Lyrics and translation Melo - Moncler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Välillä
must
tuntuu
vaa
Иногда
мне
просто
кажется,
Välillä
must
tuntuu
vaa
Иногда
мне
просто
кажется,
On
mun
Moncleri
untuva,
yeah
Что
мой
Moncler
— единственное
тепло,
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Välillä
must
tuntuu
vaa
Иногда
мне
просто
кажется,
Et
ainoo
mikä
mua
lämmittää
on
mun
Monclerin
untuva
Что
единственное,
что
меня
греет,
— это
мой
пуховик
Moncler.
En
tiiä
mist
tää
kaikki
viha
kumpuaa
Не
знаю,
откуда
берется
вся
эта
ненависть,
Mut
on
päivii
joiden
ohi
ois
parempi
nukkua
Но
есть
дни,
которые
лучше
проспать.
On
päivii
ku
mun
pitää
olla
yksin
Есть
дни,
когда
мне
нужно
быть
одной,
On
päivii
ku
mun
pitää
saada
kaikki
Есть
дни,
когда
мне
нужно
всё,
On
päivii
ku
mä
oon
niinku
oon
nytki
Есть
дни,
когда
я
такая,
как
сейчас,
Yksinäinen
mut
en
yksin
Одинокая,
но
не
одна.
Oon
tehny
kaiken
mitä
teen
aina
sata
lasis
Я
делала
всё,
что
делаю,
всегда
на
все
сто,
Oli
se
sit
musaa
tai
sun
kans
gramma
hasist
Будь
то
музыка
или
грамм
гашиша
с
тобой.
Normijäbä
ei
oo
siisti
mut
mä
oon
aika
tavis
Обычный
парень
— это
не
круто,
но
я
довольно
обычная.
Tykkään
pelaa
pleikkaa
ku
en
enää
wildaa
Ladis
Люблю
играть
на
PlayStation,
ведь
я
больше
не
гоняю
на
Ladis.
Mun
pitää
pitää
kiinni
mun
imagost
Мне
нужно
держаться
за
свой
имидж,
Lay
low,
huppu
pääs
aina
ku
pihal
oon
Быть
незаметной,
капюшон
на
голове,
когда
я
на
улице.
Jos
koittaa
osuu
suurinpiin
tähtiin
voit
tulla
alas
niinku
Ikaros
Если
пытаешься
дотянуться
до
самых
ярких
звёзд,
можешь
упасть,
как
Икар.
Ja
sillon
peilissä
vika
on
И
тогда
в
зеркале
виновата
будешь
ты.
Mä
oon
nähny
nousun
mä
oon
nähny
laskun
Я
видела
взлеты,
я
видела
падения,
Mä
oon
nähny
pupunkorvat
nähny
pakatut
taskut
Я
видела
зайчиков
на
стенах,
видела
набитые
карманы,
Nähny
miten
mennää
nollast
sataa
ilman
mitään
tolkkua
Видела,
как
люди
идут
от
нуля
до
ста
без
всякого
смысла,
Ja
sadast
nollaan
niinku
mitään
ei
ois
ikin
ollukkaa
И
от
ста
до
нуля,
как
будто
ничего
и
не
было.
Shoutout
broskis
ei
voi
enää
mennä
bäkkii
Bagdadii
Привет
бро,
больше
нельзя
вернуться
в
Багдад,
Ku
äijät
sääti
kokoo
nii
et
näytti
snapbackilt
Потому
что
парни
так
набили
морду,
что
выглядело,
как
snapback.
Välil
mietin
onks
tää
unta
kun
mä
oon
mun
bäkkäril
Иногда
я
думаю,
не
сон
ли
это,
когда
я
в
своей
квартире,
Ja
mun
vanhat
idolit
käyttäytyy
niinku
bändärit
А
мои
бывшие
кумиры
ведут
себя,
как
клоуны.
Välillä
must
tuntuu
vaa
Иногда
мне
просто
кажется,
Et
ainoo
mikä
mua
lämmittää
on
mun
Monclerin
untuva
Что
единственное,
что
меня
греет,
— это
мой
пуховик
Moncler.
En
tiiä
mist
tää
kaikki
viha
kumpuaa
Не
знаю,
откуда
берется
вся
эта
ненависть,
Mut
on
päivii
joiden
ohi
ois
parempi
nukkua
Но
есть
дни,
которые
лучше
проспать.
On
päivii
ku
mun
pitää
olla
yksin
Есть
дни,
когда
мне
нужно
быть
одной,
On
päivii
ku
mun
pitää
saada
kaikki
Есть
дни,
когда
мне
нужно
всё,
On
päivii
ku
mä
oon
niinku
oon
nytki
Есть
дни,
когда
я
такая,
как
сейчас,
Yksinäinen
mut
en
yksin
Одинокая,
но
не
одна.
On
juttui
mitä
en
uudestaa
tekemää
mee
Есть
вещи,
которые
я
больше
не
сделаю,
On
juttui
mist
oon
saanu
jo
PTSD
Есть
вещи,
от
которых
у
меня
уже
ПТСР.
Välil
sattuu
mut
sellast
sattuu
tekevälle
Иногда
больно,
но
такое
случается
с
теми,
кто
делает,
Pelin
hеnki
on
et
välil
tää
vaan
menee
tällee
Суть
игры
в
том,
что
иногда
так
бывает.
Eikä
mikää
tuu
ikin
ilmaseks
И
ничто
не
дается
даром,
Muistan
viеl
miten
ne
nauro
ja
menin
hiljaseks
Я
до
сих
пор
помню,
как
они
смеялись,
и
я
замолчала.
Ja
hiljasuudesta
mä
tiesin
et
se
kirpasee
И
по
этому
молчанию
я
знала,
что
это
задевает,
Ku
oot
jumis
pohjalla
ja
joku
pääsee
pinnalle
Когда
ты
застряла
на
дне,
а
кто-то
вырывается
на
поверхность.
Taivas
on
harmaa
mutta
seteleis
on
värejä
Небо
серое,
но
на
купюрах
есть
цвета.
En
buffaa
seinii
vaik
mä
irrotanki
tägejä
Я
не
рисую
на
стенах,
хотя
и
срываю
бирки.
Välitin
enne
vähän
nykyään
välitän
vähemmä
Раньше
я
переживала
немного,
теперь
переживаю
меньше.
Mitä
muut
kelaa
siks
nyt
leuka
pystyssä
voin
kävellä
Что
думают
другие,
поэтому
теперь
я
могу
ходить
с
поднятой
головой.
Välillä
must
tuntuu
vaa
Иногда
мне
просто
кажется,
Et
ainoo
mikä
mua
lämmittää
on
mun
Monclerin
untuva
Что
единственное,
что
меня
греет,
— это
мой
пуховик
Moncler.
En
tiiä
mist
tää
kaikki
viha
kumpuaa
Не
знаю,
откуда
берется
вся
эта
ненависть,
Mut
on
päivii
joiden
ohi
ois
parempi
nukkua
Но
есть
дни,
которые
лучше
проспать.
On
päivii
ku
mun
pitää
olla
yksin
Есть
дни,
когда
мне
нужно
быть
одной,
On
päivii
ku
mun
pitää
saada
kaikki
Есть
дни,
когда
мне
нужно
всё,
On
päivii
ku
mä
oon
niinku
oon
nytki
Есть
дни,
когда
я
такая,
как
сейчас,
Yksinäinen
mut
en
yksin
Одинокая,
но
не
одна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.