Lyrics and translation MC Zuko - Here Goez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alright,
what
I'm
boutta
say
Хорошо,
то,
что
я
скажу,
I
do
not
expect
you
to
understand
Я
не
жду,
что
ты
поймешь,
But
how
can
you
not
respect
the
man?
Но
как
ты
можешь
не
уважать
мужчину?
You
better
better
respect
the
man
Тебе
лучше
уважать
мужчину,
But
I
do
not
expect
you
to
understand
Но
я
не
жду,
что
ты
поймешь.
If
you
understand
then
you
understand
Если
ты
понимаешь,
то
ты
понимаешь,
You
only
respect
when
it's
on
demand
Ты
уважаешь,
только
когда
это
требуется,
You
only
respect
when
it
falls
with
plans
Ты
уважаешь,
только
когда
это
совпадает
с
планами,
And
that
I
just
can
not
understand
И
этого
я
просто
не
могу
понять.
But
here
goes
Но
вот
так.
Here
goes
to
those
long
nights
with
my
palms
tight,
firin'
my
tool
till
it
ran
out
of
lead
Вот
так
проходят
эти
долгие
ночи,
мои
ладони
сжаты,
стреляю
из
своего
оружия,
пока
не
кончатся
патроны.
Here
goes
to
them
mornings,
showin'
up
two
hours
early,
writin'
rhymes
right
before
I
clocked
in
Вот
так
проходят
те
утра,
когда
я
прихожу
на
два
часа
раньше
и
пишу
рифмы
прямо
перед
тем,
как
отметиться.
Here
goes
to
the
days
that
I
could've
chilled
with
all
my
homies,
many
lost
memories
Вот
так
проходят
дни,
когда
я
мог
бы
зависать
со
своими
корешами,
много
потерянных
воспоминаний.
And
here
goes
to
the
long
lost
that
I
reconnected
with
redirecting
me
to
a
new
destiny
I
И
вот
так
проходят
те
моменты,
когда
я
снова
встречаюсь
с
давно
потерянными
людьми,
которые
направляют
меня
к
новой
судьбе.
I
got
the
remedies
transformed
from
recipes
of
home-cooked
meals
to
rap
songs
I've
been
assemblin
У
меня
есть
лекарства,
преобразованные
из
рецептов
домашних
блюд
в
рэп-песни,
которые
я
собираю.
If
you
listenin'
you
bringin'
in
a
taste
of
what
my
people
has
to
offer
I
would
love
for
you
to
prosper
Если
ты
слушаешь,
ты
получаешь
представление
о
том,
что
мои
люди
могут
предложить,
я
бы
хотел,
чтобы
ты
процветал.
I
never,
just
rap
on
records
I
craft
a
message
that
lasts
forever
Я
никогда
не
читаю
рэп
просто
на
записях,
я
создаю
послание,
которое
длится
вечно.
I'm
here
for
revolution
Я
здесь
ради
революции,
You
here
for
hella
boostin',
your
pockets
Ты
здесь
ради
кучи
денег
в
своих
карманах,
You
here
for
extra
shoes
in,
your
closets
Ты
здесь
ради
лишней
обуви
в
своих
шкафах.
I
mean
to
each
his
own
but
how
far
you
willin'
to
go
till
it
eat
your
soul
Я
имею
в
виду,
что
у
каждого
свое,
но
как
далеко
ты
готов
зайти,
пока
это
не
сожрет
твою
душу?
How
far
you
willin'
to
go
till
it
eat
your
soul
Как
далеко
ты
готов
зайти,
пока
это
не
сожрет
твою
душу?
Cuz
each
and
every
one
of
us
got
a
gift
underneath
undiscovered
Потому
что
каждый
из
нас
обладает
нераскрытым
даром,
Under
sheets,
under
covered
Под
простынями,
под
покровом.
Don't
sleep
once
you
meet
what's
uncovered
ain't
no
stoppin'
you
Не
спи,
как
только
ты
встретишь
то,
что
скрыто,
тебя
ничто
не
остановит
From
health
and
wealth
in
life
in
helpin'
others
от
здоровья
и
богатства
в
жизни,
помогая
другим.
That
was
like
super
improvised
Это
было
как
супер
импровизация.
Here
goes
to
over
500
years
of
resistance
Вот
так
проходит
более
500
лет
сопротивления,
Here
goes
to
fighting
for
our
existence
Вот
так
проходит
борьба
за
наше
существование,
Here
goes
to
a
colonized
mentality
where
family
back
home
find
happiness
in
reality
in
remittance
Вот
так
проходит
колонизированный
менталитет,
когда
семья
на
родине
находит
счастье
в
реальности
денежных
переводов,
And
here
goes
to
revealing
my
Hip
Hop
dreams
to
both
of
my
parents,
being
able
to
tell
them
anything
since
И
вот
так
проходит
момент,
когда
я
раскрываю
свои
хип-хоп
мечты
обоим
родителям,
будучи
в
состоянии
рассказать
им
все
с
тех
пор.
