MC Solaar - Jumelles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MC Solaar - Jumelles




Je m′appelle X, elle s'appelle Y
Меня зовут Х, ее зовут у
Je veux être près d′elle comme le sont ces deux lettres
Я хочу быть рядом с ней, как эти две буквы
Quand je l'ai vue dans cette bibliothèque
Когда я увидел ее в этой библиотеке
Une onde de bonheur a envahi ma tête
Волна счастья захлестнула мою голову
Seule, elle lisait du Dolto
В одиночестве она читала Дольто
Je l'observais frétillant. Envie de faire des saltos
Я наблюдал, как он дрожит. Хотите сделать сальто
Quand on s′est regardé elle a souri. Double Cheese
Когда мы посмотрели друг на друга, она улыбнулась. Двойной Сыр
J′avais comme envie de lui offrir des doubles bises
У меня было такое желание предложить ему двойные сиськи
Avant la fermeture elle m'a abordé
Перед закрытием она обратилась ко мне
Se disant flattée d′être regardée
Говоря польщена быть просмотрено
M'a demandé mon phone et puis m′a dit j't′appelle
Попросил у меня телефон, а потом сказал, что я позвоню тебе.
Avec une voix sincère et chaude comme dans un gospel
С искренним и теплым голосом, как в Евангелии
J'ai attendu deux ans, qu'enfin l′amour sonne
Я ждал два года, когда наконец зазвонит любовь.
Maudit mon téléphone comme les Telecom
Будь проклят мой телефон, как телеком
Et j′crois que l'amour ne m′aime pas
И я верю, что любовь меня не любит
Quand on m'dit t′en as connu d'autres je réponds même pas
Когда мне говорят, что ты знал других, я даже не отвечаю.
Elle a fait la belle, puis s′est fait la belle
Она сделала себя красивой, а затем сделала себя красивой
Elle s'est évanouie comme les Tours Jumelles
Она исчезла, как Башни-Близнецы.
Elle a fait la belle, puis s'est fait la belle
Она сделала себя красивой, а затем сделала себя красивой
Je sens que je sombre comme les Tours Jumelles
Я чувствую, что я мрачен, как Башни-Близнецы
Et puis un jour elle m′appelle
И вот однажды она звонит мне
Allo Monsieur X. Sa voix sensuelle.
Алло, Господин X. Его чувственный голос.
Me donne rendez-vous près du Métro Gaîté
Назначь мне встречу возле веселого метро
Si seulement, j′avais le don d'ubiquité
Если бы только у меня был дар вездесущности
J′ai acheté des roses rouges ainsi que des roses
Я купил красные розы, а также розы
Pour défendre ma cause préparé de la prose
Чтобы защитить мое дело, подготовленное прозой
Genre: " si le bonheur doit être partagé
Жанр: "если счастье нужно разделить
J'te donnerai toute ma part pour ne pas te doubler."
Я отдам тебе всю свою долю, чтобы ты не удваивался".
Mais quand j′arrive elle est avec un type.
Но когда я приезжаю, она с каким-то парнем.
Ils s'embrassent tendrement Je trouve cela cynique.
Они нежно целуются, я считаю это циничным.
Ca faisait tant de temps que j′attendais cette heure.
Я так долго ждал этого часа.
Quand elle m'a regardé, j'ai fait tomber les fleurs.
Когда она посмотрела на меня, я уронил цветы.
Elle a fait la belle, puis s′est fait la belle
Она сделала себя красивой, а затем сделала себя красивой
Elle s′est évanouie comme les Tours Jumelles
Она исчезла, как Башни-Близнецы.
Elle a fait la belle, puis s'est fait la belle
Она сделала себя красивой, а затем сделала себя красивой
Je sens que je sombre comme les Tours Jumelles
Я чувствую, что я мрачен, как Башни-Близнецы
Je suis resté tétanisé. Comme un homme, un vrai
Я остался столбняком. Как мужчина, настоящий
Violemment touché. Comme un homme, un vrai
Жестоко тронут. Как мужчина, настоящий
J′ai senti sur ma joue qu'une larme perlait
Я почувствовала, как по моей щеке скатилась слеза
Puis j′éclatais en sanglots. Comme un homme un vrai
Потом я разразилась рыданиями. Как настоящий мужчина
Mais tu sais dorénavant les histoires sont belles
Но теперь ты знаешь, что истории прекрасны
Celle que j'observais était sa soeur jumelle
Та, за которой я наблюдал, была его сестрой-близнецом
Elle voulait savoir si j′avais des sentiments
Она хотела знать, есть ли у меня какие-то чувства.
Puis m'a dit calmement
Затем спокойно сказал мне:
Qu'elle avait retrouvé mon numéro le matin même
Что она нашла мой номер в то же утро.
Que dans son grand lit vide, elle attendait mes "je t′aime"
Что в своей большой пустой кровати она ждала моего люблю тебя".
Qu′on allait rattraper tout le temps perdu
Что мы собирались наверстать упущенное.
Et que "dorénavant on ne se quitte plus"
И что "отныне мы больше не будем расставаться"
La morale de cette histoire s'il y en a une.
Мораль этой истории, если она есть.
C′est que toute personne à sa moitié sous la lune
Дело в том, что каждый человек на своей половине под луной
Elle s'est évanouie comme les Tours Jumelles
Она исчезла, как Башни-Близнецы.
Je sens que je sombre comme les Tours Jumelles
Я чувствую, что я мрачен, как Башни-Близнецы





Writer(s): Alain J. Etchart, Claude M'barali, Eric Kroczynski


Attention! Feel free to leave feedback.