колумбии,
в
жизни
не
читал
энциклопедию.
Bilime
coğrafyaya
vaktinden
önce
sarıldık
demek
ki
vakti
varmış
Значит,
было
время,
когда
мы
рано
увлеклись
наукой
и
географией.
Kafam
bir
dünya
fuzuliyle
dolmuş
ve
taşmış
bildiğin
şaftı
kaymış
Моя
голова
была
забита
всякой
ерундой,
и,
знаешь,
у
меня
сорвало
крышу.
Üç
buçuk
yaşımda
okumayı
sökmemle
hala
övünürken
sülalemin
alayı
Вся
моя
семья
до
сих
пор
хвастается
тем,
что
я
научился
читать
в
три
с
половиной
года.
Bense
sokaktan
yoksun
bir
halde
sürmekteydi
inziva
hayatım
А
я
вел
затворническую
жизнь,
лишенный
улицы.
İçime
yerleşti
asosyal
zihniyet
emin
ol
uzun
süre
içinden
çıkamadım
Внутри
меня
поселился
асоциальный
образ
мышления,
поверь,
я
долго
не
мог
от
него
избавиться.
Orta
sona
kadar
annesiz
babasız
moruksuz
tek
başıma
yolculuk
yapamadım
До
конца
средней
школы
я
не
мог
путешествовать
один,
без
мамы,
папы,
друзей.
Toplu
taşımada
herkes
yabancı
tek
başıma
yolu
kaybetme
korkusu
В
общественном
транспорте
все
чужие,
страх
заблудиться
одному.
İlkokul
sonda
aylar
boyu
tek
başıma
evde
yalnız
kalma
korkusu
В
конце
начальной
школы
месяцами
боялся
оставаться
один
дома.
O
zamanlarda
bile
Shahini
nevrotik
MC'leşince
kaleme
geçti
hepsi
Даже
тогда,
невротичный
Шахини,
начиная
читать
рэп,
все
это
записывал.
Ortaokul
ve
sonrasında
lise
başladı
bende
ufaktan
bir
değişim
Средняя
школа,
а
затем
и
старшая,
начались,
и
во
мне
стали
происходить
небольшие
изменения.
Daha
ilk
günler
tahtada
bir
melek
usul
ile
incilerini
dökerkene
В
первые
же
дни,
пока
ангел
у
доски
излагал
свои
жемчужины,
İlk
adım
atan
herkese
kucak
açan
Shahini
selam
bile
veremedi
o
sarı
saçlı
meleğe
Шахини,
готовый
обнять
каждого,
кто
сделает
первый
шаг,
не
смог
даже
поздороваться
с
этим
ангелом
с
золотыми
волосами.
İlk
kez
denemeye
kalkışamadım
iş
başındaydı
görünmez
engel
Впервые
я
не
смог
попробовать,
невидимый
барьер
был
на
месте.
Büyük
bir
rekabet
hissiyatı
haftalar
geçerken
saniye
saniye
Огромное
чувство
соперничества
росло
с
каждой
секундой,
недели
шли.
İyi
giden
dersler
bocalandı
sadece
birine
hunharca
asıldım
Хорошие
оценки
пошатнулись,
я
свирепо
уцепился
лишь
за
одно.
Galip
olma
ihtirasıydı
düşük
alsam
bile
senden
iyi
olmaktı
Жажда
победы,
даже
если
я
получу
низкий
балл,
главное
- быть
лучше
тебя.
Kalp
gözümden
aldı
seni
içim
mutlu
hayaller
ve
hoşluk
duygusu
Мое
сердце
забрало
тебя
у
моих
глаз,
внутри
меня
- счастливые
мечты
и
чувство
восхищения.
Bir
süre
sonra
resmen
belli
oldu
bu
ben
sana
aşık
olmuştum
Через
некоторое
время
стало
совершенно
ясно:
я
влюбился
в
тебя.
Everyone
doesn't
say
you're
beautiful
Не
все
говорят,
что
ты
прекрасна,
I
know
no
one
is
saying
I
love
you
Я
знаю,
никто
не
говорит,
что
любит
тебя.
You
know
I'm
saying
lovin'
you
Знаешь,
я
говорю,
что
люблю
тебя.
For
Allah
your
heart
is
so
beautiful
Пред
Аллахом,
твое
сердце
так
прекрасно.
Everyone
doesn't
say
you're
beautiful
Не
все
говорят,
что
ты
прекрасна,
I
know
no
one
is
saying
I
love
you
Я
знаю,
никто
не
говорит,
что
любит
тебя.
