MC Shan - Kill That Noise - translation of the lyrics into German

Kill That Noise - MC Shantranslation in German




Kill That Noise
Bring diesen Lärm zum Schweigen
[ *reply to BDP's 'South Bronx' ]
[ *Antwort auf BDPs 'South Bronx' ]
(Warning)
(Warnung)
(Warning) (Warning) (Warning)
(Warnung) (Warnung) (Warnung)
(Warning)
(Warnung)
(Devastating to your ear)
(Verheerend für dein Ohr)
Rhyming is a thing that I do at will
Reimen ist etwas, das ich nach Belieben tue
Be glad to rock a party just to prove my skill
Gerne rocke ich eine Party, nur um mein Können zu beweisen
J-u-ice is what I'm gaining
J-u-ice (Respekt/Ansehen) ist, was ich gewinne
With a style so fresh that it's self-explaining
Mit einem Stil so frisch, dass er selbsterklärend ist
Never bite a rhyme, I don't live that way
Ich klaue nie einen Reim, so lebe ich nicht
But when I get dissed, violators pay
Aber wenn ich gedisst werde, zahlen die Übertreter
I'm a crowd motivator, MC annihilator
Ich bin ein Publikumsmotivator, MC-Vernichter
Never front the move cause I'm not a perpetrator
Ich tue nie nur so, denn ich bin kein Angeber
I don't really mind bein criticized
Es macht mir nicht wirklich was aus, kritisiert zu werden
But those who try to make fame on my name - die
Aber die, die versuchen, auf meinen Namen Ruhm zu machen - sterben
Rhymes of all styles, all categories
Reime aller Stile, aller Kategorien
>From fresh freestyles to real fly stories
Von frischen Freestyles bis zu echt coolen Geschichten
This jam is dedicated to you and your boys
Dieser Track ist dir und deinen Jungs gewidmet
And if you knew what I knew, then you'd kill that noise
Und wenn du wüsstest, was ich weiß, dann würdest du diesen Lärm zum Schweigen bringen
(Devastating to your ear)
(Verheerend für dein Ohr)
I devastate the crowd while the record spins
Ich richte unter der Menge Verwüstung an, während die Platte sich dreht
So call, competators have no wins
Sogenannte Konkurrenten haben keine Siege
I laugh at MC's who call me wack
Ich lache über MCs, die mich schlecht nennen
You ordered, and now I'm gonna serve you, Jack
Du hast bestellt, und jetzt werde ich dich bedienen, Jack
We're respected by all, treated just like kings
Wir werden von allen respektiert, wie Könige behandelt
How could you have the nerve to say such things?
Wie konntest du die Nerven haben, sowas zu sagen?
If you knew at the time what you were saying
Wenn du damals gewusst hättest, was du sagst
You wouldn't be on your knees - praying
Wärst du nicht auf den Knien - betend
You gotta understand I'm not the average MC
Du musst verstehen, ich bin nicht der durchschnittliche MC
At the first sign of trouble grab the mic and flee
Der beim ersten Anzeichen von Ärger das Mikro schnappt und flieht
Grab the mic, plug in the beat box jacks
Ich schnapp das Mikro, steck die Beatbox-Klinken ein
Prepare for the battle, then proceed to wax
Bereite mich auf den Kampf vor, dann mach ich sie fertig
Takes much time I feel is ample
Ich nehme mir so viel Zeit, wie ich für ausreichend halte
To deafen an MC, to make an example
Um einen MC taub zu machen, ein Exempel zu statuieren
This goes for all sucker MC chumps
Das gilt für alle lausigen MC-Trottel
Who hear my name, and suddenly Kool-Aid pumps
Die meinen Namen hören und plötzlich pumpt das Kool-Aid
So if you're thinkin 'bout dissin me, better think twice
Also, wenn du drüber nachdenkst, mich zu dissen, überleg's dir zweimal
Cause next time, brother, I won't be so nice
Denn nächstes Mal, Bruder, werde ich nicht so nett sein
You can come all alone or bring all your boys
Du kannst ganz allein kommen oder all deine Jungs mitbringen
But if you knew what I knew, then you'd kill that noise
Aber wenn du wüsstest, was ich weiß, dann würdest du diesen Lärm zum Schweigen bringen
(South Bronx)
(South Bronx)
Kill that, kill that noise
Bring diesen, bring diesen Lärm zum Schweigen
(South Bronx)
(South Bronx)
Kill that, kill that noise
Bring diesen, bring diesen Lärm zum Schweigen
(South Bronx)
(South Bronx)
Kill that, kill that noise
Bring diesen, bring diesen Lärm zum Schweigen
(South Bronx)
(South Bronx)
Kill that, kill that noise
Bring diesen, bring diesen Lärm zum Schweigen
(South Bronx)
(South Bronx)
Kill that, kill that noise
Bring diesen, bring diesen Lärm zum Schweigen
(South Bronx)
(South Bronx)
Kill that, kill that noise
Bring diesen, bring diesen Lärm zum Schweigen
(South Bronx)
(South Bronx)
Kill that, kill that noise
Bring diesen, bring diesen Lärm zum Schweigen
(South Bronx)
(South Bronx)
Kill that, kill that noise
Bring diesen, bring diesen Lärm zum Schweigen
I must say MC's got a lot of spunk
Ich muss sagen, MCs haben viel Mumm
To get up on stage and pop so much junk
Um auf die Bühne zu gehen und so viel Müll zu reden
I'm not worried cause I don't get waxed
Ich mach mir keine Sorgen, denn ich werde nicht fertiggemacht
