MC Solaar - Ça me hante - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MC Solaar - Ça me hante




Ça me hante
Это преследует меня
Maman, tu m′manques, j'ai pris le cargo
Мама, я скучаю по тебе, я сел на грузовое судно
Arrivé au port, j′ai sauté dans le paquebot
Добравшись до порта, я прыгнул на пассажирский лайнер
Mais j'te jure que c'est pas moi qui ai commis ce crime
Но клянусь тебе, это не я совершил это преступление
Le procureur et l′avocat m′ont choisi comme victime
Прокурор и адвокат выбрали меня жертвой
Je suis dans la cale avec des noix de coco
Я в трюме с кокосами
Je ne sais pas je vais, dites-moi: va ce bateau?
Я не знаю, куда я плыву, скажите мне: куда идет этот корабль?
Sur la mer, j'perds pater et mère, je perds la Terre Mère
В море я теряю отца и мать, я теряю Мать-Землю
Mal de mer, plus de repères, plus les pieds sur terre
Морская болезнь, больше нет ориентиров, ноги не касаются земли
Fier, je reviendrai pour me venger
Гордый, я вернусь, чтобы отомстить
C′est eux les coupables bientôt les choses vont changer
Это они виноваты, скоро всё изменится
Je suis comme mon ancêtre en 1730
Я как мой предок в 1730 году
Je pars sans savoir où, et ça me hante
Я уезжаю, не зная куда, и это преследует меня
Sur ce bateau, je vois des trafics
На этом корабле я вижу темные делишки
Import Export, connivences avec les flics
Импорт-экспорт, сговор с копами
Toutes ces caisses sont les preuves de mon innocence
Все эти ящики доказательства моей невиновности
Au fond de moi, j'espère qu′on arrive en France
В глубине души я надеюсь, что мы прибудем во Францию
Les choses seront plus simples, c'est le pays des Droits de l′Homme
Там всё будет проще, это страна прав человека
Je leur dirai tout ce qui c'est passé, et s'il le faut j′nomme
Я расскажу им всё, что произошло, и если понадобится, я назову имена
A croire que le mal circule par bateau
Похоже, зло распространяется по воде
C′est chaud, j'espère qu′ils n'ont pas un seul complice là-haut
Жарко, надеюсь, у них там, наверху, нет сообщников
J′suis parti sans visa face à l'arbitraire
Я уехал без визы, столкнувшись с произволом
Dans l′but de revenir, c'est pas de l'adultère
С целью вернуться, это не измена
Mais si on m′livre aux autorités que je viens de quitter: j′me plante
Но если меня выдадут властям, которых я только что покинул: я пропал
J'ai peur qu′il n'y ait connivence, ça me hante
Я боюсь, что между ними есть сговор, это преследует меня
Près de la capitale, chez Tonton Moussa
Недалеко от столицы, у дяди Муссы
Il travaille à l′usine, le contremaître l'appelle Bamboula
Он работает на заводе, мастер называет его "бамбула"
Sa femme Fatoumata fait la cuisine aux gosses,
Его жена Фатумата готовит еду детям,
Les courses et le ménage, toute la journée elle bosse
Покупки и уборка, весь день она работает
La télé est un trophée placé au centre du salon
Телевизор трофей, установленный в центре гостиной
Elle représente un horizon dans cette jungle de béton
Он представляет собой горизонт в этих бетонных джунглях
Parfois je reconnais mes paysages au boid d′ébène
Иногда я узнаю свои пейзажи в черном дереве
Et puis je retrouve le sourire comme les What For et Nolwenn
И потом я снова улыбаюсь, как What For и Nolwenn
C'est la banlieue, dans ce lieu il y a le banc
Это пригород, в этом месте есть скамейка
Sur le banc, il y a les bannis, c'est le banc des gens au ban
На скамейке сидят изгои, это скамейка отверженных
J′pense aux Baobabs tout comme aux cèdres du Liban
Я думаю о баобабах, как о кедрах Ливана
Faut qu′on en plante, le béton brut, ça me hante
Нужно их сажать, голый бетон, это преследует меня
A l'école, près du BDE
В школе, рядом со студенческим союзом
Elle m′a regardé fixement et moi j'ai baissé les yeux
Она пристально посмотрела на меня, и я опустил глаза
Sensation complexe dans le cortex
Сложное ощущение в коре головного мозга
J′ai dessiné son sexe sur mon cahier de textes
Я нарисовал её половые органы в своей тетради
Puis j'me suis mis dans son groupe pour faire un exposé
Потом я присоединился к её группе, чтобы сделать доклад
Donc après les cours parfois on se voyait
Поэтому после уроков мы иногда виделись
J′avais son téléphone et je lui téléphonais
У меня был её номер телефона, и я звонил ей
Elle disait: "raccroche d'abord", ça voulait dire qu'elle m′aimait.
