Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Its Not Over!
Es ist nicht vorbei!
I
be
that
one
in
your
city,
and
I'm
the
one
to
keep
shit
jumpin'
Ich
bin
der
Eine
in
deiner
Stadt,
und
ich
bin
der,
der
die
Dinge
am
Laufen
hält
I'm
too
proud
of
myself,
I
make
money
and
she
love
it
Ich
bin
zu
stolz
auf
mich,
ich
mache
Geld
und
sie
liebt
es
Only
got
two
different
pairs
of
ones,
I
feel
like
Tim
Duncan
Habe
nur
zwei
verschiedene
Paare
von
Einsen,
ich
fühle
mich
wie
Tim
Duncan
Ain't
no
way
you
thought
a
nigga
was
done,
lemme
just
tell
you
something
Auf
keinen
Fall
dachtest
du,
dass
ich
fertig
bin,
lass
mich
dir
etwas
sagen
It's
not
over
Es
ist
nicht
vorbei
I
pull
rackies
out
the
Rover
Ich
hole
Scheine
aus
dem
Rover
Deep
in
my
bag
I
thought
I
told
ya
Tief
in
meiner
Tasche,
ich
dachte,
ich
hätte
es
dir
gesagt
It's
not
over
Es
ist
nicht
vorbei
Uh,
It's
not
over
Äh,
es
ist
nicht
vorbei
Balenciaga
straight
from
Dover
Balenciaga
direkt
aus
Dover
I
press
record
and
I
get
closer
Ich
drücke
auf
Aufnahme
und
komme
näher
Cause
it's
not
over
Denn
es
ist
nicht
vorbei
Yeah,
I'm
too
in
my
bag,
shit
just
gon'
get
worse
Ja,
ich
bin
zu
tief
in
meiner
Tasche,
es
wird
nur
noch
schlimmer
Uh,
She
see
me
in
my
bag,
so
I
might
buy
her
a
purse
Äh,
sie
sieht
mich
in
meiner
Tasche,
also
könnte
ich
ihr
eine
Handtasche
kaufen
I
got
too
much
swag,
I
know
she
gon'
flirt
Ich
habe
zu
viel
Swag,
ich
weiß,
sie
wird
flirten
And
they
know
I
get
so
mad,
when
I
can't
pour
syrup
Und
sie
wissen,
dass
ich
so
wütend
werde,
wenn
ich
keinen
Sirup
einschenken
kann
Uh,
I
stopped
poppin'
percs
Äh,
ich
habe
aufgehört,
Percs
zu
nehmen
Uh,
I
got
too
alert
Äh,
ich
bin
zu
wachsam
geworden
I
know
Shedolinez,
that
be
Xena
verse
Ich
kenne
Shedolinez,
das
ist
Xena
Vers
Uh,
I'm
gon'
take
what's
mine,
interception
lurk
Äh,
ich
nehme
mir,
was
mir
gehört,
Interception
lauern
Your
water
turn
wine,
my
water
turn
purp
Dein
Wasser
wird
zu
Wein,
mein
Wasser
wird
lila
I
made
like
two
bands
off
Molly,
I
ain't
even
spend
it
yet
Ich
habe
etwa
zwei
Riesen
mit
Molly
gemacht,
ich
habe
es
noch
nicht
einmal
ausgegeben
Niggas
be
so
broke
and
jolly,
I
say
go
and
get
a
check
Niggas
sind
so
pleite
und
fröhlich,
ich
sage,
geh
und
hol
dir
einen
Scheck
None
of
my
niggas
work
at
Lids
but
they
hit
your
fitted
cap
Keiner
meiner
Niggas
arbeitet
bei
Lids,
aber
sie
treffen
deine
Fitted
Cap
I
was
white
washed
as
a
kid,
now
I
slide
like
Men
in
Black
Ich
war
als
Kind
weiß
gewaschen,
jetzt
gleite
ich
wie
Men
in
Black
I
pop
out
on
different
shit
Ich
tauche
bei
verschiedenen
Sachen
auf
It
take
long
to
get
like
this
Es
dauert
lange,
so
zu
werden
My
bitch
be
so
fucking
bad,
why
would
I
get
a
different
bitch?
Meine
Schlampe
ist
so
verdammt
geil,
warum
sollte
ich
eine
andere
Schlampe
nehmen?
I
make
rappers
go
out
sad,
cause
I
go
straight
hit
for
hit
Ich
lasse
Rapper
traurig
ausgehen,
denn
ich
gehe
direkt
Hit
für
Hit
And
i
know
they
try
to
steal
my
swag,
go
and
try
some
different
shit
Und
ich
weiß,
sie
versuchen,
meinen
Swag
zu
stehlen,
geh
und
probier
mal
andere
Sachen
I
be
that
one
in
your
city,
and
I'm
the
one
to
keep
shit
jumpin'
Ich
bin
der
Eine
in
deiner
Stadt,
und
ich
bin
der,
der
die
Dinge
am
Laufen
hält
I'm
too
proud
of
myself,
I
make
money
and
she
love
it
Ich
bin
zu
stolz
auf
mich,
ich
mache
Geld
und
sie
liebt
es
Only
got
two
different
pairs
of
ones,
I
feel
like
Tim
Duncan
Habe
nur
zwei
verschiedene
Paare
von
Einsen,
ich
fühle
mich
wie
Tim
Duncan
Ain't
no
way
you
thought
a
nigga
was
done,
lemme
just
tell
you
something
Auf
keinen
Fall
dachtest
du,
dass
ein
Nigga
fertig
wäre,
lass
mich
dir
etwas
sagen
It's
not
over
Es
ist
nicht
vorbei
I
pull
rackies
out
the
Rover
Ich
hole
Scheine
aus
dem
Rover
Deep
in
my
bag
I
thought
I
told
ya
Tief
in
meiner
Tasche,
ich
dachte,
ich
hätte
es
dir
gesagt
It's
not
over
Es
ist
nicht
vorbei
Uh,
It's
not
over
Äh,
es
ist
nicht
vorbei
Balenciaga
straight
from
Dover
Balenciaga
direkt
aus
Dover
I
press
record
and
I
get
closer
Ich
drücke
auf
Aufnahme
und
komme
näher
Cause
it's
not
over
Denn
es
ist
nicht
vorbei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Micah Sherow
Attention! Feel free to leave feedback.