MC Solaar - Coup D'Oeil Dans Le Metro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MC Solaar - Coup D'Oeil Dans Le Metro




Il a la tête basse assis seul sur son lit,
Он с опущенной головой сидит один на своей кровати,
Il pense à la fille qu′il a vue vers midi,
Он думает о девушке, которую видел около полудня.,
La télé fonctionne mais il ne l'écoute pas,
Телевизор работает, но он его не слушает,
Il veut la serrer dans ses bras...
Он хочет обнять ее...
Elle est dans la cuisine et elle pense à celui
Она на кухне и думает об этом
Qui tenait la porte pour qu′elle vienne à lui,
Кто придерживал дверь, чтобы она подошла к нему,
Juste un regard pas le moindre mot
Просто взгляд, ни малейшего слова.
Quand s'est fermée la porte du métro...
Когда закрылась дверь метро...
Cette planète est grande mais la ville est petite,
Эта планета большая, но город маленький,
Elle est sa perle rare lui il est sa pépite,
Она его редкая жемчужина, он его самородок,
Pour se revoir ils font le même trajet
Чтобы увидеть друг друга, они едут по одной и той же дороге
Parce que leur rêve est de se retrouver.
Потому что их мечта-найти друг друга.
Elle le dessine à l'encre de chine,
Она рисует тушью,
Quand lui cherche son sosie dans tous les magazines
Когда он ищет своего двойника во всех журналах
Et il découpe les visages qui lui ressemblent,
И он вырезает лица, похожие на него,
Il faut qu′on les rassemble qu′enfin ils soient ensembles...
Мы должны собрать их вместе, чтобы наконец они были вместе...
C'est un coup d′oeil dans le métro (métro),
Это взгляд в метро (метро),
Un scénario pour la métro (métro)
Сценарий для метро (метро)
Nos deux héros semblent rétros (rétros),
Оба наших героя кажутся ретроспективными (ретроспективными),
Mais dans le monde réel on en fait jamais trop...
Но в реальном мире мы никогда не переусердствуем...
C'est un coup d′oeil dans le métro (métro),
Это взгляд в метро (метро),
Un scénario pour la métro (métro)
Сценарий для метро (метро)
Nos deux héros semblent rétros (rétros),
Оба наших героя кажутся ретроспективными (ретроспективными),
Seules les montagnes ne se rencontrent pas,
Только горы не встречаются,
Ils se sont revus mais ils n'y croyaient pas,
Они снова встретились, но не поверили в это,
Ca leur a fait l′effet d'une avalanche,
Это произвело на них эффект лавины,
Une éruption de sentiments intenses...
Вспышка сильных чувств...
Elle a chassé, il l'a pourchassée,
Она охотилась, он преследовал ее.,
Elle l′a tant cherché il l′a recherchée,
Он стремился он искать,
Ils habitaient la même ville et le même quartier,
Они жили в одном городе и в одном районе,
Même immeuble même étage, et même palier...
То же здание, тот же этаж, и та же лестничная площадка...
Ouvrir la porte aux sentiments c'est...
Открыть дверь чувствам-значит...
Peut-être l′ouvrir au bon moment...
Может быть, открыть его в нужное время...
C'est en tout cas le début de ce scénar,
В любом случае, это начало этого сценария,
Quand viendra le mot fin commencera leur histoire...
Когда придет слово "конец", начнется их рассказ...
C′est un coup d'oeil dans le métro (métro),
Это взгляд в метро (метро),
Un scénario pour la métro (métro)
Сценарий для метро (метро)
Nos deux héros semblent rétros (rétros),
Оба наших героя кажутся ретроспективными (ретроспективными),
Mais dans le monde réel on en fait jamais trop...
Но в реальном мире мы никогда не переусердствуем...
C′est un coup d'oeil dans le métro (métro),
Это взгляд в метро (метро),
Un scénario pour la métro (métro)
Сценарий для метро (метро)
Nos deux héros semblent rétros (rétros),
Оба наших героя кажутся ретроспективными (ретроспективными),
Mais dans le monde réel on en fait jamais trop...
Но в реальном мире мы никогда не переусердствуем...
Dans le rôle principal il y a la providence,
В главной роли выступает провидение,
Pour aider à l'intrigue il y a le facteur chance,
Чтобы помочь в сюжете, есть фактор удачи,
Les décors sont des décors naturels,
Декорации - это натуральные декорации,
Et le casting est fait de personnages réels...
И актерский состав состоит из реальных персонажей...
Mais la réalité dépasse la fiction
Но реальность превосходит вымысел
S′il s′agit de cœur et de séduction...
Если речь идет о сердце и соблазнении...
Tout est possible quand on est cible de Cupidon
Все возможно, когда мы становимся мишенью Амура
Fin du film.
Конец фильма.
Mais dans le monde réel on en fait jamais trop...
Но в реальном мире мы никогда не переусердствуем...
C'est un coup d′oeil dans le métro (métro),
Это взгляд в метро (метро),
Un scénario pour la métro (métro)
Сценарий для метро (метро)
Nos deux héros semblent rétros (rétros),
Оба наших героя кажутся ретроспективными (ретроспективными),
Mais dans le monde réel on en fait jamais trop...
Но в реальном мире мы никогда не переусердствуем...





Writer(s): Eric K-roz, Mc Solaar


Attention! Feel free to leave feedback.