MEROL - betekenisloos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MEROL - betekenisloos




betekenisloos
бессмысленно
Soms denk ik dat het beter is
Иногда я думаю, что так лучше,
Als ik zonder betekenis
Когда я ни к чему не обязываюсь,
Omdat het anders veel te hevig is
Потому что иначе чувства слишком сильны,
En het zo toch even vrede is
А так хоть на мгновение наступает покой.
Ik doe m'n ogen dicht en dim het licht
Я закрываю глаза и тушу свет,
Ik trek z'n kleren uit, doelgericht
Снимаю с тебя одежду, целенаправленно,
We zeggen niets en dat hoeft ook niet
Мы молчим, и в этом нет нужды.
Ahhh
Ahhh
Ik had de avond niet echt ingekleurd
Я не строила особых планов на этот вечер,
Zonder verwachting stelt hij niet teleur
Без ожиданий ты не разочаруешь,
Als ik m'n best doe ruik ik zelfs jouw geur
Если постараюсь, то даже почувствую твой запах,
Ahhh
Ahhh
Soms denk ik dat het beter is
Иногда я думаю, что так лучше,
Als ik zonder betekenis
Когда я ни к чему не обязываюсь,
Omdat het anders veel te hevig is
Потому что иначе чувства слишком сильны,
En het zo toch even vrede is, ja
А так хоть на мгновение наступает покой, да.
Soms denk ik dat het beter is
Иногда я думаю, что так лучше,
Als ik zonder betekenis
Когда я ни к чему не обязываюсь,
Omdat ik je af en toe heel even mis
Потому что я иногда скучаю по тебе,
En ik bang ben dat ik me vergist heb
И боюсь, что совершила ошибку.
Betekenisloos
Бессмысленно,
Betekenisloos
Бессмысленно,
Betekenisloos
Бессмысленно,
Betekenisloos
Бессмысленно.
Hij leeft zich uit op wat er over is
Ты выкладываешься на том, что от меня осталось,
Ik laat me leiden door z'n overwicht
Я позволяю твоей власти вести меня,
Wind me op totdat 'ie me verlicht
Заводишь меня, пока не освятишь,
Ahhh
Ahhh
Ik kus z'n lichaam, maar ik proef jou
Я целую твое тело, но чувствую вкус твоих губ,
Hij dringt me binnen, maar ik voel jou
Ты входишь в меня, но я чувствую тебя,
Geef me over, maar niet zonder jou (jou)
Отдайся мне, но не без тебя (тебя).
Soms denk ik dat het beter is
Иногда я думаю, что так лучше,
Als ik zonder betekenis
Когда я ни к чему не обязываюсь,
Omdat het anders veel te hevig is
Потому что иначе чувства слишком сильны,
En het zo toch even vrede is, ja
А так хоть на мгновение наступает покой, да.
Soms denk ik dat het beter is
Иногда я думаю, что так лучше,
Als ik zonder betekenis
Когда я ни к чему не обязываюсь,
Omdat ik je af en toe heel even mis
Потому что я иногда скучаю по тебе,
En ik bang ben dat ik me vergist heb
И боюсь, что совершила ошибку.
Betekenisloos
Бессмысленно,
Betekenisloos
Бессмысленно,
Betekenisloos
Бессмысленно,
Betekenisloos
Бессмысленно.
Soms denk ik dat het beter is
Иногда я думаю, что так лучше,
Als ik zonder betekenis
Когда я ни к чему не обязываюсь,
Als 'ie beneden met me bezig is
Когда ты занимаешься со мной любовью,
Voel ik hoe m'n wond aan het genezen is, ja
Я чувствую, как моя рана заживает, да.
Soms denk ik dat het beter is
Иногда я думаю, что так лучше,
Als ik zonder betekenis
Когда я ни к чему не обязываюсь,
Als m'n lichaam aan het beven is
Когда мое тело дрожит,
Voel ik dat het even vrede is
Я чувствую, как наступает покой.
Betekenisloos
Бессмысленно,
Betekenisloos
Бессмысленно,
Voor even verdoofd
На мгновение онемевшая,
Betekenisloos
Бессмысленно.





Writer(s): Koen Van De Wardt, Merel C Balde, Yori Swart


Attention! Feel free to leave feedback.