Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Running
desperately
low
on
food,
they
were
forced
to
turn
back
Испытывая
острую
нехватку
продовольствия,
они
были
вынуждены
повернуть
назад.
What's
that
villain
doing?
Что
этот
злодей
задумал?
Wait,
Princess,
your
voice
sounds
familiar
Постой,
принцесса,
твой
голос
кажется
мне
знакомым.
Well,
it
should,
you
see,
DOOM
wants
me
to
marry
him
Что
ж,
неудивительно,
видишь
ли,
Дум
хочет,
чтобы
я
вышла
за
него
замуж.
But
seeing
what
he
has
done
to
our
peaceful
world
Но
видя,
что
он
сделал
с
нашим
мирным
миром…
I
despise
him,
he
intends
to
destroy
all
of
us,
if
I
persist
in
refusing
him,
even
now-
Я
презираю
его,
он
намерен
уничтожить
всех
нас,
если
я
буду
упорствовать
в
своем
отказе,
даже
сейчас…
Sheitan
never
came
so
ill,
he
got
skill
Шайтан
никогда
не
был
таким
больным,
у
него
есть
навык.
Met
a
brother
from
the
grill
that
gave
my
spine
chills
Встретил
брата
с
гриля,
от
которого
у
меня
по
спине
пробежали
мурашки.
All
33
nerves,
controlling
my
curves
Все
33
нерва,
контролирующие
мои
изгибы.
Common
sense
just
swerved
every
time
I
got
served
Здравый
смысл
просто
давал
сбой
каждый
раз,
когда
мне
подавали.
Stress,
frustration,
empty
rhetoric
Стресс,
разочарование,
пустая
риторика.
Cold
as
winter
in
Connecticut,
compassion
lacking
deficit
Холодно,
как
зимой
в
Коннектикуте,
дефицит
сострадания.
Thought
it
was
love
like,
sent
from
above,
you
not
a
soulmate
Думала,
это
любовь,
посланная
свыше,
ты
не
родственная
душа.
More
ways
and
actions
of
a
primate
Скорее,
повадки
и
действия
примата.
Who
by
low,
and
census
coming,
faker
than
extensions
Который
по
низам,
и
перепись
приближается,
фальшивее
наращенных
волос.
Pissed
away
all
good
intentions,
outta
here
sister
was
missin'
Профукал
все
благие
намерения,
отсюда
сестры
пропали.
Intuition,
maybe
it
was
me,
I
couldn't
see
Интуиция,
может
быть,
это
была
я,
я
не
могла
видеть.
Holding
onto
fantasy,
getting
bitten
by
reality
Цеплялась
за
фантазии,
укушенная
реальностью.
War
wound,
Purple
Heart,
love
veteran
Боевая
рана,
Пурпурное
Сердце,
ветеран
любви.
Morphine,
painkillers,
drugs,
and
medicine
Морфин,
обезболивающие,
наркотики
и
лекарства.
Anything
just
to
forget
the
hurt
Что
угодно,
лишь
бы
забыть
боль.
(Incoming!)
Take
cover,
hit
the
dirt
(Входящий!)
Укройся,
прижмись
к
земле.
On
the
front-line,
there's
casualties
in
the
mind
На
передовой
есть
потери
в
разуме.
And
then
the
POW's
get
left
behind
А
потом
военнопленных
оставляют
позади.
Mentally
scarred
for
life,
love
is
war
Психически
травмированы
на
всю
жизнь,
любовь
– это
война.
And
some
chicks
are
just
too
hard
to
wife
А
на
некоторых
девчонках
слишком
сложно
жениться.
I
shoulda
deaded
it
from
genesis
instead
of
hittin'
the
Guinnesses
Мне
следовало
прикончить
это
с
самого
начала,
вместо
того,
чтобы
налегать
на
Гиннесс.
Now
I'm
free-falling,
cursing
at
the
street,
bawling
Теперь
я
в
свободном
падении,
проклинаю
улицу,
рыдаю.
He
ceased
calling,
no
appetite
for
feast,
darling
Он
перестал
звонить,
нет
аппетита
к
пиру,
дорогая.
So
deep
all
in,
I
bet
he
never
stop
balling
women
Так
глубоко
увяз,
держу
пари,
он
никогда
не
перестанет
кадрить
женщин.
Forsake
God
for
the
sin
of
a
man
Отречься
от
Бога
ради
греха
человека.
Sacrifice
a
whole
life
for
a
slice,
overstand?
Пожертвовать
всей
жизнью
ради
кусочка,
понимаешь?
Maybe
it's
a
lack
of
pigment,
loneliness
imagine
figment
Может
быть,
это
недостаток
пигмента,
одиночество,
вообрази
себе
вымысел.
Only
got
the
car
tinted
to
pull
extra
G's
in
it
Только
затонировал
машину,
чтобы
заработать
на
ней
лишних
деньжат.
Damn!
Jody,
coming
with
the
okie-doke,
pokie-poke
Черт!
Джоди,
приходит
с
обманом,
тычком.
Steady
rocking
boats,
got
me
aimin'
for
your
throats
Постоянно
раскачивает
лодку,
заставляет
меня
целиться
тебе
в
горло.
Sniper
scope,
weren't
we
supposed
to
elope?