You
know
I'm
saying
lovin'
you
Знаешь,
я
говорю,
что
люблю
тебя.
For
Allah
your
heart
is
so
beautiful
Пред
Аллахом,
твое
сердце
так
прекрасно.
Dost
dediğim
insanlara
dert
açtım
mikrofonda
ben
asosyal
velet
Я,
асоциальный
мальчишка,
изливал
душу
людям,
которых
считал
друзьями,
в
микрофон.
Geç
de
olmadı
bu
yüzden
kazık
yemek
sırrı
yayanla
konuşma
tövbe
et
Не
поздно
и
получить
удар
в
спину,
поэтому
не
говори
секреты
болтунам,
покайся.
Tavsiyeye
uy
sırala
yalanları
reel
dostlar
da
nasibini
alsın
Последуй
совету,
выстрой
ложь,
пусть
настоящие
друзья
получат
свою
долю.
Seneler
sonra
farkına
varınca
döv
dizini
amma
yine
de
faydasız
Годы
спустя,
когда
ты
осознаешь
это,
бей
себя
по
коленям,
но
это
уже
бесполезно.
Gece
gündüz
ağız
enine
büyüdü
acı
ve
mutluluğun
en
temiz
karışımı
День
и
ночь
рот
растягивался
в
гримасе,
чистейшая
смесь
боли
и
счастья.
Tahtayla
alakasız
ruh
beden
düşmemesi
senden
iki
gözün
iki
kulağın
Душа
и
тело
не
связаны
с
доской,
не
падать
- зависит
от
твоих
глаз
и
ушей.
Başarısızlık
bu
şekilde
diz
boyu
ama
hiçbir
daim
yoktu
bir
sıkıntı
Неудачи
по
колено,
но
ни
одна
проблема
не
была
вечной.
Ömrüm
yindi
yılmadım
senden
bir
arka
plana
hiç
konulmadın
Моя
жизнь
истрачена,
но
я
не
сдавался,
ты
никогда
не
была
на
заднем
плане.
Baskının
nefesi
ensemdeyken
depresyon
hücûm
ederken
bile
Даже
когда
дыхание
угнетения
было
у
меня
на
затылке,
когда
нападала
депрессия,
Bir
süre
sonra
ekilmeye
başladı
yavaş
yavaş
şiir
tohumları
Через
некоторое
время
начали
медленно
прорастать
семена
стихов.
Büyüdü
dal
budak
ürünü
tez
duyan
koştu
ve
kaptı
beğen
tıkları
Выросли
ветви
и
почки,
продукт
быстро
услышали,
побежали
и
схватили
понравившиеся
биты.
En
önce
ve
en
son
sen
okumalısın
ama
kopuktuk
hiç
kuramadım
bağlantı
Ты
должна
была
прочитать
первой
и
последней,
но
мы
были
разъединены,
я
никак
не
мог
установить
связь.
Ayın
28'i
öğleden
akşama
sadece
ikimiz
göz
göze
lakin
28-го
числа,
с
полудня
до
вечера,
только
мы
вдвоем,
глаза
в
глаза,
однако
Sutralar
satırlar
eğri
büğrü
açılmadı
tepeleme
kelime
dolu
koli
Сутры,
строки
кривые,
корявые,
не
открывалась
коробка,
полная
слов.
Gülüşmelerimize
eşlik
ederkene
dandik
laboratuvar
köşeleri
Наши
улыбки
сопровождали
убогие
уголки
лаборатории.
Bahçe
Spa
sen
de
McLaren'din
Aguri'nin
belimi
ağrıtan
cilveleri
Сад
Spa,
ты
была
McLaren,
а
Aguri
- это
ее
выкрутасы,
от
которых
у
меня
болела
спина.
Vedalar
sessiz
gram
muhabbetsiz
pek
acıklı
üstelik
de
depresif
Прощания
тихие,
без
единого
слова,
очень
печальные,
к
тому
же
депрессивные.
Bir
balkon
bulup
atladı
umut
kara
toprak
almaya
isteksiz
Надежда,
найдя
балкон,
спрыгнула,
черная
земля
не
желала
ее
принимать.
Kararlı
tomurcuklar
bir
bir
bitti
erimiş
kemikleri
bile
diriltti
Решительные
бутоны
один
за
другим
погибли,
но
даже
расплавленные
кости
оживили.
Umut
bir
beden
şekliyse
ruhu
mutlaka
sevgidir
Если
надежда
- это
форма
тела,
то
ее
душа
- это
непременно
любовь.
