Lyrics and translation MD Chefe feat. Offlei Sounds - Tendência
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ah,
mano,
só
vou
se
o
FP
for)
(А,
братан,
пойду
только
если
FP
пойдёт)
Yeah,
eu
faço
tendência
antes
de
ser
famoso
Да,
я
создаю
тренды
ещё
до
того,
как
стать
знаменитым
O
que
a
OFF
fizer
sempre
vai
virar
moda
Всё,
что
делает
OFF,
всегда
войдёт
в
моду,
детка
A
verdade
é
essa,
eu
não
quero
ser
escroto
Вот
такая
правда,
я
не
хочу
быть
мудаком
De
pouco
em
pouco
nós
trazendo
o
novo
Понемногу
мы
привносим
новое
Quando
tu
ver,
nós
vai
lá
e
faz
de
novo
Увидишь,
мы
вернёмся
и
сделаем
это
снова
Humildemente,
disso
já
sabiam
Со
всей
скромностью,
об
этом
вы
уже
знали
Só
pararam
de
se
fazerem
de
bobo
Просто
перестали
прикидываться
дурачками
Por
exemplo,
olha
meu
mano
DomLaike
Например,
посмотри
на
моего
братана
DomLaike
Que
estourou
um
clipe,
depois
tirou
do
YouTube
Который
взорвал
клипом,
а
потом
удалил
его
с
YouTube
Não
é
igual
esses
propaganda
enganosa
Это
не
похоже
на
всю
эту
лживую
рекламу
Que
acha
que
fazer
carreira
é
ter
fã
clube
Которая
думает,
что
сделать
карьеру
— это
создать
фан-клуб
O
papo
é
reto,
é
sempre
o
certo
pelo
certo
Разговор
прямой,
всегда
правильно
за
правильное,
крошка
Tanto
que
às
vezes
até
sou
rude
Настолько,
что
иногда
я
даже
груб
Mas
nós
sustenta
a
bronca
do
que
fala
Но
мы
отвечаем
за
свои
слова
Com
o
chefe
e
com
o
mestre
aqui
ninguém
discute
С
боссом
и
мастером
здесь
никто
не
спорит
Cês
ainda
pegaram
nós
na
fase
boa
Вы
ещё
застали
нас
в
хорошей
форме
Lembra
que
o
estúdio
era
do
lado
da
boca
Помнишь,
студия
была
рядом
с
точкой
Tá
clima
de
opera,
não
dá
pra
gravar
Сейчас
атмосфера
оперы,
не
получается
записать
Mas
assim
que
apaziguar,
nós
vai
lá
e
grava
outra
Но
как
только
всё
утихнет,
мы
вернёмся
и
запишем
ещё
É,
eu
já
vi
muita
parada
doida
Да,
я
видел
много
безумных
вещей
Coisas
que
eu
não
quero
que
ninguém
se
envolva
Вещи,
в
которые
я
не
хочу,
чтобы
кто-либо
вмешивался
O
que
puder
fazer,
mano,
eu
vou
fazer
Что
смогу
сделать,
детка,
я
сделаю
O
que
eu
não
puder,
eu
peço
que
o
eterno
resolva
Чего
не
смогу,
попрошу
Всевышнего
решить
Artigo
de
grife,
brinco
com
pedra
de
diamante
Дизайнерские
вещи,
серьги
с
бриллиантами
Óculos
Balgriff,
armação
da
Ângelo
Falconi
Очки
Balgriff,
оправа
от
Ângelo
Falconi
Sempre
preto
chique
com
minha
presença
marcante
Всегда
шикарно
одетый
в
чёрное,
с
моим
запоминающимся
присутствием
Rare
mostra
como
ser
preto
Egito
Rare
показывает,
как
быть
чёрным
египтянином
Marvin
como
chamar
as
tchuca
de
honey
(é
o
honey)
Marvin,
как
называть
тёлок
"honey"
(это
honey)
Criminalidade
avulsa
Случайная
преступность
Olha
esse
Invicta
pesando
o
pulso
Смотри,
как
эти
Invicta
оттягивают
запястье
Nós
trabalhando
atrás
de
conforto
Мы
работаем
ради
комфорта,
милая
Enquanto
vai
adquirindo
mais
recurso
И
постепенно
приобретаем
больше
ресурсов
Herança
do
crime,
já
nasci
tchutchuco
Наследие
криминала,
я
родился
крутым
Whisky
eu
não
bebo,
cumpadi,
eu
degusto
Виски
я
не
пью,
приятель,
я
его
дегустирую
Não
me
deixo
levar
por
papinho
de
luxo
Не
ведусь
на
разговоры
о
роскоши
Por
isso
eu
só
falo
o
que
é
absoluto
Поэтому
я
говорю
только
то,
что
абсолютно
верно
Nessxa,
Nessxa
Nessxa,
Nessxa
Ah,
né?
Não
é
essa
não
А,
да?
Не
это,
нет
Se
deixar,
neguin
vai
na
onda,
tio,
confirmação
(ha-ha-ha)
Если
позволить,
чувак
подхватит
волну,
дядя,
подтверждаю
(ха-ха-ха)
Yeah,
eu
faço
tendência
antes
de
ser
famoso
Да,
я
создаю
тренды
ещё
до
того,
как
стать
знаменитым
O
que
a
OFF
fizer
sempre
vai
virar
moda
Всё,
что
делает
OFF,
всегда
войдёт
в
моду
A
verdade
é
essa,
eu
não
quero
ser
escroto
Вот
такая
правда,
я
не
хочу
быть
мудаком
De
pouco
em
pouco
nós
trazendo
o
novo
Понемногу
мы
привносим
новое
Quando
tu
ver,
nós
vai
lá
e
faz
de
novo
Увидишь,
мы
вернёмся
и
сделаем
это
снова
Humildemente,
disso
já
sabiam
Со
всей
скромностью,
об
этом
вы
уже
знали
Só
pararam
de
se
fazerem
de
bobo
Просто
перестали
прикидываться
дурачками
É,
mano,
eu
tô
vendo
cês
imitando
a
minha
voz
Да,
братан,
я
вижу,
как
вы
пытаетесь
подражать
моему
голосу
Mas
vamo
ver,
vamo
ver
que
é
a
mesma
onda,
tchê
Но
посмотрим,
посмотрим,
та
же
волна,
чувак
A
verdade
é
essa
(ha-ha-ha)
Вот
такая
правда
(ха-ха-ха)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fp, Md Chefe
Album
Atg Tape
date of release
04-08-2021
Attention! Feel free to leave feedback.