MEROL - Feromonen - translation of the lyrics into German

Feromonen - MEROLtranslation in German




Feromonen
Pheromone
Voel me een koning in een suite in een shabby hotel
Fühle mich wie eine Königin in einer Suite in einem schäbigen Hotel
Weet niet precies wat je doet, maar bij mij werkt het wel
Weiß nicht genau, was du tust, aber bei mir wirkt es
Komt het uit een flesje, of au naturel?
Kommt es aus einem Fläschchen, oder ist es natürlich?
Rooie wijn uit karton smaakt bij jou als bordeaux
Rotwein aus dem Karton schmeckt bei dir wie Bordeaux
Zonder te weten vul je leegte, geef je mij het cadeau
Ohne es zu wissen, füllst du die Leere, machst mir das Geschenk
Kom je een flesje, of lijkt dat maar zo?
Kommst du aus einem Fläschchen, oder scheint es nur so?
Op de tast bewegen wij
Tastend bewegen wir uns
Gevangen in een wolk, oh, oh, oh
Gefangen in einer Wolke, oh, oh, oh
Oeh, ik proef je feromonen, ahh
Ooh, ich schmecke deine Pheromone, ahh
En ik dans op al je tonen, woehoe
Und ich tanze nach all deinen Tönen, wuhu
Je tilt me op naar boven
Du hebst mich hoch nach oben
(Hoger en hoger en hoger en hoger en hoger)
(Höher und höher und höher und höher und höher)
Oeh, ik proef je feromonen, ahh
Ooh, ich schmecke deine Pheromone, ahh
Ben mezelf aan het belonen, woehoe
Ich belohne mich selbst, wuhu
Je tilt me op naar boven
Du hebst mich hoch nach oben
(Hoger en hoger en hoger en hoger en hoger)
(Höher und höher und höher und höher und höher)
Lakens, tweedehands renaissance, zijn weer wit als sneeuw
Laken, Second-Hand-Renaissance, sind wieder weiß wie Schnee
Wat doe je met me, dat ik jou zelfs met een soa nog wil?
Was machst du mit mir, dass ich dich sogar mit einer Geschlechtskrankheit noch will?
Komt het uit een flesje, of origineel?
Kommt es aus einem Fläschchen, oder ist es original?
In je armen, geen alarmen, en het gewicht aan de kant
In deinen Armen, keine Alarme, und das Gewicht beiseite
Het knipper-knipperende peertje glinstert als diamant
Die flackernde Glühbirne glitzert wie ein Diamant
Kom je uit een flesje, of uit eerste hand?
Kommst du aus einem Fläschchen, oder aus erster Hand?
Ah-ah-ah, oeh
Ah-ah-ah, ooh
Ik proef je feromonen, ahh
Ich schmecke deine Pheromone, ahh
En ik dans op al je tonen, woehoe
Und ich tanze nach all deinen Tönen, wuhu
Je tilt me op naar boven
Du hebst mich hoch nach oben
(Hoger en hoger en hoger en hoger en hoger)
(Höher und höher und höher und höher und höher)
Oeh, ik proef je feromonen, ahh
Ooh, ich schmecke deine Pheromone, ahh
Ben mezelf aan het belonen, woehoe
Ich belohne mich selbst, wuhu
Je tilt me op naar boven
Du hebst mich hoch nach oben
(Hoger en hoger en hoger en hoger en hoger)
(Höher und höher und höher und höher und höher)
(Hoger en hoger en hoger en hoger en hoger)
(Höher und höher und höher und höher und höher)
Op de tast bewegen wij
Tastend bewegen wir uns
Gevangen in een wolk, oh, oh, oh
Gefangen in einer Wolke, oh, oh, oh
Oeh, ik proef je feromonen, ahh
Ooh, ich schmecke deine Pheromone, ahh
Ben mezelf aan het belonen, woehoe
Ich belohne mich selbst, wuhu
Je tilt me op naar boven
Du hebst mich hoch nach oben
(Hoger en hoger en hoger en hoger en hoger)
(Höher und höher und höher und höher und höher)
Ik proef je feromonen, ahh
Ich schmecke deine Pheromone, ahh
En ik dans op al je tonen, woehoe
Und ich tanze nach all deinen Tönen, wuhu
Je tilt me op naar boven
Du hebst mich hoch nach oben
(Hoger en hoger en hoger en hoger en hoger)
(Höher und höher und höher und höher und höher)





Writer(s): Merel Balde, Bart Van Liemt


Attention! Feel free to leave feedback.