MCK - Violencia Simbolica - translation of the lyrics into German

Violencia Simbolica - MCKtranslation in German




Violencia Simbolica
Symbolische Gewalt
Náuseas, cólicas, violência simbólica
Übelkeit, Koliken, symbolische Gewalt
O povo está cansado desta gestão diabólica
Das Volk hat diese teuflische Führung satt
Arrogância, censura, administração insólita
Arroganz, Zensur, ungewöhnliche Verwaltung
O povo está cansado desta gestão caótica
Das Volk hat diese chaotische Führung satt
Náuseas, cólicas, violência simbólica
Übelkeit, Koliken, symbolische Gewalt
O povo está cansado desta gestão diabólica
Das Volk hat diese teuflische Führung satt
Arrogância, censura, administração insólita
Arroganz, Zensur, ungewöhnliche Verwaltung
O povo está cansado desta gestão caótica
Das Volk hat diese chaotische Führung satt
Náuseas, cólicas, violência simbólica
Übelkeit, Koliken, symbolische Gewalt
O povo está cansado desta gestão diabólica
Das Volk hat diese teuflische Führung satt
Arrogância, censura, administração insólita
Arroganz, Zensur, ungewöhnliche Verwaltung
O povo está cansado desta gestão caótica
Das Volk hat diese chaotische Führung satt
Quarenta cacimbos depois Angola está na mesma
Vierzig Brunnen später ist Angola immer noch dasselbe
O M está na área, miséria e malária
Das M ist in der Gegend, Elend und Malaria
Situação precária, saúde funerária
Prekäre Situation, Gesundheitswesen wie ein Leichenschauhaus
Gestão deficitária, não reforma agrária
Defizitäres Management, es gibt keine Agrarreform
A imprensa é carcerária, nada ou pouco informa
Die Presse ist wie ein Gefängnis, informiert kaum oder gar nicht
A escola é partidária, mutila e nos deforma
Die Schule ist parteiisch, verstümmelt und deformiert uns
Aliás (aliás), pensando bem, até forma
Eigentlich (eigentlich), wenn man es recht bedenkt, bildet sie sogar aus
Mudos e papagaios que opinam com a barriga
Stumme und Papageien, die mit dem Bauch Meinungen bilden
Ávidos por um diploma, Luvualos e Barricas
Begierig nach einem Diplom, Luvualos und Barricas
Servos como Kassoma, Kangambas e Ihanjicas
Diener wie Kassoma, Kangambas und Ihanjicas
Ceasts e Cicas, Anas e Franciscas
Ceasts und Cicas, Anas und Franciscas
Gildos e Bicas, Amilcars e Sindikas
Gildos und Bicas, Amilcars und Sindikas
Defendem o indefensável, a situação está
Sie verteidigen das Unhaltbare, die Situation ist schlecht
É porca e condenável, a corrupção que
Sie ist schmutzig und verwerflich, die Korruption, die herrscht
Ministros no activo gerem sociedades
Aktive Minister leiten Unternehmen
No erário, é passivo, não moralidade
Im Staatshaushalt gibt es nur Passiva, es gibt keine Moral
Náuseas, cólicas, violência simbólica
Übelkeit, Koliken, symbolische Gewalt
O povo está cansado desta gestão diabólica
Das Volk hat diese teuflische Führung satt
Arrogância, censura, administração insólita
Arroganz, Zensur, ungewöhnliche Verwaltung
O povo está cansado desta gestão caótica
Das Volk hat diese chaotische Führung satt
Náuseas, cólicas, violência simbólica
Übelkeit, Koliken, symbolische Gewalt
O povo está cansado desta gestão diabólica
Das Volk hat diese teuflische Führung satt
Arrogância, censura, administração insólita
Arroganz, Zensur, ungewöhnliche Verwaltung
O povo está cansado desta gestão caótica
Das Volk hat diese chaotische Führung satt
