MCU - Omoide - translation of the lyrics into German

Omoide - MCUtranslation in German




Omoide
Erinnerung
いつも2人で ずっと2人で
Wir haben immer gesagt, wir zwei, für immer zu zweit,
いようなんて 話してた
lass uns zusammen sein.
今も変わらないよ
Daran hat sich bis jetzt nichts geändert.
君と2人で ずっと2人で
Ich habe die Tage, die wir zwei, für immer zu zweit,
過ごした日々 消えないように
verbracht haben, so gemacht, dass sie nicht verschwinden.
今すぐに 逢いたいよ
Ich möchte dich jetzt sofort sehen.
「ずっと離さないよ」あの口癖は 崩れ今を打ち付けた
Dein Satz "Ich lasse dich nie los" zerbrach und schlug auf die Gegenwart ein.
共に交わしたくちづけは 風に剥され前に振り向けなくなる
Die Küsse, die wir tauschten, wurden vom Wind verweht, so dass ich nicht mehr nach vorne blicken kann.
突然のイベントに 目と目は通じなく地面を見
Bei dem plötzlichen Ereignis trafen sich unsere Augen nicht, und ich blickte zu Boden.
(So) 吐き捨てたあのセリフは 取り返せなく窓辺に浮かぶ
(So) Die Worte, die ich ausspuckte, sind unwiderruflich und schweben am Fenster.
「君が好きだよ」もー今さら 素直な気持ちも締まらなく
„Ich liebe dich" jetzt kann ich meine ehrlichen Gefühle nicht mehr zurückhalten.
過去に座って未来照らせず いっそ終わらぬ芝居であれ
Ich sitze in der Vergangenheit fest und kann die Zukunft nicht erleuchten, ich wünschte, es wäre ein endloses Schauspiel.
今は聞けない優しい声 解らなくなるよ正しい俺
Ich kann deine sanfte Stimme jetzt nicht hören, und ich weiß nicht mehr, wer ich wirklich bin.
でも あと少しこのままで 最後にこの中で
Aber, noch ein bisschen, bleib so wie du bist, am Ende, in dieser Situation.
いつも2人で ずっと2人で
Wir haben immer gesagt, wir zwei, für immer zu zweit,
いようなんて 話してた
lass uns zusammen sein.
今も変わらないよ
Daran hat sich bis jetzt nichts geändert.
君と2人で ずっと2人で
Ich habe die Tage, die wir zwei, für immer zu zweit,
過ごした日々 消えないように
verbracht haben, so gemacht, dass sie nicht verschwinden.
今すぐに 逢いたいよ
Ich möchte dich jetzt sofort sehen.
もしも魔法が使えるなら 変わらない朝を迎えるかな?
Wenn ich zaubern könnte, würde ich dann einen unveränderten Morgen erleben?
ありえない事にすらも縋り(でも)2人は悲しい唄を歌い
Ich klammere mich an unmögliche Dinge, (aber) wir zwei singen ein trauriges Lied.
薄暗い部屋に明かりも付けず 想い出の記憶 話を埋める
In dem dunklen Raum, ohne das Licht einzuschalten, füllen wir die Gespräche mit Erinnerungen.
「これからも友達でね」明日の不安にその場逃げて
„Lass uns auch in Zukunft Freunde bleiben", sagtest du, um der Unsicherheit des morgigen Tages zu entfliehen.
弾のないロシアンルーレットが 答えを埋めずに終演を待つ
Ein Russisch Roulette ohne Kugeln, das die Antwort nicht verdeckt, sondern auf das Ende wartet.
結果 時が君を抜き去って 春を忘れ日々は過ぎ去ってく
Schließlich reißt dich die Zeit mit sich fort, der Frühling wird vergessen und die Tage vergehen.
君と歩いたあの道も 2人しか知らぬ楽しみも
Der Weg, den wir zusammen gingen, die Freuden, die nur wir zwei kannten.
「さようなら」が響き渡る でも あと少しだけそばにいて
„Auf Wiedersehen" hallt wider, aber bleib noch ein bisschen bei mir.
初めて見せた 君が笑顔
Das erste Lächeln, das du mir gezeigt hast.
ねー 今でも 覚えてる
Hey, ich erinnere mich noch daran.
初めて見せた 君が涙
Die ersten Tränen, die du mir gezeigt hast.
ねー 今でも 想い出す
Hey, ich erinnere mich noch daran.
L to the O to the V to the E 決して終わりなどない2人
L to the O to the V to the E, wir zwei, es gibt kein Ende.
LOVE LOVEどこかLOVE無限大(So)誰もが羨んだYOU&I
LOVE LOVE irgendwo LOVE unendlich (So) jeder beneidete DICH & MICH.
君しか考えられない俺には 唄おうぜ Rhapsody Bohemian
Ich kann an niemanden außer dich denken, lass uns Rhapsody Bohemian singen.
なのに次第に声掠れて なのに次第に唄を忘れ
Aber allmählich wird meine Stimme heiser, aber allmählich vergesse ich das Lied.
君を見つけた 時から
Seit dem Moment, als ich dich fand,
感じていた この想い
habe ich diese Gefühle gespürt.
明日も変わらないで
Ich hoffe, sie ändern sich auch morgen nicht.
愛しあいたい ずっと2人で
Ich möchte dich lieben, für immer zu zweit.
この願いが 消えないように
Ich hoffe, dieser Wunsch verschwindet nicht.
昨日より 逢いたいよ
Ich möchte dich mehr sehen als gestern.
いつも2人で ずっと2人で
Wir haben immer gesagt, wir zwei, für immer zu zweit,
いようなんて 話してた
lass uns zusammen sein.
今も変わらないよ
Daran hat sich bis jetzt nichts geändert.
君と2人で ずっと2人で
Ich habe die Tage, die wir zwei, für immer zu zweit,
過ごした日々 消えないように
verbracht haben, so gemacht, dass sie nicht verschwinden.
今すぐに 逢いたいよ
Ich möchte dich jetzt sofort sehen.





Writer(s): Mcu, Masataka Kitaura


Attention! Feel free to leave feedback.