Lyrics and translation MDE Click - Espera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
un
sótano
con
Butterfingerz
In
a
basement
with
Butterfingerz
Entre
armas
de
fuego
y
mujeres
lindas
Among
firearms
and
beautiful
women
Pa'
to's
mis
killas
y
mis
hundred
dolla'
billers
For
all
my
killas
and
my
hundred
dollar
billers
Comiendo
donuts
en
abrigos
de
chinchilla,
for
rea-la
Eating
donuts
in
chinchilla
coats,
for
real-a
Lo-fi
kings,
La
virgen
de
Xicotepec
colgando
de
mis
cuban
links
Lo-fi
kings,
The
Virgin
of
Xicotepec
hanging
from
my
cuban
links
Fuck
this
shit,
loco,
a
veces
verde,
a
veces
rojo
Fuck
this
shit,
baby,
sometimes
green,
sometimes
red
A
veces
subo,
a
veces
bajo,
siempre
a
por
el
fajo
Sometimes
I
rise,
sometimes
I
fall,
always
after
the
cash
Es
mi
trabajo
It's
my
job
Polvo
en
el
sample,
obras
de
arte
Dust
on
the
sample,
works
of
art
Escribo
con
hambre,
llegas
ahora,
y
ya
es
tarde
I
write
with
hunger,
you
come
now,
and
it's
already
too
late
Mentí
a
mi
madre,
se
santiguó
y
me
dijo:
I
lied
to
my
mother,
she
crossed
herself
and
told
me:
"Que
Dios
te
salve,
esa
mierda
que
haces
no
la
para
nadie"
"May
God
save
you,
that
shit
you
do,
nobody
can
stop
it"
Y
pa'
la
calle,
FUBU
y
durag,
Jada
y
Tupac
And
to
the
streets,
FUBU
and
durag,
Jada
and
Tupac
Calla
y
chupa,
vuelve
el
doo-woop,
ahora
o
nunca
Shut
up
and
suck,
doo-woop
is
back,
now
or
never
Fresco
com
Little
Supa
Cool
like
Little
Supa
Estoy
mirándome
al
ombligo,
el
mundo
no
me
preocupa
I'm
looking
at
my
navel,
the
world
doesn't
worry
me
Pa'
mis
mayas,
pa'
mis
incas
For
my
Mayans,
for
my
Incas
Billetes
verdes
como
eso
que
te
grindas,
for
real-a
Green
bills
like
that
stuff
you
grind,
for
real-a
Con
tarta
en
la
nevera,
esta
malandra
e'
bellaquera
With
cake
in
the
fridge,
this
malandra
is
a
badass
Y
venderme
me
da
dentera
And
selling
myself
gives
me
the
chills
Espera,
no
están
listo
pa'
lo
que
llega
Wait,
you're
not
ready
for
what's
coming
Tú
juega,
y
fin
de
la
partida
como
Sega
You
play,
and
game
over
like
Sega
Whatever,
you
ain't
better
aunque
tengas
disquera
Whatever,
you
ain't
better
even
if
you
have
a
record
label
No
te
lleva
donde
estos
llegan
It
doesn't
take
you
where
these
guys
go
Espera,
no
están
listo
pa'
lo
que
llega
Wait,
you're
not
ready
for
what's
coming
Tú
juega,
y
fin
de
la
partida
como
Sega
You
play,
and
game
over
like
Sega
Whatever,
you
ain't
better
aunque
tengas
disquera
Whatever,
you
ain't
better
even
if
you
have
a
record
label
No
te
lleva
donde
estos
llegan
It
doesn't
take
you
where
these
guys
go
La
amá
me
dijo:
"hijo,
ten
fe"
Mama
told
me:
"Son,
have
faith"
Y
yo
la
dije
que
quiero
matar
a
mi
jefe
And
I
told
her
I
want
to
kill
my
boss
Morir
con
un
batín
en
la
mansión
como
Hugh
Hefner
Die
in
a
bathrobe
in
the
mansion
like
Hugh
Hefner
No
que
me
lleve
un
camión
en
la
6-20
Not
be
taken
away
by
a
truck
on
the
6-20
Un
ángel
me
protege,
las
casas
baratas,
el
grupo
Renfe
An
angel
protects
me,
the
cheap
houses,
the
Renfe
group
Primero
le
señalan,
luego
copian
al
hereje
First
they
point
at
him,
then
they
copy
the
heretic
Aserejé,
ja-dejebe,
y
esa
fe
se
fue
al
traste
Aserejé,
ja-dejebe,
and
that
faith
went
down
the
drain
Me
quema
por
dentro
como
yodo
en
el
contraste
It
burns
me
inside
like
iodine
in
the
contrast
Casi
namasté,
Pedro
García
Aguado
pa'
mi
es
Iker,
el
crucero
shitness
Almost
namasté,
Pedro
García
Aguado
for
me
is
Iker,
the
cruise
shitness
Con
una
cruz
de
Caravaca
en
el
colgante
With
a
Caravaca
cross
on
the
pendant
Si
piden
pasta,
les
doy
la
del
Colgate
If
they
ask
for
money,
I
give
them
Colgate's
Tu
escaparate,
yo
alunizaje
Your
showcase,
my
moon
landing
Cuando
las
cosas
no
van
bien...
"Make
Miranda
Great
Again"
When
things
are
not
going
well...
"Make
Miranda
Great
Again"
Decían
por
acá
que
no
iban
a
volver
They
said
around
here
that
they
weren't
coming
back
¿Ya
no
te
acuerdas
quién
te
daba
de
comer?
Don't
you
remember
who
fed
you?
Chaouen
de
fumar,
Osiris
D3
Chaouen
smoking,
Osiris
D3
Me
llaman
bro:
no
son
mis
friends
They
call
me
bro:
they're
not
my
friends
Fuck
all
cops,
¿y
qué
pasa
pues?
Fuck
all
cops,
so
what's
up?
De
la
barriada
a
Buenos
Aires,
Terry
Bogard,
King
of
Fighters
From
the
barrio
to
Buenos
Aires,
Terry
Bogard,
King
of
Fighters
Lover
silence,
spitting
science,
el
poblado
de
los
angels
Lover
silence,
spitting
science,
the
village
of
angels
No
hay
amor
en
estas
calles
There's
no
love
in
these
streets
No
queda
amor
en
estas
calles
There's
no
love
left
in
these
streets
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ion pinillos, iker cantabrana
Album
Espera
date of release
28-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.