Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kao
juče
sećam
se
dobro
Как
будто
вчера,
помню
хорошо
Kiša
pada,
jutro
modro
Дождь
льет,
утро
хмурое
Ti
me
zoveš,
uporno
zvoniš
Ты
меня
зовешь,
настойчиво
звонишь
Ajde
dole,
brate,
moli
Выходи
вниз,
брат,
умоляешь
Da
te
vidim
pa
da
krenem
Чтобы
увидеть
тебя,
прежде
чем
уйду
Idem
dole
do
mene
Иду
вниз,
ко
мне
Ne
znam
kada
ću
da
se
vratim
Не
знаю,
когда
вернусь
Znam
da
ću
prvo
kod
tebe
da
svratim
Знаю,
что
сначала
к
тебе
зайду
Mislili
smo
zlato
je
sve
što
sija
Мы
думали,
золото
– это
всё,
что
блестит
Auto
koji
voze
jaka
sila
Машины,
которые
водят
сильные
мира
сего
Naivni
smo
bili,
ludi,
mladi
Наивными
мы
были,
глупыми,
молодыми
Vratio
bih
vreme
jer
mi
fališ
Вернул
бы
время,
потому
что
скучаю
по
тебе
Mislili
smo
zlato
je
sve
što
sija
Мы
думали,
золото
– это
всё,
что
блестит
Auto
koji
voze
jaka
sila
Машины,
которые
водят
сильные
мира
сего
Još
uvek
nosim
lanac
oko
vrata
До
сих
пор
ношу
цепь
на
шее
Na
kome
piše
"Od
brata
za
brata"
На
которой
написано
"От
брата
к
брату"
Molim
se
Bogu
danas
Молюсь
Богу
сегодня
Da
te
čuva
gore
Чтобы
он
оберегал
тебя
там
Bolje
nego
ovde
kod
nas
Лучше,
чем
здесь,
у
нас
Da
za
tebe
sve
šta
treba
За
тебя
всё,
что
нужно
Sam
spreman
da
dam
Готов
отдать
Noću
kada
spavam
čujem
tvoj
glas
Ночью,
когда
сплю,
слышу
твой
голос
Dva
jedan
deset
ode
moj
brat
Двадцать
один
десять
– ушел
мой
брат
Nemački
refren:
Немецкий
припев:
Mein
Leben
ist
so
leer
Моя
жизнь
так
пуста
Mein
Leben
ist
so
leer
Моя
жизнь
так
пуста
Du
weißt
gar
nicht
...
Ты
даже
не
знаешь...
Wie
ich
dich
Bruder
vermiss'.
Как
я
скучаю
по
тебе,
брат.
U
svetu
puno
krivina
В
мире
много
поворотов
A
život
opasna
brzina
А
жизнь
- опасная
скорость
Da
sam
znao
to
jutro
da
siđem
Если
бы
я
знал
тем
утром,
что
надо
спуститься
Da
te
nagovorim
da
ne
ideš
Чтобы
уговорить
тебя
не
идти
Zagrlim
jako
i
zadržim
Обнять
крепко
и
удержать
Bruder,
fališ
mi
do
srži
Брат,
мне
тебя
до
боли
не
хватает
Bez
tebe
tužne
su
mi
zore
Без
тебя
мои
рассветы
печальны
Al
znam
da
opet
srešćemo
se
gore
Но
я
знаю,
что
мы
снова
встретимся
там
Mislili
smo
zlato
je
sve
što
sija
Мы
думали,
золото
– это
всё,
что
блестит
Auto
koji
voze
jaka
sila
Машины,
которые
водят
сильные
мира
сего
Naivni
smo
bili,
ludi,
mladi
Наивными
мы
были,
глупыми,
молодыми
Vratio
bih
vreme
jer
mi
fališ
Вернул
бы
время,
потому
что
скучаю
по
тебе
Mislili
smo
zlato
je
sve
što
sija
Мы
думали,
золото
– это
всё,
что
блестит
Auto
koji
voze
jaka
sila
Машины,
которые
водят
сильные
мира
сего
Još
uvek
nosim
lanac
oko
vrata
До
сих
пор
ношу
цепь
на
шее
Na
kome
piše
"Od
brata
za
brata"
На
которой
написано
"От
брата
к
брату"
Molim
se
Bogu
danas
Молюсь
Богу
сегодня
Da
te
čuva
gore
Чтобы
он
оберегал
тебя
там
Bolje
nego
ovde
kod
nas
Лучше,
чем
здесь,
у
нас
Da
za
tebe
sve
šta
treba
За
тебя
всё,
что
нужно
Sam
spreman
da
dam
Готов
отдать
Noću
kada
spavam
čujem
tvoj
glas
Ночью,
когда
сплю,
слышу
твой
голос
Dva
jedan
deset...
Двадцать
один
десять...
Nemački
refren:
Немецкий
припев:
Mein
Leben
ist
so
leer
Моя
жизнь
так
пуста
Mein
Leben
ist
so
leer
Моя
жизнь
так
пуста
Du
weißt
gar
nicht
...
Ты
даже
не
знаешь...
Wie
ich
dich
Bruder
vermiss'.
Как
я
скучаю
по
тебе,
брат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marko Nikolic, Mc Yankoo, T. Neusser
Attention! Feel free to leave feedback.