Lyrics and translation MEGAHORN - KAWASAKI
野口五郎の地元愛もちんちん<熱々>
田中邦衛あの人も岐阜やもんで
Местная
гордость
Горо
Ногучи
очень
мила.
Танака
Куниэ,
и
тот
из
Гифу
родом.
伊藤英明、Qちゃんも
鶏ちゃんと飛騨牛もうやっこ<半分づつ>
И
Эймей
Ито,
и
Кю-тян,
Курицукэ
и
говядину
Хида
берут
пополам.
金の信長
燦々と
その影に道三の存在を知る
Золотой
Ноби
Нага,
сияя,
затмевает
道三.
ネオン煌めく柳ケ瀬
出会ったならLadyとやらかせ
えか<良いか>
Среди
сверкающих
неоновых
огней
Янаги-сэ
встретимся
с
милой
леди
и
устроим
заварушку.
Хорошо?
ホントかどうかに興味あり
県平均胸囲は驚異のE<やて>
Правда
ли,
непонятно,
но
говорят,
средний
размер
груди
в
префектуре
— E
(или
так
говорят).
下呂が日本の三名泉
なら金津園も言っちゃ三名泉やん
Если
Геро
(Нижняя)
— один
из
трех
знаменитых
источников
Японии,
то
не
исключено,
что
Кинцуэн
(Сад
золота)
входит
в
тройку
знаменитых
источников.
机は、つって<動かす>
Стол
так
и
двигается.
自転車=ケッタでくろにえ<青あざ>出来たなんつって
За
рулем
велосипеда
набил
себе
шишку,
и
всё
из-за
этого
вонючего
цвета.
屋形船の中から
岐阜城を見上げた
清流長良川
С
прогулочного
судна
посмотрели
на
замок
Гифу.
Чистые
потоки
Нагарагавы.
白川郷
綾野剛
願いはFC岐阜のGOAL
Ширакава-го,
Аяно
Го.
Молимся
за
гол
FC
Гифу.
災い去るの「去る」が「猿」で、猿の赤ちゃんでさるぼぼでなるほど
"Уходит"
от
бедствия
пишут
как
"сару"
(обезьяна).
А
"сару"
— это
детёныш
обезьяны.
Так
что
"сарубобо"
— это
обезьянка-малышка.
Вот,
значит,
как.
吉田川にダイブする
岐阜大仏のVibes
そんなわけあらすか
Прыгнем
в
реку
Йошидагава.
Волны
гигантского
Будды
в
Гифу.
Такое
бывает?
いつまでってそりゃ徹夜で踊りゃあ
郡上
ストリートダンスホール
Сколько
продолжим?
Если
всю
ночь
будем
танцевать,
то
до
утра.
Уличная
танцевальная
студия
Gujo.
でれぇやべぇやん飛騨美濃
でれぇやべぇやん飛騨美濃
Ох,
очень
мило,
Хида
и
Мино,
ох,
очень
мило,
Хида
и
Мино.
わっち<私>わっち<私>の町
YEAH
Мой,
мой
город,
да.
わっち<私>わっち<私>の町
YEAH
Мой,
мой
город,
да.
でれぇやべぇやん飛騨美濃
でれぇやべぇやん飛騨美濃
Ох,
очень
мило,
Хида
и
Мино,
ох,
очень
мило,
Хида
и
Мино.
わっち<私>わっち<私>の町
YEAH
Мой,
мой
город,
да.
わっち<私>わっち<私>の町
YEAH
Мой,
мой
город,
да.
そんじゃ
そんじゃ
飛んで
飛んで
飛んで
遊んでいけ
Так
что,
так
что,
летим,
летим,
летим,
иди
гулять.
そんじゃ
そんじゃ
飛んで
飛んで
飛んで
遊んでいけ
Так
что,
так
что,
летим,
летим,
летим,
иди
гулять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mega Horn
Attention! Feel free to leave feedback.