Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
feel
temptation
Ich
will
Versuchung
spüren
So
bring
your
body
close
I
want
to
feel
the
sensation,
all
over
my
skin
Also
bring
deinen
Körper
nah,
ich
will
die
Empfindung
fühlen,
überall
auf
meiner
Haut
I
wanna
feel
temptation,
yeah
Ich
will
Versuchung
spüren,
yeah
So
bring
your
body
close
I
want
to
feel
the
sensation
Also
bring
deinen
Körper
nah,
ich
will
die
Empfindung
fühlen
I
wanna
feel,
I
wanna
feel
Ich
will
fühlen,
ich
will
fühlen
Yo!
Sweet
like
a
margarita
Yo!
Süß
wie
eine
Margarita
If
this
was
love
at
first
sight,
I'm
playin'
finders
keepers
Wenn
das
Liebe
auf
den
ersten
Blick
war,
spiele
ich
Finderlohn
Cause
I️
been
tryna
reach
ya
Denn
ich
habe
versucht,
dich
zu
erreichen
And
I'ma
need
ya
to
toss
ya
feet
up,
I'll
get
deep
up
in
it
Und
ich
brauche
dich,
um
deine
Füße
hochzulegen,
ich
werde
tief
darin
eintauchen
I'm
talkin'
bout
massages
now
I
promise
I
will
never
do
you
wrong
Ich
rede
von
Massagen,
ich
verspreche,
ich
werde
dir
niemals
Unrecht
tun
I'll
do
you
right
Ich
werde
dich
richtig
behandeln
Please
forgive
me
for
my
wrongs
Bitte
vergib
mir
meine
Fehler
The
futures
bright!
Die
Zukunft
ist
rosig!
And
can
I
stay
the
night?
Und
kann
ich
über
Nacht
bleiben?
Yeah
I
can
stay
the
night
Yeah,
ich
kann
über
Nacht
bleiben
And
I'm
afraid
of
heights
but
I
just
can't
stop
falling
for
you
Und
ich
habe
Höhenangst,
aber
ich
kann
einfach
nicht
aufhören,
mich
in
dich
zu
verlieben
And
I
don't
know
how
you
do
it
Und
ich
weiß
nicht,
wie
du
das
machst
You
got
me
dealing
with
feelings
meanin'
I
gotta
pursue
it
Du
bringst
mich
dazu,
mich
mit
Gefühlen
auseinanderzusetzen,
was
bedeutet,
dass
ich
es
verfolgen
muss
You
a
free
spirited
individual
with
the
visual,
visible,
characteristics
Du
bist
ein
freigeistiges
Individuum
mit
visuellen,
sichtbaren,
charakteristischen
Merkmalen
Inexplicably
kissable,
I'm
keepin'
it
real!
Unerklärlich
küssbar,
ich
bleibe
ehrlich!
Fuck
a
so
gone
challenge
Scheiß
auf
eine
"So
Gone"-Challenge
I
got
my
own
song
rappin'
about
your
whole
darn
package
Ich
habe
mein
eigenes
Lied,
das
über
dein
ganzes
verdammtes
Paket
rappt
Cause
you
packin'
a
lot!
Weil
du
viel
einpackst!
And
I
don't
mean
it
like
that
Und
ich
meine
es
nicht
so
I'm
talkin'
bout
the
fact
that
you're
unbelievably
stacked!
Ich
spreche
davon,
dass
du
unglaublich
vollgepackt
bist!
With
kindness,
good
judgement,
and
even
better
intentions
Mit
Freundlichkeit,
gutem
Urteilsvermögen
und
noch
besseren
Absichten
May
I
mention
that
you're
sexy,
simple,
and
selfless?
Darf
ich
erwähnen,
dass
du
sexy,
einfach
und
selbstlos
bist?