Mix
tablası
başında
sen
ömrümü
karıştır
âhenk
yarat
За
микшерным
пультом
ты,
смешивай
мою
жизнь,
создавай
гармонию.
Kül
tablası
başında
ben
alternatifin
boynuma
gere
halat
За
пепельницей
я,
альтернатива
- веревка
на
моей
шее.
Her
nefeste
yağlanmakta
istikamet
sehpa
dört
nala
arap
at
С
каждым
вздохом
направление
смазывается,
журнальный
столик
- арабский
скакун
во
весь
опор.
Bir
kelime
sal
bana
ya
avrat
yoksa
ben
azaptayken
kabrime
toprak
at
Скажи
мне
хоть
слово,
женщина,
или,
пока
я
в
муках,
брось
землю
на
мою
могилу.
Ankara'da
hanede
yahut
kampüstedir
anahtarım
Мой
ключ
в
доме
в
Анкаре
или
в
кампусе.
Hanelerine
giremeyenlerin
aradıkları
yer
yorgan
altı
Те,
кто
не
может
войти
в
свои
дома,
ищут
место
под
одеялом.
Bir
tek
senin
elin
değsin
ömrümün
kapı
tokmağına
Пусть
только
твоя
рука
коснется
дверной
ручки
моей
жизни.
Sana
bu
kadar
içten
seviyorum
diyen
çıkmış
mıdır
acaba??
Говорил
ли
тебе
кто-нибудь
когда-нибудь
так
искренне
"Я
люблю
тебя"??
Shumë
të
dua!!!!
Shumë
të
dua!!!!
(Я
очень
тебя
люблю!!!!)
Everyone
doesn't
say
you're
beautiful
Не
все
говорят,
что
ты
прекрасна,
I
know
no
one
is
saying
I
love
you
Я
знаю,
никто
не
говорит,
что
любит
тебя.
You
know
I'm
saying
lovin'
you
Знаешь,
я
говорю,
что
люблю
тебя.
For
Allah
your
heart
is
so
beautiful
Пред
Аллахом,
твое
сердце
так
прекрасно.
Everyone
doesn't
say
you're
beautiful
Не
все
говорят,
что
ты
прекрасна,
I
know
no
one
is
saying
I
love
you
Я
знаю,
никто
не
говорит,
что
любит
тебя.
You
know
I'm
saying
lovin'
you
Знаешь,
я
говорю,
что
люблю
тебя.
For
Allah
your
heart
is
so
beautiful
Пред
Аллахом,
твое
сердце
так
прекрасно.
Bir
kez
daha
hayatımı
dinliyorsun
güzelim
Ты
снова
слушаешь
мою
жизнь,
красавица.
Biliyorum
başın
şişti
ancak
Знаю,
у
тебя
голова
идет
кругом,
но
İnsanların
bugüne
kadar
hala
sana
söylemediği
Я
продолжаю
говорить
то,
Şeyleri
söylemeye
devam
ediyorum
Что
люди
до
сих
пор
тебе
не
говорили.
O
hissiyat
17
yıl
geçmiş
olsa
bile
Это
чувство,
даже
спустя
17
лет,
Hala
tüm
sıcaklığıyla
yaşıyor
Все
еще
живо
со
всей
своей
теплотой.
Bana
istediğini
yapmakta
hala
özgürsün
Ты
все
еще
вольна
делать
со
мной,
что
хочешь.
Bağır
çağır
söv
say
Кричи,
ругайся,
проклинай,
Ama
ama
bir
tek
Но,
но
только
Sevme
deme
Не
говори
мне
не
любить,
Çünkü
onu
yapamam
Потому
что
я
не
смогу
этого
сделать.
Everyone
doesn't
say
you're
beautiful
Не
все
говорят,
что
ты
прекрасна,
I
know
no
one
is
saying
I
love
you
Я
знаю,
никто
не
говорит,
что
любит
тебя.
You
know
I'm
saying
lovin'
you
Знаешь,
я
говорю,
что
люблю
тебя.
For
Allah
your
heart
is
so
beautiful
Пред
Аллахом,
твое
сердце
так
прекрасно.
Everyone
doesn't
say
you're
beautiful
Не
все
говорят,
что
ты
прекрасна,
I
know
no
one
is
saying
I
love
you
Я
знаю,
никто
не
говорит,
что
любит
тебя.
You
know
I'm
saying
lovin'
you
Знаешь,
я
говорю,
что
люблю
тебя.
For
Allah
your
heart
is
so
beautiful
For
Allah
your
heart
is
so
beautiful.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali şahini
Attention! Feel free to leave feedback.