Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parlak Yıldız
Heller Stern
En
karanlık
gecelerde
parlak
yıldızsın
In
den
dunkelsten
Nächten
bist
du
ein
heller
Stern
Sana
bakınca
korku
ve
tutku
görüyorum
Wenn
ich
dich
ansehe,
sehe
ich
Angst
und
Leidenschaft
Eşlik
etmem
izin
ver
seninleyim
hep
ben
Lass
mich
dich
begleiten,
ich
bin
immer
bei
dir
Aşk
ve
korku
bir
arada
yaşanıyor
Liebe
und
Angst
werden
zusammen
erlebt
Akar
gider
zaman
beni
buldu
Die
Zeit
vergeht,
sie
hat
mich
gefunden
Aşkın
meyvesi
sende
çoktu
Die
Frucht
der
Liebe
war
reichlich
in
dir
11
inci
ayda
tanışmıştık
Wir
lernten
uns
im
11.
Monat
kennen
Biraz
korku
ve
biraz
telaşla
Mit
etwas
Angst
und
etwas
Aufregung
Akar
gider
zaman
beni
buldu
Die
Zeit
vergeht,
sie
hat
mich
gefunden
Aşkın
meyvesi
sende
çoktu
Die
Frucht
der
Liebe
war
reichlich
in
dir
11
inci
ayda
tanışmıştık
Wir
lernten
uns
im
11.
Monat
kennen
Biraz
korku
ve
biraz
telaşla
Mit
etwas
Angst
und
etwas
Aufregung
Zaman
gider
hızlı
şekilde
Die
Zeit
vergeht
schnell
Seni
bulmak
bana
hediye
gibiydi
Dich
zu
finden
war
wie
ein
Geschenk
für
mich
Seni
düşünüyorum
ama
korkuyorum
Ich
denke
an
dich,
aber
ich
habe
Angst
Elimden
kayıp
gidersin
diye
Dass
du
mir
aus
den
Händen
gleitest
Hayır
seni
bırakmam
Nein,
ich
lasse
dich
nicht
los
Bana
gelir
ters
bi
şekilde
Es
kommt
mir
komisch
vor
Bu
durum
sal
- salier
etkisi
Dieser
Zustand
ist
wie
der
Salieri-Effekt
Ama
atamam
seni
içimden
Aber
ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Inneren
verbannen
Akar
gider
zaman
beni
buldu
Die
Zeit
vergeht,
sie
hat
mich
gefunden
Aşkın
meyvesi
sende
çoktu
Die
Frucht
der
Liebe
war
reichlich
in
dir
11
inci
ayda
tanışmıştık
Wir
lernten
uns
im
11.
Monat
kennen
Biraz
korku
ve
biraz
telaşla
Mit
etwas
Angst
und
etwas
Aufregung
Öfkelendim
Ich
wurde
wütend
Sorgulandım
Ich
wurde
hinterfragt
Kendimi
kendime
sorgulattım
Ich
ließ
mich
selbst
hinterfragen
Pandora
kutuyu
elimle
açtım
Ich
öffnete
die
Büchse
der
Pandora
mit
meinen
eigenen
Händen
Sana
teslimim
ruhum
benim
Ich
bin
dir
ergeben,
meine
Seele
Öfkelendim
Ich
wurde
wütend
Sorgulandım
Ich
wurde
hinterfragt
Kendimi
kendime
sorgulattım
Ich
ließ
mich
selbst
hinterfragen
Pandora
kutuyu
elimle
açtım
Ich
öffnete
die
Büchse
der
Pandora
mit
meinen
eigenen
Händen
Sana
teslimim
ruhum
benim
Ich
bin
dir
ergeben,
meine
Seele
Bunaltılar
terk
edin
beni
Beklemmungen,
verlasst
mich
Karışık
sorular
karışık
kafalarla
Verwirrende
Fragen
mit
verwirrten
Köpfen
Sorun
bana
derdim
neymiş
Frag
mich,
was
mein
Problem
ist
Bu
kızın
merhemi
benim
dimi
tanrım
Das
Heilmittel
für
dieses
Mädchen
bin
ich,
nicht
wahr,
mein
Gott?
Sanırım
tehlikenin
anlamı
buymuş
Ich
glaube,
das
ist
die
Bedeutung
von
Gefahr
Sevince
insan
gözü
görmezmiş
Wenn
man
liebt,
sieht
man
nichts
anderes
mehr
Sonsuza
kadar
sevmek
buymuş
Für
immer
lieben,
das
ist
es
Güzel
uyu
tatlım
benim
Schlaf
gut,
meine
Süße
Akar
gider
zaman
beni
buldu
Die
Zeit
vergeht,
sie
hat
mich
gefunden
Aşkın
meyvesi
sende
çoktu
Die
Frucht
der
Liebe
war
reichlich
in
dir
11
inci
ayda
tanışmıştık
Wir
lernten
uns
im
11.
Monat
kennen
Biraz
korku
ve
biraz
telaşla
Mit
etwas
Angst
und
etwas
Aufregung
Akar
gider
zaman
beni
buldu
Die
Zeit
vergeht,
sie
hat
mich
gefunden
11
inci
ayda
tanışmıştık
Wir
lernten
uns
im
11.
Monat
kennen
Biraz
korku
ve
biraz
telaşla
Mit
etwas
Angst
und
etwas
Aufregung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.