Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつも2人で
ずっと2人で
Wir
haben
immer
gesagt,
wir
zwei,
für
immer
zu
zweit,
いようなんて
話してた
lass
uns
zusammen
sein.
今も変わらないよ
Daran
hat
sich
bis
jetzt
nichts
geändert.
君と2人で
ずっと2人で
Ich
habe
die
Tage,
die
wir
zwei,
für
immer
zu
zweit,
過ごした日々
消えないように
verbracht
haben,
so
gemacht,
dass
sie
nicht
verschwinden.
今すぐに
逢いたいよ
Ich
möchte
dich
jetzt
sofort
sehen.
「ずっと離さないよ」あの口癖は
崩れ今を打ち付けた
Dein
Satz
"Ich
lasse
dich
nie
los"
zerbrach
und
schlug
auf
die
Gegenwart
ein.
共に交わしたくちづけは
風に剥され前に振り向けなくなる
Die
Küsse,
die
wir
tauschten,
wurden
vom
Wind
verweht,
so
dass
ich
nicht
mehr
nach
vorne
blicken
kann.
突然のイベントに
目と目は通じなく地面を見
Bei
dem
plötzlichen
Ereignis
trafen
sich
unsere
Augen
nicht,
und
ich
blickte
zu
Boden.
(So)
吐き捨てたあのセリフは
取り返せなく窓辺に浮かぶ
(So)
Die
Worte,
die
ich
ausspuckte,
sind
unwiderruflich
und
schweben
am
Fenster.
「君が好きだよ」もー今さら
素直な気持ちも締まらなく
„Ich
liebe
dich"
– jetzt
kann
ich
meine
ehrlichen
Gefühle
nicht
mehr
zurückhalten.
過去に座って未来照らせず
いっそ終わらぬ芝居であれ
Ich
sitze
in
der
Vergangenheit
fest
und
kann
die
Zukunft
nicht
erleuchten,
ich
wünschte,
es
wäre
ein
endloses
Schauspiel.
今は聞けない優しい声
解らなくなるよ正しい俺
Ich
kann
deine
sanfte
Stimme
jetzt
nicht
hören,
und
ich
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
wirklich
bin.
でも
あと少しこのままで
最後にこの中で
Aber,
noch
ein
bisschen,
bleib
so
wie
du
bist,
am
Ende,
in
dieser
Situation.
いつも2人で
ずっと2人で
Wir
haben
immer
gesagt,
wir
zwei,
für
immer
zu
zweit,
いようなんて
話してた
lass
uns
zusammen
sein.
今も変わらないよ
Daran
hat
sich
bis
jetzt
nichts
geändert.
君と2人で
ずっと2人で
Ich
habe
die
Tage,
die
wir
zwei,
für
immer
zu
zweit,
過ごした日々
消えないように
verbracht
haben,
so
gemacht,
dass
sie
nicht
verschwinden.
今すぐに
逢いたいよ
Ich
möchte
dich
jetzt
sofort
sehen.
もしも魔法が使えるなら
変わらない朝を迎えるかな?
Wenn
ich
zaubern
könnte,
würde
ich
dann
einen
unveränderten
Morgen
erleben?
ありえない事にすらも縋り(でも)2人は悲しい唄を歌い
Ich
klammere
mich
an
unmögliche
Dinge,
(aber)
wir
zwei
singen
ein
trauriges
Lied.
薄暗い部屋に明かりも付けず
想い出の記憶
話を埋める
In
dem
dunklen
Raum,
ohne
das
Licht
einzuschalten,
füllen
wir
die
Gespräche
mit
Erinnerungen.
「これからも友達でね」明日の不安にその場逃げて
„Lass
uns
auch
in
Zukunft
Freunde
bleiben",
sagtest
du,
um
der
Unsicherheit
des
morgigen
Tages
zu
entfliehen.
弾のないロシアンルーレットが
答えを埋めずに終演を待つ
Ein
Russisch
Roulette
ohne
Kugeln,
das
die
Antwort
nicht
verdeckt,
sondern
auf
das
Ende
wartet.
結果
時が君を抜き去って
春を忘れ日々は過ぎ去ってく
Schließlich
reißt
dich
die
Zeit
mit
sich
fort,
der
Frühling
wird
vergessen
und
die
Tage
vergehen.
君と歩いたあの道も
2人しか知らぬ楽しみも
Der
Weg,
den
wir
zusammen
gingen,
die
Freuden,
die
nur
wir
zwei
kannten.
「さようなら」が響き渡る
でも
あと少しだけそばにいて
„Auf
Wiedersehen"
hallt
wider,
aber
bleib
noch
ein
bisschen
bei
mir.
初めて見せた
君が笑顔
Das
erste
Lächeln,
das
du
mir
gezeigt
hast.
ねー
今でも
覚えてる
Hey,
ich
erinnere
mich
noch
daran.
初めて見せた
君が涙
Die
ersten
Tränen,
die
du
mir
gezeigt
hast.
ねー
今でも
想い出す
Hey,
ich
erinnere
mich
noch
daran.
L
to
the
O
to
the
V
to
the
E
決して終わりなどない2人
L
to
the
O
to
the
V
to
the
E,
wir
zwei,
es
gibt
kein
Ende.
LOVE
LOVEどこかLOVE無限大(So)誰もが羨んだYOU&I
LOVE
LOVE
irgendwo
LOVE
unendlich
(So)
jeder
beneidete
DICH
& MICH.
君しか考えられない俺には
唄おうぜ
Rhapsody
Bohemian
Ich
kann
an
niemanden
außer
dich
denken,
lass
uns
Rhapsody
Bohemian
singen.
なのに次第に声掠れて
なのに次第に唄を忘れ
Aber
allmählich
wird
meine
Stimme
heiser,
aber
allmählich
vergesse
ich
das
Lied.
君を見つけた
時から
Seit
dem
Moment,
als
ich
dich
fand,
感じていた
この想い
habe
ich
diese
Gefühle
gespürt.
明日も変わらないで
Ich
hoffe,
sie
ändern
sich
auch
morgen
nicht.
愛しあいたい
ずっと2人で
Ich
möchte
dich
lieben,
für
immer
zu
zweit.
この願いが
消えないように
Ich
hoffe,
dieser
Wunsch
verschwindet
nicht.
昨日より
逢いたいよ
Ich
möchte
dich
mehr
sehen
als
gestern.
いつも2人で
ずっと2人で
Wir
haben
immer
gesagt,
wir
zwei,
für
immer
zu
zweit,
いようなんて
話してた
lass
uns
zusammen
sein.
今も変わらないよ
Daran
hat
sich
bis
jetzt
nichts
geändert.
君と2人で
ずっと2人で
Ich
habe
die
Tage,
die
wir
zwei,
für
immer
zu
zweit,
過ごした日々
消えないように
verbracht
haben,
so
gemacht,
dass
sie
nicht
verschwinden.
今すぐに
逢いたいよ
Ich
möchte
dich
jetzt
sofort
sehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mcu, Masataka Kitaura
Attention! Feel free to leave feedback.