Она говорила: "сначала повесь трубку", это означало, что она любит меня
Elle m′a tenu la main une première fois au ciné
Она впервые взяла меня за руку в кино
Ensuite en sortant de l'école et j′ai halluciné
Потом, когда мы вышли из школы, я был ошеломлен
Puis elle m'a dit que ses parents avaient été mutés à Nantes
Потом она сказала мне, что её родителей перевели в Нант
J′ai perdu ma belle plante, et ça me hante
Я потерял свою красавицу, и это преследует меня
Après l'amour, il y a la tour, et puis ses troubadours
После любви есть башня, и её трубадуры
Freestyle, freaky-freaky flow presque tous les jours
Фристайл, фрики-фрики флоу почти каждый день
Ils n′aiment pas le système, n'aiment que les BPM
Они не любят систему, любят только BPM
Et parlent de Benz, de BM et de haine en bas des HLM
И говорят о Benz, BMW и ненависти у подножия многоэтажек
De femmes sexy, d'soirées dans les bars "cosy"
О сексуальных женщинах, о вечеринках в уютных барах
De Nicolas Sarkosi, de UZI dans le jacuzzi
О Николя Саркози, об UZI в джакузи
De zac et de zup, de SMIC et de stups, de shit et de tuc
О неблагополучных районах, о минимальной зарплате и наркотиках, о гашише и печенье
De zik, de strip, de tease et de truc de "uc"
О музыке, стриптизе, тизерах и всякой ерунде
De balles dans l′estomac de gars tombés dans le coma
О пулях в животе парней, впавших в кому
De gars qui ont tant de traumas qu′on les croient sortis du MOMA
О парнях, у которых столько травм, что кажется, будто они вышли из МОМА
Pas la peine de passer de commande quand le peuple déchante
Не нужно делать заказ, когда народ разочарован
J'écoute ce qu′ils chantent, et ça me hante
Я слушаю, что они поют, и это преследует меня
J'entends des motos arriver et puis des balles partir
Я слышу, как подъезжают мотоциклы, а затем раздаются выстрелы
J′connais pas ces gens j'veux pas mourir martyr
Я не знаю этих людей, я не хочу умирать мучеником
Pourquoi cette embuscade? Pourquoi ça pétarade?
Зачем эта засада? Почему эта стрельба?
C′est comme Jallalabad jumelée à Bagdad
Это как Джелалабад, побратимый с Багдадом
Le directeur de casting m'a donné le mauvais rôle
Директор по кастингу дал мне плохую роль
Personne ne m'épaule quand je tombe avec une balle dans l′épaule
Никто мне не помогает, когда я падаю с пулей в плече
Le sang me souille à cause d′une brouille d'une magouille, une embrouille
Кровь пачкает меня из-за ссоры, махинации, передряги
Puis viennent des patrouilles pour ramasser les douilles
Затем приезжают патрули, чтобы собрать гильзы
L′épaule me lance quand ça balance dans l'ambulance pour l′hosto
Плечо пронзает боль, когда меня везут в больницу в карете скорой помощи
Une victime innocente dans un monde de costauds
Невинная жертва в мире сильных мира сего
Dans cette pluie battante je pense à ma maman ma tante
Под этим проливным дождем я думаю о своей маме, своей тете
A cette mauvaise pente, à l'insuline et ça me hante.
