Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
솔아 솔아 푸르른 솔아 - Instrumental
Kiefer, Kiefer, grüne Kiefer - Instrumental
솔아
솔아
푸르른
솔아
Kiefer,
Kiefer,
grüne
Kiefer
샛바람에
떨지마라
Zitter
nicht
im
frischen
Wind
창살아래
내가
묶인
곳
Unter
dem
Gitter,
wo
ich
gefesselt
liege
살아서
만나리라
Werden
wir
uns
lebend
treffen
나의
영혼
물어다
줄
Meine
Seele,
die
du
mir
bringen
wirst
평화
시장
비둘기
Friedensmarkt-Taube
위로
떨어지는
Von
oben
fallender
투명한
소나기
Klare
Nieselregen
다음달엔
햇빛
Nächsten
Monat
möge
쏟아지길
바라며
Sonnenschein
strömen
참아왔던
고통이
Den
erduldeten
Schmerz
찢겨져버린
가지
Ein
abgerissener
Ast
될때까지
묵묵히
Bis
er
wird,
schweigend
지켜만
보던
벙어리
Nur
zuschauend,
ein
Stummer
몰아치는
회오리
속에
In
der
wirbelnden
Windsbrut
가슴에
맺힌
응어리
Den
Knoten
in
meiner
Brust
여전히
가슴속에
Immer
noch
in
meinem
Herzen
쏟아지는
빗줄기
Strömender
Regen
아름다운
서울
청계천
Schönes
Seoul,
Cheonggyecheon
제대로
펴기
힘든
Den
Rücken
strecken
kann
닭장
같은
곳에서
Ein
Hühnerstall
gleich
바쁘게
일하며
Wo
Kinder
fleißig
arbeiten
재봉틀에
손가락
찔려
Mit
verletzten
Fingern
an
der
Nähmaschine
울고
있는
아이는
Das
weinende
Kind
배우지
못해
Das
nicht
lernen
durfte
배고픔을
참으며
Den
Hunger
erträgt
졸린
눈
비벼
Reibt
sich
die
schläfrigen
Augen
밖이
보이지
않는
In
der
stickigen
Fabrik
gefangen
숨막히는
공장에
갇혀
Wo
man
nichts
sieht
이틀밤을
꼬박
새워
Zwei
Nächte
durchwacht
밤새
일하면
Die
ganze
Nacht
gearbeitet
가슴에
쌓인
Der
Staub
in
der
Brust
먼지로
인해
목에선
Läßt
schwarzes
Blut
검은
피가
올라와
In
der
Kehle
aufsteigen
여길봐
먼지의
Sieh
hier,
der
Staub
참맛을
아는
아이들
Den
diese
Kinder
kennen
피를
토해
손과
옷이
Blut
spuckend,
Hände
und
Kleider
내
검은
피에
물들때
Von
meinem
schwarzen
Blut
getränkt
손에
묻은
옷깃에
묻은
An
den
Händen,
am
Saum
현실의
모든
피를
All
das
Blut
der
Realität
씻어낼
곳
조차
없는
Kein
Ort,
es
abzuwaschen
열악한
환경속에
In
elenden
Bedingungen
노동자만을
위한
Das
Arbeitsgesetz
nur
für
Arbeiter
노동법은
사라진지
오래
Ist
längst
verschwunden
먼지를
먹고
폐병이
Staub
essend,
mit
Lungenkrankheit
들어
비참히
쫓겨날때
Elend
vertrieben
여전히
부패한
Doch
die
Korrupten
닭장에서
버는
Hühnerstall-Atmosphäre
한두달
봉급을
여자의
Ein,
zwei
Monatslöhne
가슴에
꽂아주겠지
Stecken
sie
einer
Frau
in
den
Ausschnitt
나의
영혼
물어다
줄
Meine
Seele,
die
du
mir
bringen
wirst
평화시장
비둘기
위로
Friedensmarkt-Taube,
über
mir
투명한
소나기
Klare
Nieselregen
다음달엔
햇빛
Nächsten
Monat
möge
쏟아지길
바라며
Sonnenschein
strömen
참아왔던
고통이
Den
erduldeten
Schmerz
찢겨져버린
가지
Ein
abgerissener
Ast
될때까지
묵묵히
Bis
er
wird,
schweigend
지켜만
보던
벙어리
Nur
zuschauend,
ein
Stummer
몰아치는
회오리속에
In
der
wirbelnden
Windsbrut
가슴에
맺힌
응어리
Den
Knoten
in
meiner
Brust
여전히
가슴속에
Immer
noch
in
meinem
Herzen
쏟아지는
빗줄기
Strömender
Regen
비에
젖은
Vom
Regen
durchnässt
70년대
서울의
밤거리
Seouls
Straßen
in
den
70ern
무너지고
찢겨져버린
Zerbrochen
und
zerrissen
민족의
얼룩진
피를
Das
befleckte
Blut
der
Nation
유산으로
받은
나는
Als
Erbe
empfangen,
bin
ich
진정한
민중의
지팡이
Der
wahre
Stab
des
Volkes
