MEGARYU - 春夏秋冬 LOVE - translation of the lyrics into German

春夏秋冬 LOVE - MEGARYUtranslation in German




春夏秋冬 LOVE
Frühling Sommer Herbst Winter LIEBE
春夏秋冬 その時々の空気 景色 これかれも君のそばで感じたい
Frühling Sommer Herbst Winter, die Atmosphäre und Landschaft jeder Jahreszeit ich will sie weiterhin an deiner Seite spüren.
ずっと一緒 それって簡単じゃないと思うけど 今の俺のお願い
Für immer zusammen ich weiß nicht, ob das einfach ist, aber das ist mein jetziger Wunsch.
I LOVE YOU SO MUCH 君の声が その仕草がたまらなくて
ICH LIEBE DICH SO SEHR. Deine Stimme und Gesten sind unwiderstehlich.
I NEED YOU SO MUCH 君がいれば それだけで俺は幸せ
ICH BRAUCHE DICH SO SEHR. Allein deine Gegenwart macht mich glücklich.
守りたい 初めてそんな 気持ち芽生えた 悲しい顔にはさせない いつも笑顔に
Dich beschützen dieses Gefühl keimt erstmals in mir. Ich werd dich nie traurig sehen lassen, immer lächelnd.
今までとは 違う自分 強くなれた なんだってできそうな気がしてくるんだ
Ein neues Ich, stärker als je zuvor. Ich spüre, ich kann alles schaffen.
相手が自分よりも大切に思える気持ち 恥ずかしげもなく言うとそれが愛なのかもしれない
Wenn man ohne Scham sagt, den anderen wichtiger als sich selbst zu finden ist das vielleicht Liebe.
だとすれば 俺自身は一体どーだった? 結局 自分を守ってることが多かった
Wenn ja, was war ich dann? Letztendlich hab ich meist nur mich selbst geschützt.
思い出される 別れを歌う悲しい曲に耳を塞いだあの頃
Ich erinner mich an die Zeit, Ohren vor Trennungsschmerz-Liedern verschlossen.
大げさに俺は恋なんて無理って心閉ざしてた男
Der übertreibende Mann, "Liebe geht nicht" mit verschlossenem Herzen.
そんなとき君が現れて一瞬でこじ開けたことを 今思うと想像もつかないよ
Dass du dann erschienst und es aufbrachtest unvorstellbar rückblickend.
守りたい 初めてそんな 気持ち芽生えた 悲しい顔にはさせない いつも笑顔に
Dich beschützen dieses Gefühl keimt erstmals in mir. Ich werd dich nie traurig sehen lassen, immer lächelnd.
今までとは 違う自分 強くなれた なんだってできそうな気がしてくるんだ
Ein neues Ich, stärker als je zuvor. Ich spüre, ich kann alles schaffen.
お互いの知らない いろんな出会いや別れ それぞれきっと繰り返し重ねて来たんだね
Unsere unbekannten Begegnungen und Trennungen wir durchliefen sie wiederholt.
そりゃちょっとは気になるけどこう信じてるんだぜ そのすべては二人がこうして結ばれるため
Zwar beschäftigt mich's etwas, doch ich glaube fest: Alles führte zu unserer Vereinigung.
決して君を裏切って泣かしたりはしたくないって心から思ってるよ
Nie will ich dich verraten, nie weinen lassen dies denk ich von Herzen.
だってこんなにも誰かとの未来を鮮明に見てるなんて
Denn zum ersten Mal sehe ich mit jemandem so deutlich die Zukunft.
過去最高(きっぱりと)きっとなる特別な恋と
Es wird entschieden die beste und ganz besondere Liebe überhaupt.
数え切れない出会い その中で今までにない
Unzählige Begegnungen, doch unter ihnen eine nie zuvor
感じたことない この気持ちがまさに真実の愛
erlebte Emotion genau das ist die wahre Liebe.
春夏秋冬 その時々の空気 景色 これからも君のそばで感じたい
Frühling Sommer Herbst Winter, die Atmosphäre und Landschaft jeder Jahreszeit ich will sie weiterhin an deiner Seite spüren.
ずっと一緒 それって簡単じゃないと思うけど 今の俺の願い
Für immer zusammen ich weiß nicht, ob das einfach ist, aber das ist mein jetziger Wunsch.
I LOVE YOU SO MUCH I NEED YOU SO MUCH
ICH LIEBE DICH SO SEHR ICH BRAUCHE DICH SO SEHR
I LOVE YOU SO MUCH I NEED YOU SO MUCH
ICH LIEBE DICH SO SEHR ICH BRAUCHE DICH SO SEHR





Writer(s): Mega Horn, Ryu Rex, mega horn, ryu rex


Attention! Feel free to leave feedback.