And you wouldn't believe how hard I max
Und du würdest nicht glauben, wie krass ich abgehe
School's in session, I'm about to teach
Die Schule beginnt, ich werde jetzt unterrichten
Versatile with a style that you just can't reach
Vielseitig mit einem Stil, den du einfach nicht erreichen kannst
Lesson number one: first strike aim
Lektion Nummer eins: erster Schlag, zielen
You shouldn't do things to degrade my name
Du solltest nichts tun, um meinen Namen herabzuwürdigen
Your records won't sell cause the people won't buy em
Deine Platten werden sich nicht verkaufen, weil die Leute sie nicht kaufen werden
A sucker MC's like chicken - I fry him
Ein lausiger MC ist wie Hühnchen - ich brate ihn
I started with a smash, I'ma leave with a bang
Ich habe mit einem Knaller angefangen, ich werde mit einem Knall gehen
And to put it to you bluntly - MC's can't hang
Und um es dir direkt zu sagen - MCs können nicht mithalten
Your boys and your family will be grieving your death
Deine Jungs und deine Familie werden deinen Tod betrauern
Weeping while they're sweeping up the pieces I left
Weinend, während sie die Stücke aufkehren, die ich hinterlassen habe
You can come all alone or bring all your boys
Du kannst ganz allein kommen oder all deine Jungs mitbringen
But if you knew what I knew, then you'd kill that noise
Aber wenn du wüsstest, was ich weiß, dann würdest du diesen Lärm zum Schweigen bringen
[ Marley Marl ]
[ Marley Marl ]
Yo Shan
Yo Shan
I didn't hear you say hip hop started in the Bridge on your record?
Ich hab dich auf deiner Platte nicht sagen hören, dass Hip-Hop in the Bridge anfing?
[ MC Shan ]
[ MC Shan ]
I didn't
Hab ich nicht
They wanted to get on the bandwagon
Die wollten auf den Zug aufspringen
Because I. rhyme so fly, girls can't resist
Weil ich so cool reime, können Mädchen nicht widerstehen
But her man can't understand, so he gets pissed
Aber ihr Typ versteht's nicht, also wird er sauer
Like a preacher at? when she hurt I'll heal her
Wie ein Prediger bei ? wenn sie verletzt ist, heile ich sie
I'll leap, you sleep, and believe I steal her
Ich springe, du schläfst, und glaub mir, ich stehle sie
My mama used to say: "Be a ladies man"
Meine Mama sagte immer: "Sei ein Frauenheld"
I used to always wonder why she named me Shan
Ich hab mich immer gefragt, warum sie mich Shan genannt hat
Not hard to pronounce, easy to spell
Nicht schwer auszusprechen, leicht zu buchstabieren
And oh how I love it when the ladies yell
Und oh, wie ich es liebe, wenn die Damen schreien
Her man better chill when my jacket's unzipped
Ihr Typ sollte sich besser entspannen, wenn meine Jacke offen ist
I got a .25 with an 8 shot clip
Ich hab 'ne .25er mit einem 8-Schuss-Magazin
You're sayin to yourself: 'that's a b.b. gun'
Du sagst dir selbst: 'Das ist 'ne Luftpistole'
But the place that I'ma shoot ya it'll take just one
Aber an der Stelle, an der ich dich treffen werde, braucht es nur eine
I'll blow you into parts, little pieces and specks
Ich werde dich in Teile sprengen, kleine Stücke und Flecken
You'll be saying to yourself: 'what can happen next?'
Du wirst dich fragen: 'Was kann als nächstes passieren?'
This jam is dedicated to you and your boys
Dieser Track ist dir und deinen Jungs gewidmet
But if you knew what I knew, then you'd kill that noise
Aber wenn du wüsstest, was ich weiß, dann würdest du diesen Lärm zum Schweigen bringen
(Hey, listen to the man)
(Hey, hör auf den Mann)
Shoulda stayed in school, learned comprehension
Hättest in der Schule bleiben sollen, Leseverständnis lernen
Tryin to state facts that I did not mention
Versuchst Fakten zu nennen, die ich nicht erwähnt habe
Sucker MC's I hate the most
Lausige MCs hasse ich am meisten
Next time I make a record you should listen close
Nächstes Mal, wenn ich eine Platte mache, solltest du genau hinhören
Cause MC's like me are the real McCoys
Denn MCs wie ich sind die echten Kerle
So you sucker MC's better kill that noise
Also ihr lausigen MCs, bringt diesen Lärm besser zum Schweigen
(Baby)
(Baby)
...tryin to diss us, man
...versuchen uns zu dissen, Mann
What's wrong with that...
Was ist los damit...
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
KRS-One and Scott La Rock
KRS-One und Scott La Rock
Ah-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ah-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Yo, he talk about 'strung' on somethin
Yo, er redet von 'drauf' sein auf irgendwas
Man, we cold coolin in the place
Mann, wir chillen total cool hier
Drivin fresh Audis and coupes
Fahren frische Audis und Coupés
What's wrong with y'all
Was ist los mit euch
Strung?
Drauf?
The only thing we strung on is music
Das Einzige, worauf wir drauf sind, ist Musik
And you're strung on ours
Und ihr seid drauf auf unsere





Writer(s): Marlon Lu Ree Williams, Shawn L. Moltke Mc Shan


Attention! Feel free to leave feedback.