Lyrics and translation MC Solaar - L'auberge du bouleau blanc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'auberge du bouleau blanc
Гостиница "Белая Берёза"
(MC
Solaar
/ Eric
K-Roz
- Alain
J)
(MC
Solaar
/ Eric
K-Roz
- Alain
J)
Un
cheval
voit
le
jour
dans
un
ranch
du
Colorado
Жеребёнок
родился
на
ранчо
в
Колорадо,
Je
l′ai
vu
dans
des
songes,
attendri
j'étais
un
ado
Я
видел
его
во
сне,
тронутый,
будучи
подростком,
Au
pays
de
Billy
le
Kid
et
de
Pat
Garret
naître
В
стране
Билли
Кида
и
Пэта
Гаррета
он
появился
на
свет,
Au
fond
d′une
étable
comme
Jésus
de
Nazareth
В
глубине
конюшни,
словно
Иисус
из
Назарета.
C'est
pas
le
genre
de
bête
qu'on
destine
à
des
rodéos
Это
не
та
лошадь,
что
предназначена
для
родео,
Parce
qu′il
a
de
la
classe
quand
il
court
sur
les
grands
plateaux
Ведь
в
нём
столько
класса,
когда
он
бежит
по
бескрайним
равнинам.
On
dirait
Abovolo
plus
Idéal
du
Gazeau
Он
словно
Абоволо
плюс
Идеал
дю
Газо,
S′il
gagne
quelques
courses
il
nous
rendra
les
jours
plus
beaux
Если
выиграет
несколько
забегов,
наши
дни
станут
прекраснее.
Et
on
s'est
mis
a
gagner
les
tiercés
du
Michigan
И
мы
стали
выигрывать
скачки
в
Мичигане,
Arizona,
Oklahoma,
Utah
c′est
lui
qui
gagne
Аризона,
Оклахома,
Юта
— везде
он
побеждал.
Mais
pour
une
poignée
de
dollars
notre
père
l'a
vendu
Но
за
горсть
долларов
отец
его
продал,
Depuis
il
est
plus
riche
et
moi
je
me
sens
perdu
С
тех
пор
он
богаче,
а
я
чувствую
себя
потерянным.
Je
lui
caressais
le
coup
le
soir,
nettoyais
ses
sabots
Я
гладил
его
шею
по
вечерам,
чистил
копыта,
De
toutes
les
exploitations
alentours
c′était
le
plus
beau
Из
всех
лошадей
в
округе
он
был
самым
красивым.
Mon
cheval,
mon
mustang,
mon
pur
sang
ma
vie
Мой
конь,
мой
мустанг,
моя
чистокровная,
моя
жизнь,
Je
suis
seul
au
monde
depuis
qu'il
est
parti
Я
один
в
этом
мире
с
тех
пор,
как
он
ушёл.
La
vie
était
douce
à
l′auberge
du
Bouleau
Blanc
Жизнь
была
сладка
в
гостинице
"Белая
Берёза".
Je
vois
dans
les
télés
du
monde
qu'il
va
bien
ok,
Я
вижу
по
телевизору,
что
у
него
всё
хорошо,
всё
в
порядке,
Qu'il
est
souvent
monté
par
une
femme
jockey
Что
на
нём
часто
ездит
женщина-жокей,
C′est
la
crème
de
la
crème
elle
ne
fait
rien
elle
surfe
Она
сливки
общества,
она
ничего
не
делает,
она
просто
скользит
Sur
le
meilleur
athlète
de
toute
l′histoire
du
Turf
На
лучшем
атлете
за
всю
историю
скачек.
Et
à
chaque
fois
qu'il
gagne
Papa
regrette
son
geste
И
каждый
раз,
когда
он
побеждает,
отец
сожалеет
о
своём
поступке,
Il
a
perdu
aux
courses
son
ranch
et
tout
le
reste
Он
проиграл
на
скачках
своё
ранчо
и
всё
остальное.
Il
ne
lui
reste
que
le
rêve
de
retrouver
le
même
У
него
осталась
лишь
мечта
найти
такого
же,
D′avoir
la
bonne
étoile
comme
pour
l'enfant
de
Bethlehem
Обрести
счастливую
звезду,
как
у
младенца
из
Вифлеема.
Moi
je
me
souviens
de
nos
balades
le
long
des
canyons
А
я
вспоминаю
наши
прогулки
вдоль
каньонов,
Agressivité
du
tigre,
sérénité
des
lionnes
Агрессивность
тигра,
безмятежность
львиц.
Mon
cheval,
mon
mustang,
mon
champion,
ma
vie
Мой
конь,
мой
мустанг,
мой
чемпион,
моя
жизнь,
Je
suis
seul
au
monde
depuis
que
t′es
parti
Я
один
в
этом
мире
с
тех
пор,
как
ты
ушёл.
La
vie
était
douce
à
l'auberge
du
Bouleau
Blanc
Жизнь
была
сладка
в
гостинице
"Белая
Берёза".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mc Solaar
Attention! Feel free to leave feedback.