MCU - Seaside Bye-Bye (MCU Ver.) - translation of the lyrics into German

Seaside Bye-Bye (MCU Ver.) - MCUtranslation in German




Seaside Bye-Bye (MCU Ver.)
Seaside Bye-Bye (MCU Ver.)
うざったいほどの潮の香り かったるいだけの地元遊び
Der Geruch des Meeres ist so nervig, das lokale Abhängen ist so langweilig
もーあそこにゃ帰れない マジでばいばい
Ich kann nicht mehr dorthin zurückkehren, wirklich, bye-bye
たまにならいいけどEVERYDAY 話したい事など別にねー
Ab und zu ist es okay, aber JEDEN TAG, ich habe nichts Besonderes zu erzählen
もーあそこにゃ帰れない マジでばいばい
Ich kann nicht mehr dorthin zurückkehren, wirklich, bye-bye
木更津の景色に やっさいもっさい
In der Landschaft von Kisarazu, yassai mossai
友達の関係に やっさいもっさい
In den Freundschaften, yassai mossai
上下の関係に やっさいもっさい
In den Hierarchien, yassai mossai
想い出なんてもー やっさいもっさい
Erinnerungen und so, yassai mossai
ガールなフレンドにも やっさいもっさい
Auch zu meiner Freundin, yassai mossai
いつものたまり場 やっさいもっさい
Zum üblichen Treffpunkt, yassai mossai
過去にも未来にも やっさいもっさい
Zur Vergangenheit und Zukunft, yassai mossai
もーなんでもいいから やっさいもっさい
Egal was, yassai mossai
G.O.ダボ.D.B.Y.E(AN)見慣れた風景シーサイドに
G.O. Dabo. D.B.Y.E(AN) Die vertraute Landschaft, Seaside
(bye bye)涙すら零れないぐらい辛い別れこの出会い
(bye bye) Nicht einmal Tränen fließen, so schmerzhaft ist der Abschied, diese Begegnung
(un)何年 何十年 何百年でも言うThank youです
(un) Egal wie viele Jahre, Jahrzehnte, Jahrhunderte, ich sage Danke
(でも)しんみりせずにバカ騒ぎ 最後の最後まで空回り
(aber) Kein Trübsal blasen, sondern ausgelassen feiern, bis zum Schluss drehe ich mich im Kreis
だから バイバイ じゃーね
Deshalb, bye-bye, tschüss, meine Süße
うざったいほどの潮の香り かったるいだけの地元遊び
Der Geruch des Meeres ist so nervig, das lokale Abhängen ist so langweilig
もーあそこにゃ帰れない マジでばいばい
Ich kann nicht mehr dorthin zurückkehren, wirklich, bye-bye
たまにならいいけどEVERYDAY 話したい事など別にねー
Ab und zu ist es okay, aber JEDEN TAG, ich habe nichts Besonderes zu erzählen
もーあそこにゃ帰れない マジでばいばい
Ich kann nicht mehr dorthin zurückkehren, wirklich, bye-bye
わかりばえもない場所に飽きて あたり前すぎる窓開いて
Ich habe die unscheinbaren Orte satt, öffne die Fenster, die viel zu gewöhnlich sind
もーここには帰れない マジでばいばい
Ich kann nicht mehr hierher zurückkehren, wirklich, bye-bye
それぞれ次第に離れ離れ バカっぽい顔で別れまたね
Jeder geht nach und nach seine eigenen Wege, mit einem albernen Gesicht verabschieden wir uns, bis bald
もーここには帰れない だからばいばい
Ich kann nicht mehr hierher zurückkehren, also bye-bye
木更津の町並 やっさいもっさい
Die Straßen von Kisarazu, yassai mossai
過ぎて行く足並 やっさいもっさい
Die Schritte, die vergehen, yassai mossai
残してくアリバイ やっさいもっさい
Ein Alibi hinterlassen, yassai mossai
押しつけなタシナミ やっさいもっさい
Aufgezwungene Höflichkeit, yassai mossai
この街の明日に やっさいもっさい
Für die Zukunft dieser Stadt, yassai mossai
家族のまじわり やっさいもっさい
Für die familiären Bindungen, yassai mossai
塩辛い涙に やっさいもっさい
Für die salzigen Tränen, yassai mossai
