MC Solaar - Clic clic - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MC Solaar - Clic clic




(Claude M′Barali/ / Eric K-Roz - Alain J)
(Клод М'Барали/ / Эрик К-Роз-Ален Ж)
C'est un conte philosophique basé sur des faits historiques
Это философская сказка, основанная на исторических фактах
Depuis le jurassique, jusqu′au SMIC et les ASSEDIC
От Юрского периода до МРОТ и АССЕДИКОВ
Pour le pouvoir, le traffic, le sous-sol ou les narcotiques
Для власти, трафика, подвалов или наркотиков
Certaines personnes utilisent le Clic Clic
Некоторые люди используют клик-клик
Sur toute la terre, en Afrique, comme dans le sud de l'Amérique
По всей Земле, в Африке, как и на юге Америки
On utilise la même logique, même si ça n'est pas démocratique
Мы используем ту же логику, даже если это не демократично
Quand s′en mêlent les politiques on met des gamins dans des Jeep
Когда мы вмешиваемся в политику, мы сажаем детей в джипы
Qui sans esprit critique utilisent le Clic-Clic
Кто без критического мышления использует щелчок-щелчок
Wadadading, Wadadading.
Вразвалочку, Вразвалочку.
Pour régler leurs problèmes, ils utilisent leurs flingues
Чтобы решить свои проблемы, они используют оружие
Wadadading, Wadadading.
Вразвалочку, Вразвалочку.
Pour régler leurs problèmes, ils utilisent leurs flingues.
Чтобы решить свои проблемы, они используют оружие.
Par amour d′une métisse ou par amour de l'améthyste
Из любви к смешанной расе или из любви к аметисту
Parfois "où tu habites", pour une insulte dite en public
Иногда "где ты живешь", за так называемое публичное оскорбление
Dans les ghettos, les quartiers chics, pour une simple histoire de fric
В гетто, в фешенебельных районах, за простую историю с деньгами
Sans aucun scrupule on utilise le Clic-Clic
Без каких-либо сомнений мы используем клик-клик
Wadadading, wadadading.
Вразвалочку, вразвалочку.
Pour régler leurs problèmes, ils utilisent leurs flingues
Чтобы решить свои проблемы, они используют оружие
Wadadading, Wadadading.
Вразвалочку, Вразвалочку.
Pour régler leurs problèmes, ils utilisent leurs flingues.
Чтобы решить свои проблемы, они используют оружие.
En 40 près de Munich, sur les côtes du Mozambique
В 40 году недалеко от Мюнхена, на побережье Мозамбика
On a établi des listes, une gestion mathématique
Составили списки, математическое управление
Le fascisme, l′esclavagisme ont envoyé au casse-pipe
Фашизм, рабовладение отправили на растерзание
Des humains d'un certain type en usant du Clic-Clic
Люди определенного типа, использующие щелчок-щелчок
C′est une question de principe, c'est même une question d′Éthique
Это вопрос принципа, это даже вопрос этики
Car cette fois ça n'est pas Heat, les jeux vidéos, les clips
Потому что на этот раз это не жара, видеоигры, клипы
Ce qu'il faut c′est que l′on participe, en deux mots former l'équipe
Все, что нам нужно, это принять участие, в двух словах сформировать команду
Pour ne pas rendre glamour l′utilisation du Clic-Clic
Чтобы не сделать использование клика-клика гламурным
Wadadading, Wadadading.
Вразвалочку, Вразвалочку.
Pour régler leurs problèmes, ils utilisent leurs flingues
Чтобы решить свои проблемы, они используют оружие
Wadadading, Wadadading.
Вразвалочку, Вразвалочку.
Pour régler leurs problèmes, ils utilisent leurs flingues.
Чтобы решить свои проблемы, они используют оружие.
C'est un conte philosophique, c′est aussi une autocritique
Это философская сказка, это также самокритика
J'étais fasciné par les guns, tout en restant pacifiste
Я был очарован оружием, оставаясь при этом пацифистом
Voir ce qui se passe dans le monde cela m′a donné le déclic
Посмотреть, что происходит в мире, это дало мне щелчок
Ça commence par la haine et ça finit par Clic-Clic
Это начинается с ненависти и заканчивается щелчком мыши
Wadadading, Wadadading.
Вразвалочку, Вразвалочку.
Pour régler leurs problèmes, ils utilisent leurs flingues
Чтобы решить свои проблемы, они используют оружие
Wadadading, Wadadading.
Вразвалочку, Вразвалочку.
Pour régler leurs problèmes, ils utilisent leurs flingues.
Чтобы решить свои проблемы, они используют оружие.





Writer(s): Claude M'barali, Eric K-roz


Attention! Feel free to leave feedback.