METAK - Ljubavni Život Svakodnevnog Kino Posjetioca - translation of the lyrics into German




Ljubavni Život Svakodnevnog Kino Posjetioca
Das Liebesleben des alltäglichen Kinobesuchers
Moj ljubavni život zbiva se u kinu
Mein Liebesleben spielt sich im Kino ab
Gde se lijepe žene samo za me svlače
Wo sich schöne Frauen nur für mich ausziehen
Sjajni avioni lete u daljinu
Glänzende Flugzeuge fliegen in die Ferne
I kraljica jedna radi mene plače
Und eine Königin weint meinetwegen
Moj ljubavni život zbiva se popodne
Mein Liebesleben spielt sich am Nachmittag ab
U prvom redu, dok se bavim žvakom
In der ersten Reihe, während ich mich mit Kaugummi beschäftige
Gazim kroz Aljaske snežne, neprohodne
Ich stapfe durch Alaskas verschneite, unwegsame Weiten
Pohlepan na kocku i na zlato lakom
Gierig nach Glücksspiel und leichtem Gold
(I na zlato lakom, i na zlato lakom)
(Und nach leichtem Gold, und nach leichtem Gold)
Kada drugi žive fino
Wenn andere fein leben
Mrtvi, hladni i bez treme
Ganz cool, gelassen und ohne Zögern
Ja to obavljam kroz kino
Ich erlebe das im Kino
Jer je takvo ovo vrijeme
Denn so ist diese Zeit
Moj ljubavni život to je ulaznica
Mein Liebesleben das ist die Eintrittskarte
Sat i po samoće u Technicolor-u
Anderthalb Stunden Einsamkeit in Technicolor
Neka draga, stara i daleka lica
Einige liebe, alte und ferne Gesichter
I jalovi snovi o debelom moru (hey, oh)
Und vergebliche Träume vom weiten Meer (Hey, ho)
Moj ljubavni život, tako pust i čedan
Mein Liebesleben, so leer und keusch
Pun žestokih strasti i ljubavi i smrti
Voller heftiger Leidenschaften, Liebe und Tod
Za druge je smiješan, za mene je vrijedan
Für andere ist es lächerlich, für mich ist es wertvoll
Svako se popodne samo za me vrti
Jeden Nachmittag dreht es sich nur für mich
(Vrti se za mene, vrti, vrti, mene)
(Dreht sich für mich, dreht, dreht, für mich)
Kada drugi žive fino
Wenn andere fein leben
Mrtvi, hladni i bez treme
Ganz cool, gelassen und ohne Zögern
Ja to obavljam kroz kino
Ich erlebe das im Kino
Jer je takvo ovo vrijeme
Denn so ist diese Zeit
Kada drugi žive fino
Wenn andere fein leben
Mrtvi, hladni i bez treme
Ganz cool, gelassen und ohne Zögern
Ja to obavljam kroz kino
Ich erlebe das im Kino
Jer je takvo ovo vrijeme
Denn so ist diese Zeit





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, MomäŒilo J. Popadiä†, Mirko KrstiäŒeviä†


Attention! Feel free to leave feedback.