もーなんでもいいから やっさいもっさい
Egal was, yassai mossai
(so)
(so)
記憶に残らなくたっていい 勝手に歌っていい?
Es ist okay, wenn es nicht in Erinnerung bleibt, darf ich einfach singen?
bye byeを叫ぶ1人きり 明後日に向かっていい?
Ich rufe bye-bye, ganz allein, darf ich in Richtung Übermorgen gehen?
もう振り返らないよこの町 じゃーなうざったい友達
Ich werde nicht mehr zurückblicken auf diese Stadt, tschüss, nervige Freunde
M to the A to the B to the U マブ達 Peace I love you
M to the A to the B to the U, meine Kumpels, Peace, I love you
ばいばい またね
Bye-bye, bis bald, meine Liebe
うざったいほどの潮の香り かったるいだけの地元遊び
Der Geruch des Meeres ist so nervig, das lokale Abhängen ist so langweilig
もーあそこにゃ帰れない マジでばいばい
Ich kann nicht mehr dorthin zurückkehren, wirklich, bye-bye
たまにならいいけどEVERYDAY 話したい事など別にねー
Ab und zu ist es okay, aber JEDEN TAG, ich habe nichts Besonderes zu erzählen
もーあそこにゃ帰れない マジでばいばい
Ich kann nicht mehr dorthin zurückkehren, wirklich, bye-bye
わかりばえもない場所に飽きて あたり前すぎる窓開いて
Ich habe die unscheinbaren Orte satt, öffne die Fenster, die viel zu gewöhnlich sind
もーここには帰れない マジでばいばい
Ich kann nicht mehr hierher zurückkehren, wirklich, bye-bye
それぞれ次第に離れ離れ バカっぽい顔で別れまたね
Jeder geht nach und nach seine eigenen Wege, mit einem albernen Gesicht verabschieden wir uns, bis bald
もーここには帰れない だからばいばい
Ich kann nicht mehr hierher zurückkehren, also bye-bye
C to The A to The TS レペゼン 木更津 Yeah to the beat
C to The A to The TS, Repräsentiert Kisarazu, Yeah to the beat
ミニミニ マイカフォン Funky Rhyme Funky Time Pump Pump Pump Pump it up
Mini Mini Mikrofon, Funky Rhyme, Funky Time, Pump Pump Pump Pump it up
木更津の界隈から シーサイドばいばい時すてにトワイライトタイム
Aus der Umgebung von Kisarazu, Seaside Bye-Bye, die Zeit ist bereits Twilight Time
あらたに足伸ばしJump CatsにゃーCats にゃーCats にゃー
Neue Wege beschreiten, Jump Cats, miau Cats, miau Cats, miau
ばいばい
Bye-bye
うざったいほどの潮の香り かったるいだけの地元遊び
Der Geruch des Meeres ist so nervig, das lokale Abhängen ist so langweilig
もーあそこにゃ帰れない マジでばいばい
Ich kann nicht mehr dorthin zurückkehren, wirklich, bye-bye
たまにならいいけどEVERYDAY 話したい事など別にねー
Ab und zu ist es okay, aber JEDEN TAG, ich habe nichts Besonderes zu erzählen
もーあそこにゃ帰れない
Ich kann nicht mehr dorthin zurückkehren
マジでばいばい
Wirklich, bye-bye
わかりばえもない場所に飽きて あたり前すぎる窓開いて
Ich habe die unscheinbaren Orte satt, öffne die Fenster, die viel zu gewöhnlich sind
もーここには帰れない マジでばいばい
Ich kann nicht mehr hierher zurückkehren, wirklich, bye-bye
それぞれ次第に離れ離れ バカっぽい顔で別れまたね
Jeder geht nach und nach seine eigenen Wege, mit einem albernen Gesicht verabschieden wir uns, bis bald, meine Holde
もーここには帰れない だからばいばい
Ich kann nicht mehr hierher zurückkehren, also bye-bye
マジでばいばい
Wirklich, bye-bye
だからばいばい
Also bye-bye





Writer(s): Kankuro Kudo, . Mcu, . Cmjk


Attention! Feel free to leave feedback.