Lyrics and translation MERITXELL GENÉ - La Ciutat Llunyana
La Ciutat Llunyana
Далекий город
Ara
que
el
braç
potent
de
les
fúries
aterra,
Теперь,
когда
мощная
рука
фурий
повергает,
La
ciutat
d'ideals
que
volíem
bastir,
Город
идеалов,
что
мы
хотели
построить,
Entre
runes
de
somnis
colgats,
més
prop
de
terra,
Среди
руин
мечтаний,
погребенных,
ближе
к
земле,
Pàtria,
guarda'ns:
la
terra
no
sabrà
mai
mentir.
Родина,
храни
нас:
земля
никогда
не
солжет.
Entre
tants
crits
estranys,
que
la
teva
veu
pura
Среди
стольких
чужих
криков,
пусть
твой
чистый
голос
Ens
parli.
Ja
no
ens
queda
quasi
cam
més
consol
Говорит
с
нами.
У
нас
почти
не
осталось
утешения,
Que
creure
i
esperar
la
nova
arquitectura
Кроме
как
верить
и
ждать
новой
архитектуры,
Amb
què
braços
més
lliures
puguin
ratllar
el
teu
sòl.
С
которой
более
свободные
руки
смогут
очертить
твою
землю.
Qui
pogués
oblidar
la
ciutat
que
s'enfonsa!
Кто
бы
мог
забыть
город,
который
тонет!
Més
llunyana,
més
lliure,
una
altra
n'hi
ha
potser.
Более
далекий,
более
свободный,
другой,
возможно,
существует.
Que
ens
envia,
per
sobre
d'aquest
temps
presoner,
Который
посылает
нам,
сквозь
это
пленяющее
время,
Batecs
d'aire
i
de
fe.
La
d'una
veu
de
bronze
Посланников
воздуха
и
веры.
Голосом
из
бронзы,
Que
de
torres
altíssimes
s'allarga
pels
camins,
Что
с
высочайших
башен
простирается
по
дорогам,
I
eleva
el
cor,
i
escalfa
el
peu
dels
pelegrins.
И
возвышает
сердце,
и
согревает
ноги
странников.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.