MC Zuko - Kuya Jerico - translation of the lyrics into German

Kuya Jerico - MC Zukotranslation in German




Kuya Jerico
Kuya Jerico
A little pessimistic, I'm intermittent with inhibitions
Ein wenig pessimistisch, bin ich zeitweise gehemmt.
Cross religion witnessin' intermissions in my decisions
Glaubensübergreifend, erlebe Unterbrechungen in meinen Entscheidungen.
Yeah
Ja.
Kuya Jerico this for you man
Kuya Jerico, das ist für dich, Mann.
This beats called "Remember '93", that's your year
Dieser Beat heißt "Remember '93", das ist dein Jahr.
Lazily writing, hazily fighting, defiance my flow is pure AU be quick to check the science
Träge schreibend, verschwommen kämpfend, Trotz, mein Flow ist reines AU, prüfe schnell die Wissenschaft.
I got you
Ich hab dich.
Yeah
Ja.
I️ hardly knew you but I️ knew you in a past life
Ich kannte dich kaum, aber ich kannte dich in einem früheren Leben.
And that's for certain, before your curtains closed
Und das ist sicher, bevor sich deine Vorhänge schlossen.
I️ started doin' and pursuin' that rap life
Ich begann, dieses Rap-Leben zu verfolgen.
Cuz you the person, that I️ write this for
Denn du bist die Person, für die ich das schreibe.
That cool kid with the iPod nano after school
Dieser coole Junge mit dem iPod nano nach der Schule.
I was a toothpick tryna fit in actin' cool
Ich war ein Zahnstocher, der versuchte, dazuzugehören und cool zu wirken.
Had to do whatever it took to be an Illipino
Musste alles tun, um ein Illipino zu sein.
Cuz bein' Filipino wasn't cool enough your people laughed as soon as I approached ya
Denn Filipino zu sein, war nicht cool genug, deine Leute lachten, sobald ich mich näherte.
They brushed a cold shoulder
Sie zeigten mir die kalte Schulter.
But you talked to me and I felt hopeful
Aber du hast mit mir gesprochen, und ich fühlte mich hoffnungsvoll.
Don't this sound bogus when I focus back in context
Klingt das nicht verrückt, wenn ich den Kontext wieder fokussiere?
I was obsessed with the imaginary popularity complex
Ich war besessen von dem imaginären Popularitätskomplex.
We ended up in the same high school
Wir landeten in derselben High School.
And when you founded the Hip Hop club I had to find you and sign too
Und als du den Hip-Hop-Club gegründet hast, musste ich dich finden und mich auch anmelden.
I joined with the skill of a breakdancer
Ich trat mit den Fähigkeiten eines Breakdancers bei.
I was shocked to learn that you could pop, lock, and choreograph stuff, ha
Ich war schockiert zu erfahren, dass du poppen, locken und Choreografien erstellen konntest, ha.
When you asked us trivia questions I replied
Wenn du uns Quizfragen gestellt hast, habe ich geantwortet.
I participated every time, hmm
Ich habe jedes Mal teilgenommen, hmm.
You had an aura bout you so I️ learned more about you
Du hattest eine Aura um dich, also habe ich mehr über dich gelernt.
And I️ found out you like to rap to move the crowd too
Und ich fand heraus, dass du auch gerne rappst, um die Menge zu bewegen.
And that's 2 out of 4 elements
Und das sind 2 von 4 Elementen.
It was such an honor to know Jerico Vivar Culata the Hip Hop Club president
Es war so eine Ehre, Jerico Vivar Culata, den Präsidenten des Hip-Hop-Clubs, zu kennen.
Effortless penmanship you were ahead of the rest
Mühelose Handschrift, du warst allen anderen voraus.
Bars sweeter than passing the lawyer test
Reime süßer als das Bestehen der Anwaltsprüfung.
Your flow was just, like
Dein Flow war einfach, wie.
Empirical imperial flows, going out to all of you
Empirische, imperiale Flows, die an euch alle rausgehen.
Something something something venereal hoes I was hooked
Irgendwas, irgendwas, irgendwas, venerische Schlampen, ich war süchtig.
Like Spongebob in that one episode
Wie Spongebob in dieser einen Episode.
Boy you let em know
Junge, du hast es sie wissen lassen.
But I think it was more of the fact you were happily rappin
Aber ich denke, es war eher die Tatsache, dass du glücklich gerappt hast.
Cuz with our people there's tragedies stackin
Denn bei unseren Leuten stapeln sich die Tragödien.
Families blastin' down dreams before they actually happen
Familien zerstören Träume, bevor sie tatsächlich passieren.
And I'm not saying that's everybody but it is an issue
Und ich sage nicht, dass das jeder ist, aber es ist ein Problem.
Kuya Jerico we miss you
Kuya Jerico, wir vermissen dich.
You were the MC that had impact intact like a missile
Du warst der MC, der Wirkung hatte, intakt wie eine Rakete.
You were the class before me but it was way too early for yo dismissal
Du warst die Klasse vor mir, aber es war viel zu früh für deinen Abschied.
When I heard you passed away, man I couldn't believe it
Als ich hörte, dass du gestorben bist, Mann, konnte ich es nicht glauben.
I mean I was just speakin' to you the past weekend
Ich meine, ich habe erst letztes Wochenende mit dir gesprochen.
I mean we could've had a different brotherhood from everybody else that you were seein'
Ich meine, wir hätten eine andere Art von geschwisterlicher Beziehung haben können, als alle anderen, die du gesehen hast.
Writin' bars and makin' hits in the evenin', you feel it
Abends Reime schreiben und Hits machen, fühlst du es.
Cuz Tito A.P.L. showed me that we could go global
Denn Tito A.P.L. hat mir gezeigt, dass wir global werden können.
Kuya Bambu showed me that we could go local
Kuya Bambu hat mir gezeigt, dass wir lokal werden können.
Kuya D-Pryde from Canada showed me we could go mobile but you
Kuya D-Pryde aus Kanada hat mir gezeigt, dass wir mobil werden können, aber du.
Tsk, man you showed me that we could do it just by bein' normal
Tsk, Mann, du hast mir gezeigt, dass wir es einfach schaffen können, indem wir normal sind.
Horrible
Schrecklich.
But you know what? I️ do this for you
Aber weißt du was? Ich mache das für dich.
If you were here you'd prolly think that my music is cool
Wenn du hier wärst, würdest du wahrscheinlich denken, dass meine Musik cool ist.
Cuz I️ definitely feel it back you had a track on YouTube with your boo
Denn ich fühle es definitiv zurück, du hattest einen Track auf YouTube mit deiner Süßen.
Sam called "Stupor" damn, what a blast
Sam nannte "Stupor", verdammt, was für ein Knaller.
That's what really got me writin' in homeroom
Das hat mich wirklich dazu gebracht, im Klassenzimmer zu schreiben.
The cold boost that I️ needed to be dope too
Der kalte Schub, den ich brauchte, um auch dope zu sein.
Yo timing was so soon
Dein Timing war so früh.
I️ get chills when I️ recite it
Ich bekomme Gänsehaut, wenn ich es rezitiere.
But those are signs that your shine still lights in my shit
Aber das sind Zeichen dafür, dass dein Glanz immer noch in meinem Scheiß leuchtet.
Yeah
Ja.
I got you, I see you
Ich hab dich, ich sehe dich.
I know you see me
Ich weiß, du siehst mich.





Writer(s): Carl Viray


Attention! Feel free to leave feedback.