Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Wil Het Niet Willen Maar Ik Wil Het Wel
Я не хочу хотеть, но хочу
Niet,
wel
(uh-huh)
Не
хочу,
хочу
(ага)
Ik
wil
dat
iedereen
me
leuk
vindt
Я
хочу,
чтобы
все
меня
любили
Hou
alsjeblieft
van
mij
Пожалуйста,
люби
меня
En
dat
als
ik
niet
op
jouw
feest
ben
И
если
меня
нет
на
твоей
вечеринке
Je
feestje
kut
gaat
zijn
То
ты
будешь
страдать
Ik
wil
body
positivity
Я
хочу
бодипозитив
Vrede
met
mijn
lijf
Мир
с
моим
телом
Maar
van
al
mijn
vriendinnen
Но
среди
всех
подружек
Wil
ik
wel
de
dunste
zijn
Хочу
быть
самой
стройной
'k
Wil
bij
de
coole
kids
zitten
Хочу
сидеть
с
крутыми
Achterin
de
bus
В
конце
автобуса
Maar
ben
bang
dat
ze
zeggen
Но
боюсь,
что
скажут
"You
can't
sit
with
us"
"Тебе
здесь
не
место"
Ik
wil
het
niet,
ik
wil
het
wel
Я
не
хочу,
я
хочу
Ik
wil
het
niet
willen,
maar
ik
wil
het
wel
Я
не
хочу
хотеть,
но
хочу
Ik
wil
het
niet,
ik
wil
het
wel
Я
не
хочу,
я
хочу
Ik
wil
het
niet
willen,
maar
ik
wil
het
wel,
wel,
wel,
wel
Я
не
хочу
хотеть,
но
хочу,
хочу,
хочу,
хочу
Ik
wil
het
niet
willen,
maar
ik
wil
het
wel
Я
не
хочу
хотеть,
но
хочу
Ik
wil
het
niet
willen,
maar
ik
wil
het
wel
(That's
right)
Я
не
хочу
хотеть,
но
хочу
(Вот
так)
Ik
wil
het
niet
willen,
maar
ik
wil
het
wel
Я
не
хочу
хотеть,
но
хочу
Ik
wil
het
niet
willen,
maar
ik
wil
het
wel
Я
не
хочу
хотеть,
но
хочу
Niet,
wel
(That's
right)
Не
хочу,
хочу
(Вот
так)
'k
Wil
dat
m'n
ex
me
nog
steeds
geil
vindt
Хочу,
чтоб
бывший
ещё
желал
Zijn
kind
naar
mij
vernoemd
Назвал
ребёнка
мной
En
dat
kakkers
op
bootjes
Чтоб
мажоры
на
яхтах
Over
mij
zeggen:
"Gast,
ik
zou
haar
sowieso
doen"
Говорили:
"Чувак,
я
бы
её
точно
трахнул"
Getipt
door
3voor12,
Goldband
denkt:
hé
wie
is
zij?
Заметка
в
3voor12,
Goldband
думает:
"Эй,
а
это
кто?"
Zij
is
in
haar
eentje
echt
net
zo
cool
als
wij
Она
одна
круче,
чем
мы
все
Dat
mensen
aan
me
vragen:
"Zeg,
ben
jij
model?"
Чтоб
спрашивали:
"Ты
модель?"
En
dat
ik
dan
kan
zeggen:
"Nee,
maar
dankjewel"
А
я
бы
отвечала:
"Нет,
но
спасибо"
Ik
wil
het
niet,
ik
wil
het
wel
Я
не
хочу,
я
хочу
Ik
wil
het
niet
willen,
maar
ik
wil
het
wel
Я
не
хочу
хотеть,
но
хочу
Ik
wil
het
niet,
ik
wil
het
wel
Я
не
хочу,
я
хочу
Ik
wil
het
niet
willen,
maar
ik
wil
het
wel,
wel,
wel,
wel
Я
не
хочу
хотеть,
но
хочу,
хочу,
хочу,
хочу
Ik
wil
het
niet
willen,
maar
ik
wil
het
wel
Я
не
хочу
хотеть,
но
хочу
Ik
wil
het
niet
willen,
maar
ik
wil
het
wel
(That's
right)
Я
не
хочу
хотеть,
но
хочу
(Вот
так)
Ik
wil
het
niet
willen,
maar
ik
wil
het
wel
Я
не
хочу
хотеть,
но
хочу
Ik
wil
het
niet
willen,
maar
ik
wil
het
wel
Я
не
хочу
хотеть,
но
хочу
Niet,
wel
(Uh-huh)
Не
хочу,
хочу
(Ага)
Niet,
wel
(That's
right)
Не
хочу,
хочу
(Вот
так)
Een
Edison,
de
Popprijs
Эдисон,
Поппремия
Vijf
sterren
NRC
Пять
звёзд
от
NRC
Een
Mia,
de
Alarmschijf
Мия,
АлАрмшиф
Gouden
plaat
boven
de
plee
Золотая
пластинка
над
унитазом
Nog
een
Edison,
Lennaert
Nijgh
prijs
Ещё
Эдисон,
премия
Леннарта
Найха
Top
2000
nummer
één
Топ
2000
номер
один
Geridderd
door
de
koning
Рыцарский
титул
от
короля
Gouden
plaat
boven
de
plee
Золотая
пластинка
над
унитазом
Plaat
boven
de
plee
Пластинка
над
унитазом
Plaat
boven
de
plee
Пластинка
над
унитазом
Ik
wil
het
niet
willen,
maar
ik
wil
het
wel
Я
не
хочу
хотеть,
но
хочу
Ik
wil
het
niet
willen,
maar
ik
wil
het
wel
(Uh-huh)
Я
не
хочу
хотеть,
но
хочу
(Ага)
Ik
wil
het
niet
willen,
maar
ik
wil
het
wel
Я
не
хочу
хотеть,
но
хочу
Ik
wil
het
niet
willen,
maar
ik
wil
het
wel
(That's
right)
Я
не
хочу
хотеть,
но
хочу
(Вот
так)
Ik
wil
het
niet,
wel
Я
не
хочу,
хочу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Koen Van De Wardt, Merel Balde, Didier Ruyter
Attention! Feel free to leave feedback.