Náuseas, cólicas, violência simbólica
Übelkeit, Koliken, symbolische Gewalt
O povo está cansado desta gestão diabólica
Das Volk hat diese teuflische Führung satt
Arrogância, censura, administração insólita
Arroganz, Zensur, ungewöhnliche Verwaltung
O povo está cansado desta gestão caótica
Das Volk hat diese chaotische Führung satt
O povo ladra, a caravana passa
Das Volk bellt, die Karawane zieht weiter
Princesa é ladra, desvia o arroz e a massa
Die Prinzessin ist eine Diebin, sie veruntreut Reis und Geld
É dona das telecomunicações, ninguém faz massa
Sie ist die Besitzerin der Telekommunikation, niemand verdient Geld
Mãe grande das comunicações, controla as massas
Die große Mutter der Kommunikation, sie kontrolliert die Massen
Cala a boca, emprega em massa
Halt den Mund, stell massenhaft Leute ein
Tugas, trutas, zukas
Portugiesen, Nutten, Zukas
Frutas, russas, lukas
Früchte, Russinnen, Lukas
Zutas, trutas, frutas
Zutas, Nutten, Früchte
Especialistas mercenários, doutores fodidos
Söldner-Spezialisten, verdammte Doktoren
Transformam o que era injusto em merecido
Sie verwandeln das, was ungerecht war, in etwas Verdientes
O Tribunal de Contas faz de contas
Der Rechnungshof tut so, als ob
Que não contas pra fazer
es keine Rechnungen zu prüfen gäbe
O Supremo aponta na descontra, bro', 'tou dizer
Der Oberste Gerichtshof zeigt auf die Entspannung, Bruder, ich sag's dir
O Constitucional não fiscaliza, Mamoite Viola
Das Verfassungsgericht kontrolliert nicht, Mamoite Viola
Juízes são comprados, Girabola
Richter werden gekauft, Girabola
Calam Revús com Prados, Boyolas
Sie bringen Revús mit Prados zum Schweigen, Boyolas
Casas em Condomínios, vi Yolas
Häuser in Wohnanlagen, ich sah Yolas
Beto, descanse em paz, leve a ele a Viola
Beto, ruhe in Frieden, bring ihm die Viola
Náuseas, cólicas, violência simbólica
Übelkeit, Koliken, symbolische Gewalt
O povo está cansado desta gestão diabólica
Das Volk hat diese teuflische Führung satt
Irónico, até padres são do Partido
Ironisch, sogar Priester sind von der Partei
É por isso que o país está assim, todo partido
Deshalb ist das Land so, wie es ist, total gespalten
Valores invertidos, todos querem tirar partido
Verdrehte Werte, jeder will seinen Vorteil daraus ziehen
Pastores pervertidos, o povo é burro e divertido
Perverse Pastoren, das Volk ist dumm und amüsiert
Ninguém reivindica, estão todos convertidos
Niemand fordert etwas, sie sind alle bekehrt
Ninguém critica, estamos todos entertidos
Niemand kritisiert, wir sind alle unterhalten
Com as montras do Avenida e a Net da Zap Fibra
Mit den Schaufenstern von Avenida und dem Internet von Zap Fibra
Duas Barras pra Nicki Minaj, o povo salta e vibra
Zwei Riegel für Nicki Minaj, das Volk springt und bebt
Rest in peace, Detroia, não faz isso Bela
Ruhe in Frieden, Detroia, tu das nicht, Bela
Queremos mais Cucas e Belas, Zap Novelas
Wir wollen mehr Cucas und Belas, Zap Novelas
Kandandos e Xyamis, Pumangol, Keros e Belas
Kandandos und Xyamis, Pumangol, Keros und Belas
Menos saúde e educação, mais fofandós e velas
Weniger Gesundheit und Bildung, mehr Süßigkeiten und Kerzen
Cemitério e celas, menos funge na panela
Friedhof und Zellen, weniger Funge im Topf
Cabinda, Cunene, Moxico e Benguela
Cabinda, Cunene, Moxico und Benguela





Writer(s): Admiro António


Attention! Feel free to leave feedback.