Lyrics and translation MC Zuko feat. Ehnara & Uncle Nick - Applez and Karma
Yeah,
yeah
yo!
Да,
да,
йоу!
I'm
the
kind
of
guy
that
bottles
my
emotions
Я
из
тех
парней,
которые
сдерживают
свои
эмоции
I've
been
ridin'
tides
goin'
with
the
motions
Я
управлял
приливами,
двигаясь
в
такт
движениям
Super
difficult
to
stay
present
in
the
moment
Очень
трудно
оставаться
настоящим
в
данный
момент
Ever
since
I
put
the
music
as
my
main
focus
С
тех
пор,
как
я
поставил
музыку
в
центр
своего
внимания
I'm
only
in
my
twenties,
why
do
I
feel
like
I'm
too
late?
Мне
всего
двадцать
с
небольшим,
почему
я
чувствую,
что
опоздал?
War
in
my
head,
call
that
a
crusade
Война
в
моей
голове,
назови
это
крестовым
походом
Political
climate
feelin'
like
live
satire
Политический
климат
напоминает
живую
сатиру
Afraid
that
all
the
things
I
say
might
backfire
Боюсь,
что
все,
что
я
говорю,
может
иметь
неприятные
последствия
But
I
created
this
cuz
I
be
stressin'
all
the
time
Но
я
создал
это,
потому
что
постоянно
испытываю
стресс.
Wonderin'
what's
right
and
wrong
hope
I
don't
step
on
the
line
Гадаю,
что
правильно,
а
что
нет,
надеюсь,
я
не
переступлю
черту.
But
I
do
try
to
do
my
best
and
behold
Но
я
действительно
стараюсь
делать
все,
что
в
моих
силах,
и
вот
I
do
bend
but
I
definitely
don't
fold
like
a
piece
of
paper
Я
действительно
сгибаюсь,
но
определенно
не
складываюсь,
как
лист
бумаги
I
achieve
peace
writin'
on
a
paper
Я
достигаю
мира,
записывая
на
бумаге
To
unleash
unto
the
universe
Чтобы
дать
волю
вселенной
And
I
know
it's
all
hard
И
я
знаю,
что
все
это
тяжело
At
the
same
time
I
know
we
got
heart,
sing
it
to
'em
now
В
то
же
время
я
знаю,
что
у
нас
есть
сердце,
спой
это
им
сейчас
Just
take
a
breath
Просто
сделай
вдох
Step
back
Сделай
шаг
назад
Remember
life
don't
always
got
your
back
Помни,
что
жизнь
не
всегда
прикрывает
твою
спину
No
don't
be
down
Нет,
не
расстраивайся
Just
slow
down,
no
Просто
притормози,
нет
Don't
rush
cuz
everything
will
come
in
time
Не
спеши,
потому
что
все
придет
в
свое
время
And
right
back
around
(Just
take
a
breath)
И
сразу
же
возвращаюсь
назад
(Просто
сделай
вдох)
Take
a
step,
now
(Remember
life
don't
always
got
your
back)
Сделай
шаг
сейчас
(помни,
что
жизнь
не
всегда
прикрывает
твою
спину)
No,
it
don't
always
got
your
back
Нет,
это
не
всегда
прикрывает
твою
спину
Haha!
(Haha)
Ehnara!
Хаха!
(Ха-ха)
Энара!
Let
'em
know
how
you
feelin'
right
now
Дай
им
знать,
что
ты
сейчас
чувствуешь
Ok
(Let's
go)
Хорошо
(поехали)
I've
been
a
little
bit
of
stressed,
ha
Я
был
немного
в
стрессе,
ха
The
job
pays
just
enough
for
me
to
pay
rent
За
эту
работу
мне
платят
ровно
столько,
чтобы
я
мог
платить
за
квартиру
Got
a
family
back
at
home
for
me
to
impress,
and
yes
Дома
у
меня
есть
семья,
на
которую
я
могу
произвести
впечатление,
и
да
I
don't
get
a
lot
of
rest
Я
почти
не
отдыхаю
I
dream
the
hard
work
of
my
parents
to
speak
through
my
success
Я
мечтаю,
чтобы
тяжелая
работа
моих
родителей
говорила
о
моем
успехе
I
know,
but
you
gotta
do
what
you
gotta
do
Я
знаю,
но
ты
должен
делать
то,
что
должен.
Your
family
is
always
going
to
be
there
Твоя
семья
всегда
будет
рядом
It's
not
like
you're
all
the
way
in
San
Francisco
and
you're
Это
не
похоже
на
то,
что
ты
постоянно
находишься
в
Сан-Франциско
и
ты
You're
doing
rap
music
over
there,
or
you're
on
tour
Ты
там
исполняешь
рэп-музыку
или
ты
в
туре
You
just
gotta
do
you
Ты
просто
должен
сделать
это
сам
Cuz
you
decided
to
be
like,
you
want
to
be
like
that
Потому
что
ты
решила
быть
такой,
ты
хочешь
быть
такой
Sayin'
that
makes
you
happy
Говорю,
что
это
делает
тебя
счастливой
So
do
what
you
gotta
do
cuz
we're
always
going
to
be
there
for
you
Так
что
делай
то,
что
должен,
потому
что
мы
всегда
будем
рядом
с
тобой.
Just
take
a
breath
Просто
сделай
вдох
Step
back
Сделай
шаг
назад
Remember
life
don't
always
got
your
back
Помни,
что
жизнь
не
всегда
прикрывает
твою
спину
No
don't
be
down
Нет,
не
расстраивайся
Just
slow
down
Просто
притормози
Don't
rush
cuz
everything
will
come
in
time
Не
спеши,
потому
что
все
придет
в
свое
время
And
right
back
around
И
сразу
же
вернулся
обратно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Viray
Attention! Feel free to leave feedback.