And
how
selfish
I
can
get
to
get
my
point
across
at
times
Und
wie
egoistisch
ich
werden
kann,
um
meinen
Standpunkt
manchmal
zu
vertreten
But
not
as
much
as
you
cross
my
mind
Aber
nicht
so
sehr,
wie
du
mir
durch
den
Kopf
gehst
I
wanna
feel
temptation
Ich
will
Versuchung
spüren
So
bring
your
body
close
I
want
to
feel
the
sensation,
all
over
my
skin
Also
bring
deinen
Körper
nah,
ich
will
die
Empfindung
fühlen,
überall
auf
meiner
Haut
I
wanna
feel
temptation,
yeah
Ich
will
Versuchung
spüren,
yeah
So
bring
your
body
close
I
want
to
feel
the
sensation
Also
bring
deinen
Körper
nah,
ich
will
die
Empfindung
fühlen
I
wanna
feel,
I
wanna
feel
Ich
will
fühlen,
ich
will
fühlen
You're
like
the
split
second
shootin'
stars
every
time
I
look
up
Du
bist
wie
die
Sternschnuppen
im
Bruchteil
einer
Sekunde,
jedes
Mal,
wenn
ich
aufschaue
And
please
excuse
my
hands
and
every
place
that
they
touch
Und
bitte
entschuldige
meine
Hände
und
jede
Stelle,
die
sie
berühren
Cuz
every
part
of
you's
a
new
adventure
Denn
jeder
Teil
von
dir
ist
ein
neues
Abenteuer
That
I
would
like
to
venture
Das
ich
gerne
wagen
würde
Enter
through,
if
you
would
give
me
consent
to
pardon
right
in
Eintreten,
wenn
du
mir
die
Erlaubnis
geben
würdest,
direkt
einzudringen
And
take
a
peak
in
your
soul
Und
einen
Blick
in
deine
Seele
zu
werfen
I
want
to
understand
you
Ich
möchte
dich
verstehen
And
all
your
circumstances
Und
all
deine
Umstände
And
baby
may
I
ask
you,
to
be
the
last
you
dance
with?
Und,
Baby,
darf
ich
dich
fragen,
ob
du
die
Letzte
sein
möchtest,
mit
der
ich
tanze?
Do
you
remember
back
when?
Erinnerst
du
dich
an
damals?
I
was
a
bystander?
Cuz
I
do
Ich
war
ein
Zuschauer?
Denn
ich
tue
es
And
I
don't
miss
it
at
all
Und
ich
vermisse
es
überhaupt
nicht
Hell
nah!
Verdammt,
nein!
The
feelin'
of
not
havin'
you
and
havin'
withdrawals
Das
Gefühl,
dich
nicht
zu
haben
und
Entzugserscheinungen
zu
haben
So
confusing,
yet
so
amusing
So
verwirrend,
aber
doch
so
amüsant
I'm
usin'
music
to
catch
up
and
tell
you
a
story
Ich
benutze
Musik,
um
aufzuholen
und
dir
eine
Geschichte
zu
erzählen
Before
me,
before
us,
my
heart
was
pumpin'
poison
through
Vor
mir,
vor
uns,
pumpte
mein
Herz
Gift
durch
It
pained
me
to
see
you
from
a
friend's
point
of
view
Es
schmerzte
mich,
dich
aus
der
Sicht
eines
Freundes
zu
sehen
I
know
exactly
what
it
feels
like
to
not
be
withcha
Ich
weiß
genau,
wie
es
sich
anfühlt,
nicht
bei
dir
zu
sein
But
if
I
had
to
do
it
again,
I'm
crushin'
all
the
competition
Aber
wenn
ich
es
noch
einmal
tun
müsste,
würde
ich
die
ganze
Konkurrenz
vernichten
It's
your
kindness,
good
judgement,
and
even
better
intentions
Es
ist
deine
Freundlichkeit,
dein
gutes
Urteilsvermögen
und
deine
noch
besseren
Absichten
May
I
mention
that
you
sexy,
simple,
and
selfless?
Darf
ich
erwähnen,
dass
du
sexy,
einfach
und
selbstlos
bist?
And
how
selfish
I
can
get
to
get
my
point
across
at
times
Und
wie
egoistisch
ich
werden
kann,
um
meinen
Standpunkt
manchmal
zu
vertreten
But
not
as
much
as
you
cross
my
mind
Aber
nicht
so
sehr,
wie
du
mir
durch
den
Kopf
gehst
I
wanna
feel
temptation
Ich
will
Versuchung
spüren
So
bring
your
body
close
I
want
to
feel
the
sensation,
all
over
my
skin
Also
bring
deinen
Körper
nah,
ich
will
die
Empfindung
fühlen,
überall
auf
meiner
Haut
I
wanna
feel
temptation,
yeah
Ich
will
Versuchung
spüren,
yeah
So
bring
your
body
close
I
want
to
feel
the
sensation
Also
bring
deinen
Körper
nah,
ich
will
die
Empfindung
fühlen
I
wanna
feel,
I
wanna
feel
Ich
will
fühlen,
ich
will
fühlen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Viray
Attention! Feel free to leave feedback.