Lyrics and translation MCK - Ponto de Situação
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponto de Situação
Ситуация на данный момент
Hey
K,
Hey,
K...
Эй,
К.,
эй,
К...
Hey
K,
Hey
K,
K,
K,
K,
K
Fala
ai
meu
mano
diz
la
como
è
que
tas
Эй,
К.,
эй,
К.,
К.,
К.,
К.,
К.
Говори,
братан,
как
ты
там?
Graças
a
Deus
tou
a
gozar
de
saúde
e
paz
Слава
богу,
здоров
и
спокоен.
Faz,
tempo
que
eu
não
te
galo
Давно
не
слышал
тебя.
Diz
coisas,
como
è
que
vai
o
salo
Рассказывай,
как
там
движуха?
Os
canucos
estão
fixe
a
esposa
tambêm?
Детишки
в
порядке,
жена
тоже?
Consegui
um
salo
estou
a
bumbar
num
armazêm
Нашел
работу,
пашу
на
складе.
Travo
nas
calmas
devagar
e
quê
Вкалываю
потихоньку,
а
что?
A
banda
ta
diferente
as
ruas
estão
mais
pequenas
Район
уже
не
тот,
улицы
стали
меньше.
Os
musseques
aumentaram
mudaram
bwede
cenas
Музыкантов
прибавилось,
много
чего
изменилось.
Igrejas
temos
centenas
Церквей
понастроили
сотни.
As
miúdas
da
rua
de
trás
tão
muito
fofas
Девчонки
с
соседней
улицы
просто
сногсшибательные.
Vivem
na
noite
brò
tão
muito
loucas...
Тусуются
по
ночам,
безбашенные...
O
campo
onde
jogávamos
está
cercado
Поле,
где
мы
играли,
огородили.
Estão
a
fazer
um
supermercado
Строят
супермаркет.
Aquela
escola
do
bairro
agora
e
colègio
privado
Та
школа
в
районе
теперь
частная.
No
teu
kubico,
esta
tudo
baril
В
твоей
конуре
всё
забито.
Tua
Irmã
Cláudia
e
muambeira
do
Brasil
Твоя
сестра
Клаудия
торгует
на
всю
Бразилию.
Tua
velha
alugou
o
teu
quarto
num
"Niju"
Твоя
старушка
сдает
твою
комнату
каким-то
"ниджу".
Aquela
parte
da
varanda
è
cantina
do
Mamadu
Та
часть
веранды
теперь
столовая
Мамаду.
Man
Gaspas
já
tem
dama
vive
no
Catinton
Гаспар
уже
с
дамой
живет
в
Катинтоне.
Ta
bwê
malaike
comigo
por
causa
daquele
som
Эта
стерва
злится
на
меня
из-за
той
песни.
Te
lembras
da
Mingota
aquela
do
meu
quintal
Помнишь
Минготу
с
моего
двора?
Ta
partir
um
VX
namora
com
um
general
Гоняет
на
VX,
встречается
с
генералом.
Está
muito
bala
è
bwe
concorrido
Крутая
очень,
завидная.
Os
vizinhos
do
bairro
dizem
que
tem
SIDA
Соседи
говорят,
что
у
нее
СПИД.
Eh?
O
que
è
que
a
inveja
não
faz
Ха?
Вот
что
делает
зависть.
Uma
gota
de
sucesso
um
oceano
de
rivais
Капля
успеха
- океан
соперников.
Hey
K,
Hey,
K...
Эй,
К.,
эй,
К...
Hey
K,
Hey
K,
K,
K,
K,
K
As
bebedeiras
maratonas
sabes
como
è
Эй,
К.,
эй,
К.,
К.,
К.,
К.,
К.
Марафоны
по
выпивке,
сам
знаешь,
как
это.
Os
concursos
de
Miss
tão
sempre
a
bater
Конкурсы
"Мисс"
бьют
рекорды.
Madiè,
tens
que
vir
ver
Чувак,
ты
должен
это
видеть.
Os
prèdios
tão
bwe
sujos
sem
corrimão
nas
escadas
Дома
все
грязные,
перил
на
лестницах
нет.
