MC Uriah - Benefit of the Doubt - translation of the lyrics into German

Benefit of the Doubt - MC Uriahtranslation in German




Benefit of the Doubt
Vertrauensvorschuss
I used to wanna fall in love
Ich wollte früher mich verlieben
Nowadays I'd rather be alone
Heutzutage wär ich lieber allein
Feel like it's a whole new world
Fühlt sich an wie eine neue Welt
Where it's hard to even trust a soul
Wo man kaum noch Seelen traut
Still
Doch
I try to give them the benefit of the doubt
Ich geb den Zweifel-Vertrauensvorschuss
Like I'd hope they'd do my music
Wie ich's für meine Musik erhofft
I'm sorry for all the droughts
Entschuldige die Durststrecken
I've been doing this for me, we're most doing it for the clout
Ich mach's für mich, wir meisten nur für Ruhm
Standing on my business, I'm hoping that they would vouch
Steh zu meinem Tun, hoff sie würden bürgen
But they just want my talents
Doch sie wollen nur mein Talent
they've been trying to wring me out
Das sie versuchen auszuquetschen
They've been treating me like trash
Behandelten mich wie Müll
I guess that I'm Oscar the Grouch
Schätz ich bin Oscar die Griesgräm
Took it as a lesson now I'm charging new amounts
Nahm es als Lehrgeld, jetzt verlang ich neu
Send it straight to my account or bad check you could bounce
Ueberweis direkt oder dein Scheck platzt
Really don't need them around
Brauch sie wahrlich nicht um mich
Anybody in my circle knows that I'ma hold it down
Jeder im Kreis weiß ich halt stand
Doing anything you need, hoping we all can make it out
Tu was du brauchst, hoff wir schaff'n es raus
Cause everybody needs a blessing, that's why it's never announced
Denn jeder braucht Segen, drum nie angekündigt
I know what it's like to build some shit up from the ground, man
Weiß wie's ist etwas aufzubau'n Mann
Life is such a circus, learn you can't work with the clowns
Leben ist ein Zirkus, du lernst mit Clowns geht's nicht
I think loyalty is royalty, I remain with my crown
Loyalität ist Königskraft, ich bleib mit Krone
Cause love just ain't lived up to how it sounds
Denn Liebe hält nie was sie verspricht
Swear I used to wanna fall in love
Schwör ich wollte früher mich verlieben
Nowadays I'd rather be alone
Heutzutage wär ich lieber allein
Feel like it's a whole new world
Fühlt sich an wie eine neue Welt
Where it's hard to even trust a soul
Wo man kaum noch Seelen traut
Cause
Weil
I've seen more people get crossed than intersections
Ich sah mehr Verrat als Kreuzungen
Even including myself, I know toxicity's infectious
Sogar an mir, Giftigkeit steckt an
Get it by any means definition of a death wish, man
Hols" mit allen Mitteln ist Todeswunsch
It kinda seems survival's been clouding my perception
Überleben trübt wohl die Wahrnehmung Mann
But I can't appear weak, cause they could use that as a weapon
Darf nicht schwach wirken, das wird ne Waffe
And you gotta be goofy if you'd think I give the leverage
Wärst dumm zu glaub ich geb den Hebel
Sending all these letters with an underlying message saying
Schick all die Brief mit versteckter Message:
Find your inner strength and then possess it
Find deine inn're Kraft und dann besitz sie
Keep on going, don't get tired, no one ever sees perfection
Weitergeh'n, nicht müd, niemand sieht Vollkommenheit
But it only stays alive when you nurture and protect it
Sie bleibt nur lebendig durch Pflege Schutz
Recognize the blessing, even when it is a mess that it gets dressed in
Erkenn den Segen selbst im lumpig Kleid
That there's never really losses, only lessons
Dass es nie Verluste gibt nur Lehrzeit
But it breaks down to perspective, and I guess that anything could be subjective
Kommt auf Blickwinkel an und alles ist subjektiv
I'm just trying to make the most out of my wreckage
Ich mach nur beste's aus meinem Wrack
I understand that no one owes you shit, and nobody's got an exception
Versteh dass niemand dir was schuldet alle ohne Ausnahme
But honestly, that just sounds like oppression and still we rep it
Doch ehrlich klingt das nach Kniebeuge die wir trotzdem reppin
Went from desensitised to tired of being senseless
Von taub zu müde sinnlos zu sein





Writer(s): Uriah Halbeisen


Attention! Feel free to leave feedback.