MEGARYU - 奪い去りたい - translation of the lyrics into German

奪い去りたい - MEGARYUtranslation in German




奪い去りたい
Ich will es dir wegnehmen
君をもっと笑顔にさせるVISIONを持ってる 君が想ってる以上 YO
Ich habe eine VISION, die dich noch mehr zum Lächeln bringt, mehr als du denkst, YO
心から幸せにさせる自信があるさ
Ich bin sicher, ich kann dich wirklich glücklich machen
今までみたいに悲しんだりしなくていいよ 誰かの代わりなんてまっぴらだけど
Du musst nicht mehr traurig sein wie bisher, jemandes Ersatz zu sein, das kommt gar nicht infrage, aber
だからほらこの胸に飛び込んできてほしい
Darum, komm bitte, spring in diesen Arm, bitte
今すぐに真っ直ぐに こっちだけを見つめて 完全に過去すべて 忘れさせたいよ
Sofort, ganz direkt, schau nur mich fest an, ich will, dass du
今すぐに真っ直ぐに しっかり見つめて 君の中 あいつを消去 奪い去りたい
Sofort, ganz direkt, schau mich fest an, in dir will ich ihn löschen, will ihn dir wegnehmen
忘れること無理なら それに勝る男に 必ずなって振り向かせてやる
Wenn Vergessen unmöglich ist, dann werd ich erst recht der Mann, besser als er, der dich umblicken lässt
あいつよりもやさしく そして大きな愛で 包み込んで全て消し去るろう
Sanfter als er mit noch größerer Liebe, die ich um dich leg, auslösche ich alles
でもこれってもしかしたら傷を癒すためだけのような存在 そんな言葉頭よぎれば不安も実際でかい
Aber vielleicht bin ich ja nur dazu da, deine Wunden zu heilen, wenn das auch nur als Wort aufblitzt, ist die Angst echt riesig
一歩間違えりゃまるでピエロになる状態 わかっていてもこの思い隠しきれない
Ein falscher Schritt und ich bin fast der Clown, ich weiß es, doch kann dieses Gefühl ich nicht verstecken
今も君はまだ過去に敏感 あいつと居た時間を美化することでしか
Jetzt noch reagierst du sensibel auf die Vergangenheit, nur dadurch, dass du die Zeit mit ihm verklärst
その気持ちの波 フラットに保てない だけどそのままじゃ何も掴めない
Kannst du deine Gefühlswogen nicht glätten, aber so wirst du niemals etwas greifen
忘れられるその日まで この思い変わらずに いつもそばでそっと抱きしめよう
Bis zu dem Tag, an dem er vergessen ist, mit unveränderten Gefühlen, ich halt dich zart, bin immer an deiner Seite
切なさや悔しさも 抑える事できるさ いつか笑顔を見ることできるなら
Schmerz oder Reue, auch sie kann ich zurückhalten, wenn ich irgendwann dein Lächeln sehen darf
もういいから 涙を拭いてちゃんと広げてみな 視野 君の目の前には
Jetzt ist genug, wisch die Tränen und probier mal, den Blick zu weiten
下を向かないで 顔上げれば 俺が居ることに気づくのにな
Wenn du nicht nach unten sondern hoch siehst, merkst du, dass ich vor dir steh
君が感情揺れ動かしている 焦らせるつもりはないけど
Schon schwanken deine Gefühle fort, ich will sie nicht hetzen
もうそろそろ引きずってる気持ち 少しずつ捨ててしまえよ
Aber es ist an der Zeit, die nachschleppenden Gefühle, wirf sie nach und nach einfach weg
これからも笑顔にさせるVISIONを持ってる 君が想ってる以上YO
Auch künftig hab ich eine VISION, die dich lächeln lässt, mehr als du denkst YO
心から幸せにさせる自信があるさ
Ich bin sicher, ich kann dich wirklich glücklich machen
ちゃんと次の未来が見れる頃 再び明るさを取り戻すよ
Wenn du endlich die nächste Zukunft erkennen kannst, wird dir die Helle auch wiederkommen
そしてまたあの素敵な微笑みも
Und dann auch wieder dieses schöne Lächeln





Writer(s): Mega Horn, Ryu Rex, mega horn, ryu rex


Attention! Feel free to leave feedback.