MEROL - Superlatieven - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MEROL - Superlatieven




Superlatieven
В превосходной степени
Ik wil d'r niet meer tussenin
Я больше не хочу быть где-то посередине,
Niet meer middelmatig
Не хочу больше посредственности.
Ik wil dat het fantastisch is, ja, alles overmatig
Хочу, чтобы все было фантастически, да, чтобы все было чрезмерным.
Geen prima, geen best wel oké
Никаких «нормально», никаких «вполне ок».
Geen mwoah, tja, hmm, ja, beetje tevree
Никаких «нууу», «так себе», «хмм, да», «вроде довольна».
Ik wil met uitroeptekens en capslock aan
Хочу с восклицательными знаками и включенным Caps Lock.
Ik wil in superlatieven, de zon en de maan
Хочу в превосходных степенях, хочу солнце и луну.
Ik wil groter dan groot, beter dan best
Хочу больше, чем большое, лучше, чем лучшее.
Ik wil het beste van het beste, geen vijf komma zes
Хочу самое лучшее из лучшего, а не пять целых шесть десятых.
En als het niet fantastisch is, dan maar liever drie keer niks
И если это не фантастика, то уж лучше вообще ничего.
Het hoeft niet formidabel
Это не обязательно должно быть феноменально,
Maar wel memorabel
Но точно должно быть незабываемо.
Ik wil tranen met tuiten, binnenstebuiten
Хочу слез ручьем, хочу вывернуть душу наизнанку.
Pieken en dalen, winnen en falen
Хочу взлеты и падения, победы и поражения.
Ruzies met slaande deuren
Хочу ссор с хлопаньем дверей,
Goedmaakseks met slaande deuren
Хочу примирительный секс с хлопаньем дверей.
Ik wil met uitroeptekens en capslock aan
Хочу с восклицательными знаками и включенным Caps Lock.
Ik wil in superlatieven, de zon en de maan
Хочу в превосходных степенях, хочу солнце и луну.
Ik wil groter dan groot, beter dan best
Хочу больше, чем большое, лучше, чем лучшее.
Ik wil het beste van het beste, geen vijf komma zes
Хочу самое лучшее из лучшего, а не пять целых шесть десятых.
Ik wil je van het vliegveld ophalen
Хочу встречать тебя из аэропорта,
Al was je maar een weekend weg
Даже если ты была в отъезде всего на выходные.
Ik wil spandoeken en liefdesbrieven
Хочу плакаты и любовные письма,
Leven in superlatieven
Хочу жить в превосходных степенях.
Rode rozen en een strijkkwartet
Хочу красные розы и струнный квартет,
Een luchtballon, het hele pakket
Хочу воздушный шар, хочу весь комплект.
Je naam schrijven met vlammen
Хочу написать твое имя пламенем
En schreeuwen van de daken
И кричать с крыш:
Ik hou van jou
«Я люблю тебя!
Ik hou van jou
Я люблю тебя!»
Ik wil met uitroeptekens en capslock aan
Хочу с восклицательными знаками и включенным Caps Lock.
Ik wil in superlatieven, de zon en de maan
Хочу в превосходных степенях, хочу солнце и луну.
Ik wil groter dan groot, beter dan best
Хочу больше, чем большое, лучше, чем лучшее.
Ik wil het beste van het beste, geen vijf komma zes
Хочу самое лучшее из лучшего, а не пять целых шесть десятых.
Ik wil met uitroeptekens en capslock aan
Хочу с восклицательными знаками и включенным Caps Lock.
Ik wil in superlatieven, de zon en de maan
Хочу в превосходных степенях, хочу солнце и луну.
Ik wil groter dan groot, beter dan best
Хочу больше, чем большое, лучше, чем лучшее.
Ik wil het beste van het beste, geen vijf komma zes
Хочу самое лучшее из лучшего, а не пять целых шесть десятых.





Writer(s): Ariyan Bedawi, Merel Balde, Vijay Kanhai, Kim Arzbach


Attention! Feel free to leave feedback.