MCK - Funeral do Amor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MCK - Funeral do Amor




Funeral do Amor
Похороны любви
A nota de 100 dòlares
У купюры в 100 долларов
Tem mais seguidores que Cristo...
Больше последователей, чем у Христа...
Cadê amor
Где любовь,
Que cristo ensinou
Которой учил Христос?
Onde è que está a
Где вера,
Que Paulo pregou
Которую проповедовал Павел?
Milhões de idèias deixadas
Миллионы идей оставлены,
Leis traçadas
Законы установлены,
Escrituras sagradas
Священные писания,
Mesmo assim nada
Но все же ничего.
Pai nosso
Отче наш,
Responda-lá do cêu
Ответь с небес,
Cadê as lições?
Где уроки,
Que a història nos deu
Которые преподала нам история?
Socorro
Помогите,
È a palavra que eu mais oiço
Это слово, которое я слышу чаще всего.
A chama do rancor
Пламя ненависти
Encadeia como fòsforo
Сковывает, как фосфор.
Pastor ngombiris
Пасторы-взяточники,
Padres pedòfilos
Священники-педофилы.
Enfim!
В общем,
Está tudo ruim
Все плохо.
A humanidade caminha a beira do fim
Человечество идет к своему концу.
Kamikazes convencidos que servem Allah
Убежденные камикадзе, служащие Аллаху,
Soldados programados dispostos atirar
Запрограммированные солдаты, готовые стрелять.
O fanatismo religioso multiplica campas
Религиозный фанатизм плодит лагеря,
Conflictos ètnicos
Этнические конфликты,
Guerras santas
Священные войны.
Tantas mortes em vão
Так много смертей напрасно.
Uns passam em cima dos outros
Одни идут по головам других,
Pra chegar ao pòdio
Чтобы добраться до пьедестала.
Não se mede consequências
Не думая о последствиях,
Semeia-se o òdio
Сеют ненависть.
O sangue corre
Кровь течет
Em direçcão ao mar
В сторону моря.
Muita gente morre
Многие умирают,
Por nao saber amar...
Потому что не умеют любить...
{Ta tudo ruim}...
{Все плохо}...
{Onde è que esta a fè}...
{Где же вера}...
Ate os explícitos
Даже явные,
Disastres cíclicos
Цикличные катастрофы,
Pobres de espírito
Нищие духом,
Falsos políticos
Фальшивые политики.
E tudo hipocrisia
И все это лицемерие,
O que eu tenho visto
То, что я вижу.
A nota de 100 dòlares
У купюры в 100 долларов
Tem mais seguidores que Cristo
Больше последователей, чем у Христа.
Degrada-se o valor
Уничтожаются ценности,
Que a vida tem
Которые есть у жизни.
Exemplos de amor
Примеров любви
Não vejo de ninguêm
Я не вижу ни у кого.
Paciente clama por ajuda
Пациент умоляет о помощи,
Doutor sorri
Доктор улыбается.
Senão tiver gasosa
Если нет денег,
Continua ai
Продолжай ждать.
Wi
Да,
Tudo è motivo de negòcio
Все стало предметом торговли.
Quem casa
Кто женится,
Paga juros no divòrcio
Платит проценты при разводе.
Moralidade?
Нравственность?
È um falso conceito
Это ложное понятие.
Aqui levas facadas do amigo do peito
Здесь ты получаешь удар в спину от лучшего друга.
Respeito
Уважение
Não è pelo que ès
Не за то, кто ты есть.
Valorizam aquilo que tu tens
Ценят то, что у тебя есть.
Bens materiais
Материальные блага
São tipo isca
Как приманка.
Dentro do tubarão
Внутри акулы
A garina è que te pisca
Рыбка подмигивает тебе.
Ya
Да,
Assim vai o universo
Так устроена вселенная.
Pessoas que admiro se vendem a baixo preço
Люди, которыми я восхищался, продаются за бесценок.
Choro em ás
Плачу в одиночестве,
Ninguêm sente a minha dor
Никто не чувствует моей боли.
Dòi demais o funeral do amor...
Слишком больно видеть похороны любви...
{Semeia-se o òdio}...
{Сеют ненависть}...
{O funeral do amor}...
{Похороны любви}...
O homem esta-se a transformar num ser selvagem
Человек превращается в дикаря.
Coração de pedra
Сердце из камня,
Cèrebro de areia
Мозги из песка.
Pobres de espírito
Нищие духом,
Presos na mediocridade
Запертые в посредственности.
Amantes do dinheiro
Любящие деньги,
Escravos do prazer
Рабы удовольствий.
Candongueiros da arte
Проститутки от искусства,
Traidores do Hip-Hop
Предатели хип-хопа.
Cantorinos
Певцы,
Falsos moralistas
Фальшивые моралисты.
Desejo-vos sucesso nessa corrida
Желаю вам удачи в этой гонке
Atrás do dinheiro...
За деньгами...
{Muita gente morre por não saber amar}...
{Многие умирают, потому что не умеют любить}...





Writer(s): Mck


Attention! Feel free to leave feedback.