Об этой скользкой дорожке, об инсулине, и это преследует меня
J′ai cru voir Chétane au bloc opératoire
Мне показалось, что я увидел Четэна в операционной
Quand le médecin a murmuré: il est trop tard le flash du
Когда врач прошептал: "слишком поздно", вспышка
Scialytique me fait penser à l'au-delà
Хирургического светильника заставляет меня думать о загробной жизни
Ma hantise: voir l'électrocardiogramme plat
Мой страх: увидеть плоскую электрокардиограмму
Dès lors je prie Dieu, ponctue par Amen
С тех пор я молюсь Богу, заканчивая молитву "Аминь"
Jure de faire le Ramadan, Pessah et puis Carême
Клянусь соблюдать Рамадан, Песах и Великий пост
Mes yeux se ferment et pour ne pas voir le diable
Мои глаза закрываются, и чтобы не видеть дьявола
Mentalement je lis l′Ave Maria en arabe
Мысленно я читаю "Аве Мария" по-арабски
La vieille dame à la faux m′a loupé
Старуха с косой меня пропустила
Time-code décalé, Dieu soit loué
Тайм-код сбит, слава Богу
Faut que j'me concentre sur mes diplômes et su′ensuite je rentre
Мне нужно сосредоточиться на своих дипломах, а потом я вернусь домой
Quand je pense à l'aide-soignante, je vois ma vie et ça me hante
Когда я думаю о медсестре, я вижу свою жизнь, и это преследует меня
Drame, j′ai pris la balle à cause d'une dame
Трагедия, я поймал пулю из-за женщины
Qui se faisait agresser par un groupe de cleptomanes
На которую напала группа клептоманов
J′croyais qu'ils la secouaient près du distributeur
Я думал, что они трясут её возле банкомата
On m'a pris pour l′agresseur à cause de ma sombre couleur
Меня приняли за нападавшего из-за моего темного цвета кожи
Ca sent le sacrifice, plaidoirie de néophyte
Попахивает самопожертвованием, защитная речь новичка
Avocat commis d′office. La décision de justice
Адвокат по назначению. Решение суда
Dit que je vais payer à la place de mes dix complices
Гласит, что я буду платить вместо моих десяти сообщников
Cette peine me peine mais faut que j'l′accomplisse
Это наказание меня печалит, но я должен его отбыть
J'ai troqué mes exams pour mitard et parloir
Я променял свои экзамены на карцер и свидания
Plus une double peine, interdiction de territoire
Плюс двойное наказание, запрет на въезд в страну
C′est avec comme diplôme un casier que je rentre
Я возвращаюсь домой с дипломом в виде судимости
Erreur judiciaire mais j'ai honte et ça me hante.
Судебная ошибка, но мне стыдно, и это преследует меня
Partir en conquérant, revenir en paria
Уехать завоевателем, вернуться изгоем
Et croire que la justice, ici-bas, n′existe pas
И верить, что справедливости здесь, на земле, не существует
Comment veux-tu que de retour dans le village
Как ты хочешь, чтобы, вернувшись в деревню,
Je puisse aider les gens
Я мог помочь людям,
A qui j'ai dit "gardez confiance" en partant
Которым я сказал, уезжая: "сохраняйте веру"?
L'Homme est animal, l′humanité est animalité
Человек животное, человечество это животность
L"égalité non appliquée partout est une fatalité
Неравенство, не применяемое повсеместно, это фатальность
Si je témoigne avec poigne c′est qu'ça me soigne et m′éloigne
Если я свидетельствую с болью, то это лечит меня и отдаляет
De ce qui me hante, depuis l'hypokhâgne et le bagne
От того, что преследует меня со времен лицея и тюрьмы
Maintenant je pense à ma soutenance de thèse
Теперь я думаю о защите своей диссертации
Au manioc que je plante près de ma case en terre glaise
О маниоке, который я сажаю возле своей хижины из глины
Maman ce diplôme me manque
Мама, мне не хватает этого диплома
J′aurais pu faire plus pour tous ces gosses et ça me hante.
Я мог бы сделать больше для всех этих детей, и это преследует меня.





Writer(s): Claude M'barali


Attention! Feel free to leave feedback.