모든
상황은
나의
Alles
sehe
ich
mit
eigenen
Augen
눈으로
보고
판단
결단
Urteile,
entscheide
살기위해
허리를
조인
Um
zu
leben,
den
Gürtel
enger
schnallend
작업장안의
꼬마는
Das
Kind
in
der
Werkstatt
너무나도
훌쩍
커버린
Zu
groß
geworden,
jetzt
지금
우리네
아버지
Unser
aller
Vater
무엇이
이들의
영혼을
Was
ihre
Seelen
분노하게
했는지
So
wütend
gemacht
hat
알
순
없지만
나는
그저
Ich
weiß
es
nicht,
doch
ich
홀로
속상할
뿐이지
Bin
nur
traurig
allein
인간으로써
요구할
수
Als
Mensch
das
Mindeste
있는
최소의
요구
Was
man
verlangen
kann
남편이길
버리고
Ehemann
sein
aufgeben
죽음으로
맞선
Mit
dem
Tod
konfrontiert
너무도
절실했던
So
dringend
nötig
무자비한
Wurde
zerschlagen
von
brutaler
구타와
연행으로
Prügel
und
Verhaftung
사태를
수습한
Die
Lage
zu
beruhigen
나라에
대한
집단
비판
Kollektive
Kritik
am
Land
현실에
대한
Verwirrung
über
die
혼란으로
이어져
Realität
führt
zu
몸에
불지른
Jeon
Tae-ils
Sturz
전태일의
추락
Der
sich
anzündete
늙은
지식인들이
Was
alte
Intellektuelle
이들은
몸으로
Setzten
sie
mit
ihrem
나의
영혼
물어다
줄
Meine
Seele,
die
du
mir
bringen
wirst
평화시장
비둘기
위로
Friedensmarkt-Taube,
über
mir
투명한
소나기
Klare
Nieselregen
쏟아지길
바라며
Sonnenschein
strömen
참아왔던
고통이
Den
erduldeten
Schmerz
찢겨져버린
가지
Ein
abgerissener
Ast
될때까지
묵묵히
Bis
er
wird,
schweigend
지켜만
보던
벙어리
Nur
zuschauend,
ein
Stummer
몰아치는
회오리속에
In
der
wirbelnden
Windsbrut
가슴에
맺힌
응어리
Den
Knoten
in
meiner
Brust
여전히
가슴속에
Immer
noch
in
meinem
Herzen
쏟아지는
빗줄기
Strömender
Regen
이제는
모든것을
우리
Jetzt
müssen
wir
alles
스스로
판단할
차례
Selbst
beurteilen
칠팔십년대에
빈곤한
Die
siebziger,
achtziger
Jahre
내
부모
살다온
시대
Meine
Eltern
in
Armut
그때의
저항과
투쟁
Ihr
Widerstand,
ihr
Kampf
모든게
나와
비례
Alles
spiegelt
mich
wider
할
순
없지만
Ich
kann
nicht
alles
tun
길바닥에
자빠져
누운
Doch
in
den
Zweitausendern
시대가
되가는
이천년대
Die
am
Boden
liegen
마지막
꼬리를
잡고
Den
letzten
Schweif
packend
억압된
모든
자유의
Aller
unterdrückten
Freiheit
속박의
고리를
끊고
Die
Kette
der
Fesseln
brechend
표현의
자유를
Die
Freiheit
der
Kunst
누릴
수
있는
나는
Die
ich
genieße
예술인으로
태어날
수
Als
Künstler
geboren
있는
난
진짜
한국인
Ich
bin
ein
echter
Koreaner
나의
영혼
물어다
줄
Meine
Seele,
die
du
mir
bringen
wirst
평화시장
비둘기
Friedensmarkt-Taube
위로
떨어지는
Von
oben
fallender
투명한
소나기
Klare
Nieselregen
쏟아지길
바라며
Sonnenschein
strömen
참아왔던
고통이
Den
erduldeten
Schmerz
찢겨져버린
가지
Ein
abgerissener
Ast
될때까지
묵묵히
Bis
er
wird,
schweigend
지켜만
보던
벙어리
Nur
zuschauend,
ein
Stummer
몰아치는
회오리속에
In
der
wirbelnden
Windsbrut
가슴에
맺힌
응어리
Den
Knoten
in
meiner
Brust
여전히
가슴속에
Immer
noch
in
meinem
Herzen
쏟아지는
빗줄기
Strömender
Regen
솔아
솔아
푸르른
솔아
Kiefer,
Kiefer,
grüne
Kiefer
샛바람에
떨지마라
Zitter
nicht
im
frischen
Wind
창살아래
내가
묶인곳
Unter
dem
Gitter,
wo
ich
gefesselt
liege
살아서
만나리라
Werden
wir
uns
lebend
treffen
솔아
솔아
푸르른
솔아
Kiefer,
Kiefer,
grüne
Kiefer
샛바람에
떨지마라
Zitter
nicht
im
frischen
Wind
내가
묶인곳
Wo
ich
gefesselt
liege
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.