MC Solaar - Da Vinci Claude - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MC Solaar - Da Vinci Claude




Derrière les portes du Louvre se trouve le Saint Groove
За воротами Лувра находится Сент-Грув
À 40 pas de la Joconde, il y a une flèche au stylo rouge
В 40 шагах от Ла Джоконды есть стрелка с красной ручкой
Il faut s′y faufiler de nuit et si possible d'un pas smooth
Туда нужно пробираться ночью и, если возможно, ровным шагом
Ou que le gardien te couvre, sinon c′est l'alerte rouge
Или пусть охранник прикроет тебя, иначе это красная тревога.
On nous cache des choses depuis Adam et Eve
От нас что-то скрывали со времен Адама и Евы
Le Lièvre et la Tortue, pari sur le lièvre
Заяц и Черепаха, ставка на зайца
Le vrai le faux, le vraiment faux, le frai c'est vrai, c′est faux
Настоящее ложное, действительно ложное, нерест-это правда, это неправильно
C′est vraiment le pogo d'la théorie du complot
Это действительно Пого теории заговора
Certains avaient des allumettes pendant la guerre du feu
У некоторых были спички во время войны с огнем
Le copain d′une copine a côtoyé Sophie Neveu
Приятель подруги трахнул племянника Софи
Y a jamais eu personne qui a mis le pied sur la Lune
Никогда еще никто не ступал на Луну
On dit qu'c′est Édith Piaf qui a écrit mon truc en plume
Говорят, что это Эдит Пиаф написала мою вещь пером
On dit qu'sur d′autres planètes les petits hommes verts ont la télé
Говорят, что на других планетах у маленьких зеленых человечков есть телевизор
Et qu'ils sont fascinés par le JT d'Jean-Claude Bourret
И что они очарованы JT Жан-Клода Бурре
Tout se mélange dans ma tête depuis l′aube
Все смешалось в моей голове с самого рассвета
Je suis comme dans un chapitre du Da Vinci Claude
Я как в главе О Клоде да Винчи
Tout se mélange dans ma tête depuis l′aube
Все смешалось в моей голове с самого рассвета
Des tas de secrets d'État sont devant toi
Перед Тобой куча государственных секретов
Un soir dans une ruelle, un homme étrange me déclara
Однажды вечером в переулке какой-то странный человек сказал мне:
Que Marilyn Monroe était une fan de Pompidou
Что Мэрилин Монро была поклонницей Помпиду
Et qu′elle a déclaré sa flamme en chantant "Pom-pom-pidou"
И что она заявила о своем пламени, спев "помпон-пиду".
Le Dalaï Lama, Serge Lama, Alain Delon
Далай-Лама, Серж Лама, Ален Делон
Sont partis au Tibet pour leur chanter La Madelon
Уехали в Тибет, чтобы спеть им Маделон
On dit qu'il y a des gens qui sont montés dans des soucoupes
Говорят, что есть люди, которые сели в блюдца
Qu′ils y ont bu du jus de coco qu'ils ont coupé au coupe-coupe
Что они пили там кокосовый сок, который нарезали на резаке
Juste parce qu′il a parlé du monstre de Roswell
Просто потому, что он рассказал о монстре из Розуэлла
L'armée américaine s'est séparée de Jacques Pradel
Армия США рассталась с Жаком Праделем
Tout se mélange dans ma tête depuis l′aube
Все смешалось в моей голове с самого рассвета
Je suis comme dans un chapitre du Da Vinci Claude
Я как в главе О Клоде да Винчи
Tout se mélange dans ma tête depuis l′aube
Все смешалось в моей голове с самого рассвета
Je suis comme dans un chapitre du Da Vinci Claude
Я как в главе О Клоде да Винчи
Ils ont dit que Sheila et la Joconde étaient des hommes
Они сказали, что Шейла и Ла Джоконда были мужчинами
Qu'il y aurait un bug pour fêter le millénium
Что будет ошибка в праздновании тысячелетия
Que certains boulangers font des babas au polonium
Что некоторые пекари делают баб с полонием
Qu′ils enrichissent à l'uranium et qu′ils arrosent avec du rhum
Пусть они обогащают уран и поливают ромом
Il y a de l'info au-delà des infos
Есть информация помимо информации
Et de la désinfo, tout cela n′est pas faux
И дезинфекция, все это не подделка
Dans les Simpsons c'est "Qui a tué Kenny"
В "Симпсонах" это "кто убил Кенни"
Mais la question que l'on se pose est "Qui a tué Kennedy"
Но возникает вопрос: "Кто убил Кеннеди"
Quand l′Ordre du Temple Solaar avance
Когда продвигается Орден Храма Солаар
Je vois venir des pompiers avec des jerricans d′essence
Я вижу, как приходят пожарные с канистрами с бензином
Tout se mélange dans ma tête depuis l'aube
Все смешалось в моей голове с самого рассвета
Je suis comme dans un chapitre du Da Vinci Claude
Я как в главе О Клоде да Винчи
Tout se mélange dans ma tête depuis l′aube
Все смешалось в моей голове с самого рассвета
Je suis comme dans un chapitre du Da Vinci Claude
Я как в главе О Клоде да Винчи
Da Vinci Claude
Да Винчи Клод
Tout se mélange dans ma tête depuis l'aube
Все смешалось в моей голове с самого рассвета
Je suis comme dans un chapitre du Da Vinci Claude
Я как в главе О Клоде да Винчи





Writer(s): Claude M'barali


Attention! Feel free to leave feedback.