A
banda
esta
bwe
mudada
Район
сильно
изменился.
Bwede
buracos
na
estrada
На
дороге
одни
ямы.
Nada
se
faz,
não
ha
esgoto
Ничего
не
делается,
канализации
нет.
Alêm
das
maratonas
que
garantem
votos
Только
марафоны
эти,
чтобы
голоса
собирать.
Postos
sem
luz
Столбы
без
света.
Os
assaltos
tão
bwê
modernos
Ограбления
стали
какие-то
современные.
Putos
rolam
com
pistola
em
vez
de
cadernos
Пацаны
с
пушками
ходят
вместо
тетрадей.
Já
não
è
tipo
antes
que
davam
bwede
cafriques
Уже
не
то
что
раньше,
когда
давали
кучу
оплеух.
Te
recebem
o
telefone
ainda
te
dão
o
chip
Теперь
телефон
отбирают
и
еще
симку
отдают.
Beeps,
è
o
que
as
damas
dão
Гудки
- вот
что
дают
дамы.
VIPs
todos
agoram
são...
Випами
теперь
все
стали...
No
Bingo,
toda
a
gente
è
chique
В
бинго
все
такие
шикарные.
Bwede
pongue
com
o
copo
na
mão
tipo
nos
videoclipes
Пьют
пунш
с
бокалами
в
руках,
как
в
клипах.
Muita
vaidade
no
kubico
nada
veste
Показухи
полно,
а
носить
нечего.
Tamo
a
caular
comida
com
kilapi
de
um
mês
Жрем
лапшу
уже
месяц.
Com
ou
sem
água
temos
que
pagar
as
contas
Есть
вода
или
нет,
а
счета
оплачивать
надо.
A
luz
falha
muito
tipo
aquele
ponta
Свет
вырубают
постоянно,
как
у
того
нападающего.
Da
Itália
um
tal
de
Inzaghi
Из
Италии,
Инзаги
его
фамилия.
O
salário
atrasa
male
tipo
o
vôo
da
TAAG
Зарплату
задерживают,
как
рейс
TAAG.
No
Uìge,
muita
gente
morreu
doente
В
Уиже
много
людей
умерло.
Marburg
bateu
mais
que
50
Cent...
Марбург
скосил
больше,
чем
50
Cent...
Bro
50
Cent...
50
Cent...
Братан,
50
Cent...
50
Cent...
Hey
K,
Hey,
K...
Эй,
К.,
эй,
К...
Hey
K,
Hey
K,
K,
K,
K,
K
Por
hoje
è
tudo
amanhã
te
escrevo
mais
Эй,
К.,
эй,
К.,
К.,
К.,
К.,
К.
На
сегодня
все,
завтра
еще
напишу.
Ja
estou
atrasado
tenho
que
dar
o
gás
Я
уже
опаздываю,
надо
бежать.
Brò,
manda
os
mambos
pra
eu
paiar
Братан,
вышли
мне
шмоток,
чтобы
покрасоваться.
Três
ou
quatro
pares,
de
Converse
ALL
STARS
Три-четыре
пары
Converse
ALL
STARS.
Manda
umas
Pen
drivers,
telefones
e
Levi-Straussers
Флешки,
телефоны
и
Levi's.
Calças
bem
grandes,
Turks
e
Timberlands
Штаны
побольше,
куртки
и
Timberland.
Mande,
o
som
que
te
enviei
И
музыку,
что
отправлял.
Manda
props
pro
Kota
Pi
okay
Передай
привет
Коте
Пи,
ладно?
Abraços
pra
o
man
Kume
Обнимаю
Куме.
Gelisa,
Gese
N
crew
Джелизу,
Гезе
и
всех
остальных.
Samba,
Yane
sem
esquecer
aquela
boooo...
Dei
Самбе,
Яне
и
не
забудь
ту
самую...
Hey
K,
Hey,
K...
Эй,
К.,
эй,
К...
Hey
K,
Hey
K,
K,
K,
K,
K
Эй,
К.,
эй,
К.,
К.,
К.,
К.,
К.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.