Снайперский
прицел,
разве
мы
не
должны
были
сбежать?
Propose,
then
you
froze,
I
don't
think
that
I
can
cope
Сделать
предложение,
а
потом
ты
замерла,
не
думаю,
что
смогу
с
этим
справиться.
War
wound,
Purple
Heart,
love
veteran
Боевая
рана,
Пурпурное
Сердце,
ветеран
любви.
Morphine,
painkillers,
drugs,
and
medicine
Морфин,
обезболивающие,
наркотики
и
лекарства.
Anything
just
to
forget
the
hurt
Что
угодно,
лишь
бы
забыть
боль.
(Incoming!)
Take
cover,
hit
the
dirt
(Входящий!)
Укройся,
прижмись
к
земле.
On
the
front-line,
there's
casualties
in
the
mind
На
передовой
есть
потери
в
разуме.
And
the
POW's
get
left
behind
И
военнопленных
оставляют
позади.
Mentally
scarred
for
life,
love
is
war
Психически
травмированы
на
всю
жизнь,
любовь
– это
война.
And
some
chicks
are
just
too
hard
to
wife
А
на
некоторых
девчонках
слишком
сложно
жениться.
Constant
frustration,
stemming
from
a
no-win
situation
Постоянное
разочарование,
проистекающее
из
безвыходной
ситуации.
Rushing
lust
and
fornication,
adding
to
the
complication
Спешка
похоти
и
блуда,
усугубляющая
сложность.
Patience
is
a
virtue,
pain
run
deep
when
love
desert
you
Терпение
– это
добродетель,
боль
пронзает
глубоко,
когда
любовь
покидает
тебя.
Listenin'
to
whisperin',
choosing
chaos
over
discipline
Слушая
шепот,
выбирая
хаос
вместо
дисциплины.
Simpleton,
life
should
really
be
a
piece
of
Entenmann's
Простофиля,
жизнь
должна
быть
куском
пирога
Entenmann's.
Relationships
strengthening,
flower
essence,
Penstemon
Укрепление
отношений,
цветочная
эссенция,
Пенстемон.
Gentlemen,
my
favorite
shit,
so
I've
never
forsaken
it
Джентльмены,
моя
любимая
тема,
поэтому
я
никогда
не
отказывался
от
нее.
I
persevere,
make
it
fit,
sculpting,
and
reshaping
it
Я
упорствую,
подгоняю,
леплю
и
изменяю
ее.
Taking
sips
off
a
fifth
of
it,
passionate
Делаю
глотки
из
бутылки,
страстный.
Intense,
incense
candles
lit,
scandalous
Интенсивный,
благовония,
зажженные
свечи,
скандальный.
Emotional
bandages,
why
would
he
abandon
this?
Эмоциональные
бинты,
почему
он
отказался
от
этого?
Guess
he
couldn't
handle
it,
the
boss
is
magnanimous
Наверное,
не
смог
справиться,
босс
великодушен.
War
wound,
Purple
Heart,
love
veteran
Боевая
рана,
Пурпурное
Сердце,
ветеран
любви.
Morphine,
painkillers,
drugs,
and
medicine
Морфин,
обезболивающие,
наркотики
и
лекарства.
Anything
just
to
forget
the
hurt
Что
угодно,
лишь
бы
забыть
боль.
(Incoming!)
Take
cover,
hit
the
dirt
(Входящий!)
Укройся,
прижмись
к
земле.
On
the
front-line,
there's
casualties
in
the
mind
На
передовой
есть
потери
в
разуме.
And
the
POW's
get
left
behind
И
военнопленных
оставляют
позади.
Mentally
scarred
for
life,
love
is
war
Психически
травмированы
на
всю
жизнь,
любовь
– это
война.
And
some
chicks
are
just
too
hard
to
wife
А
на
некоторых
девчонках
слишком
сложно
жениться.
Look!
There,
you
see
Смотри!
Вон
там,
видишь?
Oh,
boy,
here
we
go
О,
черт,
вот
и
мы.
How
come
all
you,
college
boys
wear
them
faggotty-looking
white
shoes?
Почему
все
вы,
студенты,
носите
эти
педиковатые
белые
туфли?
I
don't
care
Мне
все
равно.
They
look
funny
as
hell
Они
выглядят
чертовски
смешно.
That
and
them
black
knee
stockings
Это
и
эти
черные
гольфы.
Ah,
yes,
looks
like
she
got
burnt
laces
Ах,
да,
похоже,
у
нее
сгоревшие
шнурки.
You
didn't
wash
your
neck,
sometimes
we
don't
wash
our
necks,
but
that's
ok
Ты
не
мыл
шею,
иногда
мы
не
моем
шею,
но
это
нормально.
Oh,
I
washed
my
neck,
take,
take
a
look
at
my
neck
О,
я
помыл
шею,
взгляни,
взгляни
на
мою
шею.
Hold
it
right
there,
you
Стой,
где
стоишь.
Where
you
are
going,
there
are
no
joke
Куда
ты
идешь,
там
нет
шуток.
Aw,
boy!
I'm
beginning
to
think
that
armor-plated
Gargoyle
doesn't
like
me
О,
черт!
Я
начинаю
думать,
что
эта
бронированная
Горгулья
меня
не
любит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.