MC5 - Motor City Is Burning - translation of the lyrics into German

Motor City Is Burning - MC5translation in German




Motor City Is Burning
Motor City Brennt
Brothers and sisters, I wanna tell you somethin'
Brüder und Schwestern, ich will euch was sagen
I hear a lot of talk by a lot of honkeys, sitting on a lot of money
Ich höre viel Gerede von vielen Weißen, die auf viel Geld sitzen
Tellin' me they're higher society
Die mir erzählen, sie seien die höhere Gesellschaft
But I'll let you know somethin'
Aber ich will euch was sagen
If you ask me, this is the higher society
Wenn ihr mich fragt, ist das hier die höhere Gesellschaft
This is the higher society
Das ist die höhere Gesellschaft
It's truth
Es ist die Wahrheit
You know, the Motor City's burning, babe
Weißt du, Süße, Motor City brennt
There ain't a thing in the world that they can do
Es gibt nichts auf der Welt, was sie tun können
You know, the Motor City is burning people
Weißt du, Motor City brennt, Leute
There ain't a thing that white society can do
Es gibt nichts, was die weiße Gesellschaft tun kann
My home town burning down to the ground
Meine Heimatstadt brennt bis auf den Grund nieder
Worser than Vietnam
Schlimmer als Vietnam
Now let me tell you how it started, y'all
Jetzt lass mich dir erzählen, wie es angefangen hat, ihr alle
It started on 12th and Clairmount that mornin'
Es begann an der 12th und Clairmount an diesem Morgen
It made the, the pig cops all jump and shout
Es ließ die, die Bullen alle aufspringen und schreien
I said, it started on 12th and Clairmount that mornin'
Ich sagte, es begann an der 12th und Clairmount an diesem Morgen
It made the, the pigs in the street go freak out
Es ließ die Bullen auf der Straße ausrasten
The fire wagons kept comin', baby
Die Feuerwehrwagen kamen immer weiter, Baby
But the Black Panther snipers wouldn't let them put it out
Aber die Black Panther Scharfschützen ließen sie es nicht löschen
Wouldn't let them put it out, wouldn't let them put it out
Ließen sie es nicht löschen, ließen sie es nicht löschen
Now!
Jetzt!
Get it on
Los geht's
Well, there were fire bombs bursting all around the people
Nun, da waren Feuerbomben, die überall um die Leute herum explodierten
You know, there was soldiers standing everywhere
Weißt du, da standen überall Soldaten
I said there was fire bombs bursting all around me, baby
Ich sagte, da waren Feuerbomben, die überall um mich herum explodierten, Baby
You know, there was National Guard everywhere
Weißt du, da war überall die Nationalgarde
I can hear my people screaming
Ich kann meine Leute schreien hören
Sirens fill the air, fill the air, fill the air, fill the air
Sirenen erfüllen die Luft, erfüllen die Luft, erfüllen die Luft, erfüllen die Luft
Your mama, papa don't know what the trouble is
Deine Mama, dein Papa wissen nicht, was das Problem ist
You see, they don't know what it's all about
Siehst du, sie wissen nicht, worum es geht
I said, your mama and papa don't know what the trouble is, baby
Ich sagte, deine Mama und dein Papa wissen nicht, was das Problem ist, Baby
They just can't see what it's all about
Sie können einfach nicht sehen, worum es geht
I get the news, read the newspapers, baby
Ich bekomme die Nachrichten, lese die Zeitungen, Baby
You just get out there in the street and check it out
Du gehst einfach da raus auf die Straße und siehst es dir an
Whoa yeah!
Whoa yeah!
I said, the Motor City's burning, people
Ich sagte, Motor City brennt, Leute
I ain't hangin' 'round to fight it out
Ich bleibe nicht hier, um es auszukämpfen
I said, the Motor City's burning, baby
Ich sagte, Motor City brennt, Baby
Just not hang around to fight it out
Ich bleibe einfach nicht hier, um es auszukämpfen
Well, I'm taking my wife and my people
Nun, ich nehme meine Frau und meine Leute
And they're on TV, yeah-yeah-yeah
Und sie sind im Fernsehen, yeah-yeah-yeah
Remember that
Erinnere dich daran
Before I go, baby, let me tell you my lesson
Bevor ich gehe, Baby, lass mich dir meine Lektion erzählen
Fireman's on the street, people all around
Feuerwehrmann ist auf der Straße, Leute überall
I guess it's true, I'd just like to strike a match for freedom myself, yeah
Ich schätze, es ist wahr, ich würde selbst gerne ein Streichholz für die Freiheit anzünden, yeah
I may be a white boy, but I can be bad too, yeah-yeah-yeah-yeah
Ich mag ein weißer Junge sein, aber ich kann auch böse sein, yeah-yeah-yeah-yeah
Yes, it's true now, yes, it's true now, yeah
Ja, es ist wahr jetzt, ja, es ist wahr jetzt, yeah
Yeah
Yeah
Yes, come on, baby (let it all burn)
Ja, komm schon, Baby (lass es alles brennen)
Let it all burn, let it all burn
Lass es alles brennen, lass es alles brennen





Writer(s): Albert B Smith


Attention! Feel free to leave feedback.