Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
奪い去りたい
Ich will es dir wegnehmen
君をもっと笑顔にさせるVISIONを持ってる
君が想ってる以上
YO
Ich
habe
eine
VISION,
die
dich
noch
mehr
zum
Lächeln
bringt,
mehr
als
du
denkst,
YO
心から幸せにさせる自信があるさ
Ich
bin
sicher,
ich
kann
dich
wirklich
glücklich
machen
今までみたいに悲しんだりしなくていいよ
誰かの代わりなんてまっぴらだけど
Du
musst
nicht
mehr
traurig
sein
wie
bisher,
jemandes
Ersatz
zu
sein,
das
kommt
gar
nicht
infrage,
aber
だからほらこの胸に飛び込んできてほしい
Darum,
komm
bitte,
spring
in
diesen
Arm,
bitte
今すぐに真っ直ぐに
こっちだけを見つめて
完全に過去すべて
忘れさせたいよ
Sofort,
ganz
direkt,
schau
nur
mich
fest
an,
ich
will,
dass
du
今すぐに真っ直ぐに
しっかり見つめて
君の中
あいつを消去
奪い去りたい
Sofort,
ganz
direkt,
schau
mich
fest
an,
in
dir
will
ich
ihn
löschen,
will
ihn
dir
wegnehmen
忘れること無理なら
それに勝る男に
必ずなって振り向かせてやる
Wenn
Vergessen
unmöglich
ist,
dann
werd
ich
erst
recht
der
Mann,
besser
als
er,
der
dich
umblicken
lässt
あいつよりもやさしく
そして大きな愛で
包み込んで全て消し去るろう
Sanfter
als
er
mit
noch
größerer
Liebe,
die
ich
um
dich
leg,
auslösche
ich
alles
でもこれってもしかしたら傷を癒すためだけのような存在
そんな言葉頭よぎれば不安も実際でかい
Aber
vielleicht
bin
ich
ja
nur
dazu
da,
deine
Wunden
zu
heilen,
wenn
das
auch
nur
als
Wort
aufblitzt,
ist
die
Angst
echt
riesig
一歩間違えりゃまるでピエロになる状態
わかっていてもこの思い隠しきれない
Ein
falscher
Schritt
und
ich
bin
fast
der
Clown,
ich
weiß
es,
doch
kann
dieses
Gefühl
ich
nicht
verstecken
今も君はまだ過去に敏感
あいつと居た時間を美化することでしか
Jetzt
noch
reagierst
du
sensibel
auf
die
Vergangenheit,
nur
dadurch,
dass
du
die
Zeit
mit
ihm
verklärst
その気持ちの波
フラットに保てない
だけどそのままじゃ何も掴めない
Kannst
du
deine
Gefühlswogen
nicht
glätten,
aber
so
wirst
du
niemals
etwas
greifen
忘れられるその日まで
この思い変わらずに
いつもそばでそっと抱きしめよう
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
er
vergessen
ist,
mit
unveränderten
Gefühlen,
ich
halt
dich
zart,
bin
immer
an
deiner
Seite
切なさや悔しさも
抑える事できるさ
いつか笑顔を見ることできるなら
Schmerz
oder
Reue,
auch
sie
kann
ich
zurückhalten,
wenn
ich
irgendwann
dein
Lächeln
sehen
darf
もういいから
涙を拭いてちゃんと広げてみな
視野
君の目の前には
Jetzt
ist
genug,
wisch
die
Tränen
und
probier
mal,
den
Blick
zu
weiten
下を向かないで
顔上げれば
俺が居ることに気づくのにな
Wenn
du
nicht
nach
unten
sondern
hoch
siehst,
merkst
du,
dass
ich
vor
dir
steh
君が感情揺れ動かしている
焦らせるつもりはないけど
Schon
schwanken
deine
Gefühle
fort,
ich
will
sie
nicht
hetzen
もうそろそろ引きずってる気持ち
少しずつ捨ててしまえよ
Aber
es
ist
an
der
Zeit,
die
nachschleppenden
Gefühle,
wirf
sie
nach
und
nach
einfach
weg
これからも笑顔にさせるVISIONを持ってる
君が想ってる以上YO
Auch
künftig
hab
ich
eine
VISION,
die
dich
lächeln
lässt,
mehr
als
du
denkst
YO
心から幸せにさせる自信があるさ
Ich
bin
sicher,
ich
kann
dich
wirklich
glücklich
machen
ちゃんと次の未来が見れる頃
再び明るさを取り戻すよ
Wenn
du
endlich
die
nächste
Zukunft
erkennen
kannst,
wird
dir
die
Helle
auch
wiederkommen
そしてまたあの素敵な微笑みも
Und
dann
auch
wieder
dieses
schöne
Lächeln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mega Horn, Ryu Rex, mega horn, ryu rex
Attention! Feel free to leave feedback.