Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ei,
cê
tá
querendo
enganar
quem
Hey,
wen
willst
du
täuschen?
Dizendo
por
aí,
que
tá
de
boa
Indem
du
überall
erzählst,
dass
es
dir
gut
geht,
Mudou
de
fase,
tá
em
outra
Eine
neue
Phase
begonnen
hast,
dass
du
woanders
bist
Ô
bem,
para
de
fazer
charminho
Oh
Schatz,
hör
auf,
dich
so
zu
zieren
Que
a
concorrência
tá
de
olho
Die
Konkurrenz
hat
schon
ein
Auge
drauf
Pra
me
perder
tá
bem
facinho
Mich
zu
verlieren
ist
ganz
einfach
De
deixar
minha
boca
livre,
leve
e
solta
Meinen
Mund
frei,
leicht
und
ungebunden
zu
lassen
Eu
sou
pra
tu,
tu
é
pra
mim
Ich
bin
für
dich,
du
bist
für
mich
Para
de
vacilar
com
teu
morzin
Hör
auf,
mit
deinem
Schatz
zu
zögern
De
deixar
minha
boca
livre,
leve
e
solta
Meinen
Mund
frei,
leicht
und
ungebunden
zu
lassen
Eu
sou
pra
tu,
tu
é
pra
mim
Ich
bin
für
dich,
du
bist
für
mich
Para
de
vacilar
com
teu
morzin
Hör
auf,
mit
deinem
Schatz
zu
zögern
E
nem
precisa
procurar
em
outra
pessoa
Und
du
brauchst
nicht
bei
jemand
anderem
zu
suchen
O
mel
que
você
quer
tá
na
minha
boca
Der
Honig,
den
du
willst,
ist
in
meinem
Mund
Não
vai
me
perder
de
graça
Du
wirst
mich
nicht
einfach
so
verlieren
Relaxa,
me
abraça,
encaixa
que
a
raiva
passa
Entspann
dich,
umarm
mich,
füg
dich
ein,
dann
vergeht
der
Ärger
Maluquinha
né,
doidinha
Ein
bisschen
verrückt,
nicht
wahr,
Kleine
Verrückte?
Ei,
você
tá
querendo
enganar
quem
Hey,
wen
willst
du
täuschen?
Dizendo
por
aí,
que
tá
de
boa
Indem
du
überall
erzählst,
dass
es
dir
gut
geht,
Mudou
de
fase,
tá
em
outra
Eine
neue
Phase
begonnen
hast,
dass
du
woanders
bist
Ô
bem,
para
de
fazer
charminho
Oh
Schatz,
hör
auf,
dich
so
zu
zieren
Que
a
concorrência
tá
de
olho
Die
Konkurrenz
hat
schon
ein
Auge
drauf
Pra
me
perder
tá
bem
facinho
Mich
zu
verlieren
ist
ganz
einfach
De
deixar
minha
boca
livre,
leve
e
solta
Meinen
Mund
frei,
leicht
und
ungebunden
zu
lassen
Eu
sou
pra
tu,
tu
é
pra
mim
Ich
bin
für
dich,
du
bist
für
mich
Para
de
vacilar
com
teu
morzin
Hör
auf,
mit
deinem
Schatz
zu
zögern
De
deixar
minha
boca
livre,
leve
e
solta
Meinen
Mund
frei,
leicht
und
ungebunden
zu
lassen
Eu
sou
pra
tu,
tu
é
pra
mim
Ich
bin
für
dich,
du
bist
für
mich
Para
de
vacilar
com
teu
morzin
Hör
auf,
mit
deinem
Schatz
zu
zögern
E
nem
precisa
procurar
em
outra
pessoa
Und
du
brauchst
nicht
bei
jemand
anderem
zu
suchen
O
mel
que
você
quer
tá
na
minha
boca
Der
Honig,
den
du
willst,
ist
in
meinem
Mund
Não
vai
me
perder
de
graça
Du
wirst
mich
nicht
einfach
so
verlieren
Relaxa,
me
abraça,
encaixa
que
a
raiva
passa
Entspann
dich,
umarm
mich,
füg
dich
ein,
dann
vergeht
der
Ärger
De
deixar
minha
boca
livre,
leve
e
solta
Meinen
Mund
frei,
leicht
und
ungebunden
zu
lassen
Eu
sou
pra
tu,
tu
é
pra
mim
Ich
bin
für
dich,
du
bist
für
mich
Para
de
vacilar
com
teu
morzin
Hör
auf,
mit
deinem
Schatz
zu
zögern
De
deixar
minha
boca
livre,
leve
e
solta
Meinen
Mund
frei,
leicht
und
ungebunden
zu
lassen
Eu
sou
pra
tu,
tu
é
pra
mim
Ich
bin
für
dich,
du
bist
für
mich
Para
de
vacilar
com
teu
morzin
Hör
auf,
mit
deinem
Schatz
zu
zögern
Se
vacilar
com
nóis
e
goal
na
certa,
pai
Wenn
du
bei
uns
zögerst,
schlägt
ein
anderer
zu,
Alter
Tamo'
junto
WM
Wir
halten
zusammen,
WM
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Vinicius Soares De Oliveira, Daniel Caon, Bruno Sucesso, Shylton Fernandes
Album
Doida
date of release
10-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.