БОЛЬШАЯ КАПЛЯ
GROßER TROPFEN
Спас
на
крови,
ангельский
свет
Erlöserkirche
auf
dem
Blut,
Engelslicht
Большая
капля
упадёт
и
настанет
рассвет
Ein
großer
Tropfen
wird
fallen
und
die
Morgendämmerung
bricht
an
Спас
на
крови,
ангельский
свет
Erlöserkirche
auf
dem
Blut,
Engelslicht
Большая
капля
упала
и
наступил
рассвет
Ein
großer
Tropfen
ist
gefallen
und
die
Morgendämmerung
brach
an
Заткнись
про
свой
рарный
item
Halt
die
Klappe
über
dein
seltenes
Item
Нет
никого
рядом
like
me
Niemand
hier
ist
wie
ich
Покончив
ill
motherfuck'ов
Hab'
die
kranken
Motherfucker
erledigt
Три
полосы,
fuck
the
Найки
Drei
Streifen,
fuck
Nike
Клянусь
вам,
Слава
— не
pusher
Ich
schwöre
euch,
Slawa
ist
kein
Pusher
Это
fake
news,
полный
bullshit
Das
sind
Fake
News,
totaler
Bullshit
Тебе
интересно,
что
делал
раньше
Dich
interessiert,
was
ich
früher
gemacht
habe
Всю
дискографию
слушай,
сука
Hör
die
ganze
Diskografie,
Schlampe
Больше
сезонов,
чем
в
фильме
Гоморра
Mehr
Staffeln
als
Gomorrha
На
пальцах
кристаллы
— это
не
законно
Kristalle
an
den
Fingern
– das
ist
nicht
legal
Плыву
на
районе,
как
NASCAR
Cruise
im
Viertel
wie
NASCAR
Называйте
Слава
Mr.
Nice
Guy
Nennt
Slawa
Mr.
Nice
Guy
Камни
— ice
down,
блестит
даже
блант
Steine
– iced
out,
sogar
der
Blunt
glänzt
I
am
peace
of
art,
жить
как
мы
— талант
Ich
bin
ein
Kunstwerk,
leben
wie
wir
ist
Talent
Я
не
крёстный
отец,
а
лишь
крестник
Ich
bin
nicht
der
Pate,
sondern
nur
der
Patensohn
Никогда
не
хотел
быть
известным
Wollte
nie
berühmt
sein
На
средние
пальцы
надеты
перстни
An
den
Mittelfingern
stecken
Ringe
Я
стал,
кем
хотел
в
детстве
Ich
wurde,
was
ich
als
Kind
sein
wollte
Моя
bitch
— ice
cold,
она
дала
мне
мозгов
Meine
Bitch
– eiskalt,
sie
gab
mir
Head
Я
деликатно
поджёг
и
смотрел
телескоп
Ich
zündete
ihn
behutsam
an
und
schaute
durchs
Teleskop
Спас
на
крови,
ангельский
свет
Erlöserkirche
auf
dem
Blut,
Engelslicht
Большая
капля
упадёт
и
настанет
рассвет
Ein
großer
Tropfen
wird
fallen
und
die
Morgendämmerung
bricht
an
Спас
на
крови,
ангельский
свет
Erlöserkirche
auf
dem
Blut,
Engelslicht
Большая
капля
упала
и
наступил
рассвет
Ein
großer
Tropfen
ist
gefallen
und
die
Morgendämmerung
brach
an
Свет
ангела
без
тени,
стелет
Мерин,
я
пялюсь
в
телик
Engelslicht
ohne
Schatten,
der
Benz
gleitet,
ich
starre
in
die
Glotze
Между
пальцев
горит
растение,
развлекать
вас
не
было
целью
Zwischen
den
Fingern
brennt
die
Pflanze,
euch
zu
unterhalten
war
nicht
das
Ziel
Снежок
на
камне
— Монблан,
в
её
рту
пенис,
как
блант
Schnee
auf
dem
Stein
– Mont
Blanc,
in
ihrem
Mund
der
Penis
wie
ein
Blunt
Курочка
Chicken
Masala,
вошёл
в
неё
будто
в
храм
Das
Mädel
Chicken
Masala,
drang
in
sie
ein
wie
in
einen
Tempel
Love,
love,
love,
love,
больше
любви,
меньше
боли
Love,
love,
love,
love,
mehr
Liebe,
weniger
Schmerz
Энергия
дыма
дымится
в
зубах
до
последней
капли
крови
Die
Energie
des
Rauchs
qualmt
zwischen
den
Zähnen
bis
zum
letzten
Blutstropfen
Рядом
лали
ice
cold,
курит
будто
раста
Neben
mir
'ne
Lali,
eiskalt,
raucht
wie
ein
Rasta
Готова
быть
проникнутой
— я
вижу
в
её
глазках
Bereit,
penetriert
zu
werden
– ich
seh's
in
ihren
Augen
Взлёт
и
падение
вниз,
я
даю
hoe
no
kiss
Aufstieg
und
Fall,
ich
geb'
der
Hoe
keinen
Kuss
Мой
эмпирический
опыт
реальности
— это
и
есть
парадиз
Meine
empirische
Erfahrung
der
Realität
– das
ist
das
Paradies
Нервы
меня
иссушили,
в
горло
ей
кину
сашими
Die
Nerven
haben
mich
ausgelaugt,
werf'
ihr
Sashimi
in
den
Hals
Всем
топовым
лялям
огромное
сердце,
им
похуй
на
ваши
машины
Allen
Top-Lalis
ein
riesiges
Herz,
eure
Autos
sind
ihnen
scheißegal
Спас
на
крови,
ангельский
свет
Erlöserkirche
auf
dem
Blut,
Engelslicht
Большая
капля
упадёт
и
настанет
рассвет
Ein
großer
Tropfen
wird
fallen
und
die
Morgendämmerung
bricht
an
Спас
на
крови,
ангельский
свет
Erlöserkirche
auf
dem
Blut,
Engelslicht
Большая
капля
упала
и
наступил
рассвет
Ein
großer
Tropfen
ist
gefallen
und
die
Morgendämmerung
brach
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): воронцов в.в.
Attention! Feel free to leave feedback.