Lyrics and translation MC Solaar - Jumelles
Je
m′appelle
X,
elle
s'appelle
Y
Меня
зовут
Х,
ее
зовут
у
Je
veux
être
près
d′elle
comme
le
sont
ces
deux
lettres
Я
хочу
быть
рядом
с
ней,
как
эти
две
буквы
Quand
je
l'ai
vue
dans
cette
bibliothèque
Когда
я
увидел
ее
в
этой
библиотеке
Une
onde
de
bonheur
a
envahi
ma
tête
Волна
счастья
захлестнула
мою
голову
Seule,
elle
lisait
du
Dolto
В
одиночестве
она
читала
Дольто
Je
l'observais
frétillant.
Envie
de
faire
des
saltos
Я
наблюдал,
как
он
дрожит.
Хотите
сделать
сальто
Quand
on
s′est
regardé
elle
a
souri.
Double
Cheese
Когда
мы
посмотрели
друг
на
друга,
она
улыбнулась.
Двойной
Сыр
J′avais
comme
envie
de
lui
offrir
des
doubles
bises
У
меня
было
такое
желание
предложить
ему
двойные
сиськи
Avant
la
fermeture
elle
m'a
abordé
Перед
закрытием
она
обратилась
ко
мне
Se
disant
flattée
d′être
regardée
Говоря
польщена
быть
просмотрено
M'a
demandé
mon
phone
et
puis
m′a
dit
j't′appelle
Попросил
у
меня
телефон,
а
потом
сказал,
что
я
позвоню
тебе.
Avec
une
voix
sincère
et
chaude
comme
dans
un
gospel
С
искренним
и
теплым
голосом,
как
в
Евангелии
J'ai
attendu
deux
ans,
qu'enfin
l′amour
sonne
Я
ждал
два
года,
когда
наконец
зазвонит
любовь.
Maudit
mon
téléphone
comme
les
Telecom
Будь
проклят
мой
телефон,
как
телеком
Et
j′crois
que
l'amour
ne
m′aime
pas
И
я
верю,
что
любовь
меня
не
любит
Quand
on
m'dit
t′en
as
connu
d'autres
je
réponds
même
pas
Когда
мне
говорят,
что
ты
знал
других,
я
даже
не
отвечаю.
Elle
a
fait
la
belle,
puis
s′est
fait
la
belle
Она
сделала
себя
красивой,
а
затем
сделала
себя
красивой
Elle
s'est
évanouie
comme
les
Tours
Jumelles
Она
исчезла,
как
Башни-Близнецы.
Elle
a
fait
la
belle,
puis
s'est
fait
la
belle
Она
сделала
себя
красивой,
а
затем
сделала
себя
красивой
Je
sens
que
je
sombre
comme
les
Tours
Jumelles
Я
чувствую,
что
я
мрачен,
как
Башни-Близнецы
Et
puis
un
jour
elle
m′appelle
И
вот
однажды
она
звонит
мне
Allo
Monsieur
X.
Sa
voix
sensuelle.
Алло,
Господин
X.
Его
чувственный
голос.
Me
donne
rendez-vous
près
du
Métro
Gaîté
Назначь
мне
встречу
возле
веселого
метро
Si
seulement,
j′avais
le
don
d'ubiquité
Если
бы
только
у
меня
был
дар
вездесущности
J′ai
acheté
des
roses
rouges
ainsi
que
des
roses
Я
купил
красные
розы,
а
также
розы
Pour
défendre
ma
cause
préparé
de
la
prose
Чтобы
защитить
мое
дело,
подготовленное
прозой
Genre:
" si
le
bonheur
doit
être
partagé
Жанр:
"если
счастье
нужно
разделить
J'te
donnerai
toute
ma
part
pour
ne
pas
te
doubler."
Я
отдам
тебе
всю
свою
долю,
чтобы
ты
не
удваивался".
Mais
quand
j′arrive
elle
est
avec
un
type.
Но
когда
я
приезжаю,
она
с
каким-то
парнем.
Ils
s'embrassent
tendrement
Je
trouve
cela
cynique.
Они
нежно
целуются,
я
считаю
это
циничным.
Ca
faisait
tant
de
temps
que
j′attendais
cette
heure.
Я
так
долго
ждал
этого
часа.
Quand
elle
m'a
regardé,
j'ai
fait
tomber
les
fleurs.
Когда
она
посмотрела
на
меня,
я
уронил
цветы.
Elle
a
fait
la
belle,
puis
s′est
fait
la
belle
Она
сделала
себя
красивой,
а
затем
сделала
себя
красивой
Elle
s′est
évanouie
comme
les
Tours
Jumelles
Она
исчезла,
как
Башни-Близнецы.
Elle
a
fait
la
belle,
puis
s'est
fait
la
belle
Она
сделала
себя
красивой,
а
затем
сделала
себя
красивой
Je
sens
que
je
sombre
comme
les
Tours
Jumelles
Я
чувствую,
что
я
мрачен,
как
Башни-Близнецы
Je
suis
resté
tétanisé.
Comme
un
homme,
un
vrai
Я
остался
столбняком.
Как
мужчина,
настоящий
Violemment
touché.
Comme
un
homme,
un
vrai
Жестоко
тронут.
Как
мужчина,
настоящий
J′ai
senti
sur
ma
joue
qu'une
larme
perlait
Я
почувствовала,
как
по
моей
щеке
скатилась
слеза
Puis
j′éclatais
en
sanglots.
Comme
un
homme
un
vrai
Потом
я
разразилась
рыданиями.
Как
настоящий
мужчина
Mais
tu
sais
dorénavant
les
histoires
sont
belles
Но
теперь
ты
знаешь,
что
истории
прекрасны
Celle
que
j'observais
était
sa
soeur
jumelle
Та,
за
которой
я
наблюдал,
была
его
сестрой-близнецом
Elle
voulait
savoir
si
j′avais
des
sentiments
Она
хотела
знать,
есть
ли
у
меня
какие-то
чувства.
Puis
m'a
dit
calmement
Затем
спокойно
сказал
мне:
Qu'elle
avait
retrouvé
mon
numéro
le
matin
même
Что
она
нашла
мой
номер
в
то
же
утро.
Que
dans
son
grand
lit
vide,
elle
attendait
mes
"je
t′aime"
Что
в
своей
большой
пустой
кровати
она
ждала
моего
"Я
люблю
тебя".
Qu′on
allait
rattraper
tout
le
temps
perdu
Что
мы
собирались
наверстать
упущенное.
Et
que
"dorénavant
on
ne
se
quitte
plus"
И
что
"отныне
мы
больше
не
будем
расставаться"
La
morale
de
cette
histoire
s'il
y
en
a
une.
Мораль
этой
истории,
если
она
есть.
C′est
que
toute
personne
à
sa
moitié
sous
la
lune
Дело
в
том,
что
каждый
человек
на
своей
половине
под
луной
Elle
s'est
évanouie
comme
les
Tours
Jumelles
Она
исчезла,
как
Башни-Близнецы.
Je
sens
que
je
sombre
comme
les
Tours
Jumelles
Я
чувствую,
что
я
мрачен,
как
Башни-Близнецы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain J. Etchart, Claude M'barali, Eric Kroczynski
Album
Mach 6
date of release
02-12-2003
Attention! Feel free to leave feedback.