And
here
goes
to
shattering
the
illusion
that
our
family
is
still
as
close
as
when
we
were
kids
cuz
we're
not
И
вот
так
проходит
разрушение
иллюзии
о
том,
что
наша
семья
все
еще
так
же
близка,
как
когда
мы
были
детьми,
потому
что
мы
не
такие.
Here
goes
to
not
comin'
home
on
the
weekends
Вот
так
проходит
момент,
когда
я
не
приезжаю
домой
по
выходным,
Here
goes
to
drownin'
slow
in
the
deep
end
that's
an
analogy
for
the
halls
of
tears
Вот
так
проходит
медленное
утопление
на
глубоком
конце,
это
аналогия
с
тропой
слез,
I
filled
inside
the
walls
I
built
inside
my
head
to
shield
me
from
society
которую
я
заполнил
внутри
стен,
которые
построил
в
своей
голове,
чтобы
защититься
от
общества.
Here
goes
to
retreating
inside
of
me
only
to
find
that
one
piece
that's
been
missin
Вот
так
проходит
мой
уход
в
себя,
чтобы
найти
ту
самую
недостающую
часть.
And
here
goes
to
that
missing
piece
and
that's
channeling
my
deceased
ancestors
И
вот
так
проходит
эта
недостающая
часть,
и
это
общение
с
моими
умершими
предками,
Who
have
been
massacred
centuries
ago
by
different
country
travelers
которые
были
убиты
столетия
назад
путешественниками
из
разных
стран,
Ravagin'
through
the
motherland
on
the
other
hand
still
label
us
savages
разорявшими
родную
землю,
с
другой
стороны,
все
еще
называют
нас
дикарями.
Here
goes
to
coppin'
all
the
bottles
and
cans
off
the
neighbor's
trash
bag
em
up
to
the
recyclin'
man
Вот
так
проходит
сбор
всех
бутылок
и
банок
из
мусорного
мешка
соседа,
чтобы
сдать
их
на
переработку.
Here
goes
to
havin'
no
bank
and
goin'
to
the
food
bank
withdrawin'
free
rations
that
have
been
expired
Вот
так
проходит
жизнь
без
денег
и
походы
в
продовольственный
банк,
получение
бесплатных
пайков
с
истекшим
сроком
годности
With
my
grandparents
despite
the
fact
they
been
retired
с
моими
бабушкой
и
дедушкой,
несмотря
на
то,
что
они
на
пенсии.
And
you
wonder
why
the
hell
I
have
to
be
inspired
И
ты
удивляешься,
почему
я,
черт
возьми,
должен
быть
вдохновлен.
Here
goes
to
the
fire
never
will
it
burn
out
Вот
так
проходит
огонь,
он
никогда
не
погаснет,
Here
goes
to
the
chance
my
music
will
be
turned
down
Вот
так
проходит
шанс,
что
мою
музыку
отвергнут,
Here
goes
to
adding
another
narrative
to
a
story
that's
imperative
for
the
advancement
of
my
people
Вот
так
проходит
добавление
еще
одного
повествования
к
истории,
которая
необходима
для
продвижения
моего
народа,
And
here
goes
to
climbin'
miles
and
months
of
writer's
blocks
to
prevent
another
prequel
И
вот
так
проходит
преодоление
километров
и
месяцев
творческого
кризиса,
чтобы
предотвратить
еще
один
приквел.
Here
goes
to
having
a
dual
consciousness
Вот
так
проходит
двойственное
сознание,
Here
goes
to
possibly
blowin'
up
like
a
fuel
rocket
ship
in
honor
of
its
descendants
Вот
так
проходит
возможный
взлет,
как
топливная
ракета,
в
честь
своих
потомков,
Here
goes
to
family
heirlooms
that
still
persist
for
remembrance
Вот
так
проходят
семейные
реликвии,
которые
все
еще
хранятся
на
память,
Here
goes
to
never
growing
thick
skin
because
the
anguish
was
accumulating
from
within
Вот
так
проходит
момент,
когда
я
так
и
не
обзавелся
толстой
кожей,
потому
что
боль
накапливалась
изнутри,
And
here
goes
to
finally
giving
a
damn
И
вот
так
проходит
момент,
когда
мне
наконец-то
стало
не
все
равно.
Here
goes
to
the
all
time,
all
time
quest
of
giving
it
back
to
the
community
Вот
так
проходит
вечный,
вечный
поиск
пути
возвращения
к
своим
корням,
Here
goes
to
the
dedication
in
you
and
me
Вот
так
проходит
преданность
делу
в
тебе
и
во
мне,
Here
goes
here
goes
Вот
так,
вот
так.
Here
goes
here
goes
Вот
так,
вот
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Viray
Attention! Feel free to leave feedback.