Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Victime de la mode
Victim of Fashion
Clap,
prise
1,
vision
panoramique
Clap,
take
1,
panoramic
view
Une
caméra
avance
gros
plan
sur
Dominique
A
camera
moves
in
close-up
on
Dominique
Seule
devant
la
glace
elle
osculte
son
corps
Alone
in
front
of
the
mirror,
she
studies
her
body
Puis
crie
machinalement
encore
quelques
efforts
Then
cries
mechanically,
"Just
a
little
more
effort."
Tous
les
régimes
sur
elle
furent
testés
She's
tried
every
diet
Toutes
les
tentatives
ont
été
des
échecs
complets
Every
attempt
has
ended
in
complete
failure
Mais
elle
perd
ses
vers
et
pour
plaire
à
son
homme
But
she's
losing
her
mind
trying
to
please
her
man
Dominique
a
decidé
de
suivre
la
norme
Dominique
has
decided
to
follow
the
norm
Elle
emmagazine,
des
magazines
She
stocks
up
on
magazines
Dans
lesquels
elle
pensent
trouver
le
repos
ultime
In
which
she
thinks
she
can
find
the
ultimate
answer
Maso,
à
l′assaut
de
ses
formes
rondelettes
She's
punishing
herself,
trying
to
reshape
her
curves
Elle
était
occupée
a
couper
du
PQ
She
was
busy
cutting
toilet
paper
Car
on
lui
piquait
les
fesses,
une
victime
de
la
mode
Because
people
were
making
fun
of
her
butt
Tel
est
son
nom
de
code
She's
a
victim
of
fashion
Victime
de
la
mode,
tel
est
son
nom
de
code
Victim
of
fashion,
that's
her
code
name
Lumière,
scène
2,
l'as
de
trêfle
lui
propose
Lights,
scene
2,
the
Ace
of
Clubs
offers
her
Une
toute
nouvelle
donnée
en
voici
la
cause
A
whole
new
way
of
thinking,
here's
why
Tellement
d′efforts
et
pour
quel
résultat?
All
this
effort
and
for
what
results?
Elle
perd
de
l'oseille
au
lieu
de
perdre
du
poids
She's
losing
money
instead
of
losing
weight
Dominique,
réplique,
et
très
vite
m'explique
Dominique,
answer
me
quickly
and
tell
me
Qu′elle
veut
être
la
réplique
d′une
créature
de
clip
That
you
want
to
be
a
copy
of
a
music
video
model
Ainsi
font,
font,
font
les
petites
filles
coquettes
That's
what
the
pretty
girls
do,
they
Elles
suivent
un
modele
qui
leur
fait
perdre
la
tête
Follow
a
model
that
drives
them
crazy
From
London,
to
Washington,
Kingston,
l'Olympia
ou
Carcassonne
From
London
to
Washington,
Kingston
to
the
Olympia
or
Carcassonne
Quand
le
Téléphone
sonne
elle
nous
répond
sans
cesse
When
the
Telephone
rings,
she
answers
us
all
the
time,
Qu′elle
était
occupée
a
couper
du
PQ
She
was
busy
cutting
toilet
paper
Car
on
lui
piquait
les
fesses,
une
victime
de
la
mode
Because
people
were
making
fun
of
her
butt
Tel
est
son
nom
de
code
(Ouais,
ouais,
ouais)
She's
a
victim
of
fashion
(Yeah,
yeah,
yeah)
Victime
de
la
mode,
tel
est
son
nom
de
code
Victim
of
fashion,
that's
her
code
name
Donc
en
guise
de
conclusion
So,
in
conclusion,
A
l'analyse
logique
de
cette
situation
After
a
logical
analysis
of
this
situation,
Le
régime,
le
jogging,
la
liposuccion
Dieting,
jogging,
liposuction
Sont
à
tester
mais
il
faut
faire
attention
Are
all
worth
trying,
but
be
careful
Espéront
que
vous
aurez
compris
I
hope
you've
understood
Les
bases
très
claires
de
ce
code
de
déontologie
The
very
clear
principles
of
this
code
of
conduct
Prendre
ou
perdre
quelques
kilos
Gaining
or
losing
a
few
pounds
L′essentiel
est
d'être
vraiment
bien
dans
sa
peau
The
most
important
thing
is
to
feel
good
about
yourself
Ma
tacte
au
tic
attaque
toute
éthique
My
tactic
against
the
tic
attack,
all
ethical
Avec
tact
Dominique
pas
de
panique
With
tact,
Dominique,
don't
panic
Ecoute
bien
ce
funky
beat
Listen
to
this
funky
beat
La
quête
de
l′image
la
laisse
dans
le
stress
The
quest
for
an
image
stresses
her
out
Elle
était
occupée
a
couper
du
PQ
She
was
busy
cutting
toilet
paper
Car
on
lui
piquait
les
seuf',
une
victime
de
la
mode
Because
people
were
making
fun
of
her
boobs
Tel
est
son
nom
de
code
(Plus
fort
que
ça)
She's
a
victim
of
fashion
(Louder
than
that)
Victime
de
la
mode,
tel
est
son
nom
de
code
Victim
of
fashion,
that's
her
code
name
On
entend
pas
We
can't
hear
you!
Victime
de
la
mode,
tel
est
son
nom
de
code
Victim
of
fashion,
that's
her
code
name
Ah
c'est
bon
comme
ça
Ah,
that's
better
Victime
de
la
mode,
tel
est
son
nom
de
code
Victim
of
fashion,
that's
her
code
name
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mbarali Claude Honore, Viguier Christophe Roger
Attention! Feel free to leave feedback.