Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君には君にしかできないことがあるはずだから
Denn
du
hast
etwas,
das
nur
du
tun
kannst.
いつも誰かと比べられて
勝手に判断を下される
Ständig
wirst
du
mit
anderen
verglichen
und
dir
wird
willkürlich
eine
Beurteilung
auferlegt.
だからちょっとでも良く見せようと無理して誰かを演じてる
Darum
spielst
du
aus
falschem
Ehrgeiz
jemanden,
um
dich
etwas
besser
darzustellen.
ありのままの自分さらけ出すのは簡単なことじゃない
Sich
ungeschützt
und
so
zu
zeigen,
wie
man
ist,
ist
keine
leichte
Aufgabe.
でもプラスマイナス考えるより不器用でもまっすぐでありたい
Aber
statt
Vor-
und
Nachteile
abzuwägen,
will
ich
lieber
ungeschönt
aufrichtig
bleiben.
いつの日か
願いは叶えられるMYSELF
Eines
Tages
wird
sich
dein
Wunsch
erfüllen,
MYSELF
すべて報われるときが来る
そう信じ朝日
迎える
Die
Zeit
für
gerechte
Vergeltung
wird
kommen,
voller
Überzeugung
begrüße
ich
den
Sonnenaufgang.
いつの日か
願えば変えられるMYSELF
また転んでも大丈夫
Eines
Tages
kannst
du
es
durch
Willenskraft
ändern,
MYSELF
Selbst
wenn
du
fällst,
ist
es
in
Ordnung.
立ち上がり微笑む君が目に浮かぶ
Ich
sehe
dich
lächelnd
wieder
aufstehen.
現れる理由のない
不安に怯えながら
自信や強さだとか
足りないものが膨れ上がり
Grundlose
Ängste
tauchen
auf
und
schwächen
deine
Zuversicht,
während
sich
Selbstzweifel
unaufhaltsam
vermehren.
思えば思うほど窮屈になり
何もできない
だからその
目の前の小さなことから
始めだそう
Je
mehr
du
grübelst,
desto
lähmender
wird
deine
Handlungsunfähigkeit,
also
lass
uns
mit
kleinen
Schritten
voran
gehen.
いつの日か
願いは叶えられるMYSELF
Eines
Tages
wird
sich
dein
Wunsch
erfüllen,
MYSELF
すべて報われるときが来る
そう信じ朝日
迎える
Die
Zeit
für
gerechte
Vergeltung
wird
kommen,
voller
Überzeugung
begrüße
ich
den
Sonnenaufgang.
いつの日か
願えば変えられるMYSELF
また転んでも大丈夫
Eines
Tages
kannst
du
es
durch
Willenskraft
ändern,
MYSELF
Selbst
wenn
du
fällst,
ist
es
in
Ordnung.
立ち上がり微笑む君が目に浮かぶ
Ich
sehe
dich
lächelnd
wieder
aufstehen.
OHOH
OHOH
OH
OH
OHOH
OHOH
OHOH
OH
OH
OHOH
自分の能力じゃ何もできることなんか無いきっと
Nur
durch
meine
aktuellen
Fähigkeiten
werde
ich
wohl
nichts
erreichen.
やる前から諦めていたら
それはそれで
悲しいこと
Doch
wenn
du
vor
dem
Versuch
aufgibst,
finde
ich
dies
wirklich
jammervoll.
君の語る夢を理想論やきれいごとなんて笑われても
Selbst
wenn
sie
deine
Träume
als
unrealistisch
oder
überheblich
verlachen
sollten,
いつか掌を反す人たちを心の奥で笑い返そう
werden
wir
innerlich
über
diejenigen
lachen,
die
einmal
ihre
Meinung
ändern
werden!
いつの日か
願いは叶えられるMYSELF
Eines
Tages
wird
sich
dein
Wunsch
erfüllen,
MYSELF
すべて報われるときが来る
そう信じ朝日
迎える
Die
Zeit
für
gerechte
Vergeltung
wird
kommen,
voller
Überzeugung
begrüße
ich
den
Sonnenaufgang.
いつの日か
願えば変えられるMYSELF
また転んでも大丈夫
Eines
Tages
kannst
du
es
durch
Willenskraft
ändern,
MYSELF
Selbst
wenn
du
fällst,
ist
es
in
Ordnung.
立ち上がり微笑む君が目に浮かぶ
Ich
sehe
dich
lächelnd
wieder
aufstehen.
OH
OH
OHOH
OH
OH
OHOH
OH
OH
OHOH
OH
OH
OHOH
OH
OHOH
OH
イメージを抱き
閉じた目を開き
今静かに始まる革命
OH
OHOH
OH
Behalte
die
Vision,
öffne
geschlossene
Augen,
nun
beginnt
sanft
die
Revolution.
涙流して
何かでごまかす
思い
Immer
mit
Tränen
und
Ausflüchten
überspielt,
das
Gefühl
その度に
その心
リセットしてきたつもり
bei
jedem
Rückfall
versetzte
es
dein
Herz
zurück
auf
Start.
本気だからこそ苦しみ
時には眠れないような日々
Dein
ehrliches
Engagement
verursacht
Leid
und
schlaflose
Nächte
manchmal,
ネガティブを知りポジティブの意味
初めて理解できるのかも
erst
durch
Negatives
wirst
du
nun
die
Tiefe
von
Positivem
verstehen.
いつの日か
願いは叶えられるMYSELF
Eines
Tages
wird
sich
dein
Wunsch
erfüllen,
MYSELF
すべて報われるときが来る
そう信じ朝日
迎える
Die
Zeit
für
gerechte
Vergeltung
wird
kommen,
voller
Überzeugung
begrüße
ich
den
Sonnenaufgang.
いつの日か
願えば変えられるMYSELF
また転んでも大丈夫
Eines
Tages
kannst
du
es
durch
Willenskraft
ändern,
MYSELF
Selbst
wenn
du
fällst,
ist
es
in
Ordnung.
立ち上がり微笑む君が目に浮かぶ
Ich
sehe
dich
lächelnd
wieder
aufstehen.
OH
OH
OH
OH
持って生まれた
OH
OH
OHOH
力を信じて
OH
OH
OH
OH
Vertraue
der
dir
innewohnenden
OH
OH
OHOH
Kraft
OH
OHOH
OH
さぁ勇気だして
OH
OHOH
OH
Nun
richte
dich
auf
イメージを抱き
閉じた目を開き
今静かに始まる革命
Behalte
die
Vision,
öffne
geschlossene
Augen,
nun
beginnt
sanft
die
Revolution.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MEGA HORN, RYU REX
Album
我流旋風
date of release
08-11-2006
Attention! Feel free to leave feedback.