MD Chefe feat. Offlei Sounds - Tendência - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MD Chefe feat. Offlei Sounds - Tendência




Tendência
Тенденция
(Ah, mano, vou se o FP for)
(А, братан, пойду только если FP пойдёт)
Yeah, eu faço tendência antes de ser famoso
Да, я создаю тренды ещё до того, как стать знаменитым
O que a OFF fizer sempre vai virar moda
Всё, что делает OFF, всегда войдёт в моду, детка
A verdade é essa, eu não quero ser escroto
Вот такая правда, я не хочу быть мудаком
De pouco em pouco nós trazendo o novo
Понемногу мы привносим новое
Quando tu ver, nós vai e faz de novo
Увидишь, мы вернёмся и сделаем это снова
Humildemente, disso sabiam
Со всей скромностью, об этом вы уже знали
pararam de se fazerem de bobo
Просто перестали прикидываться дурачками
Por exemplo, olha meu mano DomLaike
Например, посмотри на моего братана DomLaike
Que estourou um clipe, depois tirou do YouTube
Который взорвал клипом, а потом удалил его с YouTube
Não é igual esses propaganda enganosa
Это не похоже на всю эту лживую рекламу
Que acha que fazer carreira é ter clube
Которая думает, что сделать карьеру это создать фан-клуб
O papo é reto, é sempre o certo pelo certo
Разговор прямой, всегда правильно за правильное, крошка
Tanto que às vezes até sou rude
Настолько, что иногда я даже груб
Mas nós sustenta a bronca do que fala
Но мы отвечаем за свои слова
Com o chefe e com o mestre aqui ninguém discute
С боссом и мастером здесь никто не спорит
Cês ainda pegaram nós na fase boa
Вы ещё застали нас в хорошей форме
Lembra que o estúdio era do lado da boca
Помнишь, студия была рядом с точкой
clima de opera, não pra gravar
Сейчас атмосфера оперы, не получается записать
Mas assim que apaziguar, nós vai e grava outra
Но как только всё утихнет, мы вернёмся и запишем ещё
É, eu vi muita parada doida
Да, я видел много безумных вещей
Coisas que eu não quero que ninguém se envolva
Вещи, в которые я не хочу, чтобы кто-либо вмешивался
O que puder fazer, mano, eu vou fazer
Что смогу сделать, детка, я сделаю
O que eu não puder, eu peço que o eterno resolva
Чего не смогу, попрошу Всевышнего решить
Artigo de grife, brinco com pedra de diamante
Дизайнерские вещи, серьги с бриллиантами
Óculos Balgriff, armação da Ângelo Falconi
Очки Balgriff, оправа от Ângelo Falconi
Sempre preto chique com minha presença marcante
Всегда шикарно одетый в чёрное, с моим запоминающимся присутствием
Rare mostra como ser preto Egito
Rare показывает, как быть чёрным египтянином
Marvin como chamar as tchuca de honey o honey)
Marvin, как называть тёлок "honey" (это honey)
Criminalidade avulsa
Случайная преступность
Olha esse Invicta pesando o pulso
Смотри, как эти Invicta оттягивают запястье
Nós trabalhando atrás de conforto
Мы работаем ради комфорта, милая
Enquanto vai adquirindo mais recurso
И постепенно приобретаем больше ресурсов
Herança do crime, nasci tchutchuco
Наследие криминала, я родился крутым
Whisky eu não bebo, cumpadi, eu degusto
Виски я не пью, приятель, я его дегустирую
Não me deixo levar por papinho de luxo
Не ведусь на разговоры о роскоши
Por isso eu falo o que é absoluto
Поэтому я говорю только то, что абсолютно верно
Ah, yeah, yeah
А, да, да
Yeah
Да
Nessxa, Nessxa
Nessxa, Nessxa
Ah, né? Não é essa não
А, да? Не это, нет
Se deixar, neguin vai na onda, tio, confirmação (ha-ha-ha)
Если позволить, чувак подхватит волну, дядя, подтверждаю (ха-ха-ха)
Yeah, eu faço tendência antes de ser famoso
Да, я создаю тренды ещё до того, как стать знаменитым
O que a OFF fizer sempre vai virar moda
Всё, что делает OFF, всегда войдёт в моду
A verdade é essa, eu não quero ser escroto
Вот такая правда, я не хочу быть мудаком
De pouco em pouco nós trazendo o novo
Понемногу мы привносим новое
Quando tu ver, nós vai e faz de novo
Увидишь, мы вернёмся и сделаем это снова
Humildemente, disso sabiam
Со всей скромностью, об этом вы уже знали
pararam de se fazerem de bobo
Просто перестали прикидываться дурачками
(Se ligou?)
(Понял?)
É, mano, eu vendo cês imitando a minha voz
Да, братан, я вижу, как вы пытаетесь подражать моему голосу
Mas vamo ver, vamo ver que é a mesma onda, tchê
Но посмотрим, посмотрим, та же волна, чувак
A verdade é essa (ha-ha-ha)
Вот такая правда (ха-ха-ха)





Writer(s): Fp, Md Chefe


Attention! Feel free to leave feedback.