Lyrics and translation MF DOOM feat. Madlib - Meat Grinder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tripping
off
the
beat
kinda,
dripping
off
the
meat
grinder
Ловя
кайф
от
бита,
словно
стекаю
с
мясорубки,
Heat
niner,
pimping,
stripping,
soft
street
minor
Жаркая
девятка,
сутенерю,
раздеваю,
мягкий
уличный
минор,
China
was
a
neat
signer,
trouble
with
the
script
digits
Китайская
красотка
была
искусной
певицей,
проблемы
с
цифрами
в
сценарии,
Double
dip,
bubble
lips,
sorrow
less
midget
Двойное
погружение,
пухлые
губки,
беззаботный
карлик.
Borderline
schizoid,
sort
of
fine
tits
tho
Пограничная
шизоидность,
но
сиськи
всё
же
классные,
Pour
the
wine
hold
the
grind,
quarter
to
nine,
lets
go
Наливай
вино,
держи
ритм,
без
пятнадцати
девять,
пошли,
Ever
since
ten
eleven,
glad
she
met
a
brethren
С
тех
самых
пор,
как
десять
одиннадцать,
рада,
что
встретила
брата,
Then
his
last
style
seven
alligator,
seven
at
the
gates
of
heaven
Потом
его
последний
стиль
семь
аллигаторов,
семь
у
врат
небесных.
Knocking,
no
answer,
slow
dancer
Стучу,
ответа
нет,
медленный
танец,
Hopeless
romancer,
dopest
flow
stanzas
Безнадежный
романтик,
лучшие
куплеты,
Yes,
no
Villain,
Metal
Face
the
death
stroke
Да,
нет
Злодей,
Металлическое
Лицо
— смертельный
удар,
Guest
shows,
still
incredible
in
escrow
Гостевые
выступления,
всё
ещё
невероятен
в
депонировании.
Just
say
hoe,
I
will
taste
the
yayo
Просто
скажи
"шлюха",
и
я
попробую
кокс,
Wild
West
style
fest,
y'all
best
to
lay
low
Фестиваль
в
стиле
Дикого
Запада,
вам
лучше
залечь
на
дно,
Hey
bro,
Day
Glo,
set
the
bet,
pay
dough
Эй,
бро,
дневное
свечение,
ставь
ставку,
плати
бабки,
Before
the
cheddar
get
away
Прежде
чем
чеддер
уплывёт.
You
best
to
get
Maaco
Тебе
лучше
покрасить
тачку,
The
worst
haters
God
on
perpetrated
are
favors
Худшие
ненавистники,
которых
наслал
Бог,
— это
услуги,
Demonstrated
in
the
perforated
Rod
Lavers
Продемонстрированные
в
перфорированных
Rod
Lavers,
In
all
quad
flavors,
large
savers
Во
всех
четырех
вкусах,
крупные
сбережения.
Still
back
in
the
game
like
Jack
Lalanne
Всё
ещё
в
игре,
как
Джек
Лаланн,
Think
you
know
the
name,
don't
rack
your
brain
Думаешь,
знаешь
имя,
не
ломай
голову,
On
a
fast
track
to
half
insane
На
быстром
пути
к
полубезумию,
Either
in
a
slow
beat
or
that
of
speed
or
wrath
of
Kane
Либо
в
медленном
бите,
либо
в
быстром,
либо
в
ярости
Кейна.
Laughter,
pain
Смех,
боль,
Doom's
songs
lit,
in
the
booth,
with
the
best
host
Треки
Дума
зажигают,
в
будке,
с
лучшим
ведущим,
Doing
bong
hits,
on
the
roof,
in
the
west
coast
Делаем
затяжки
из
бонга,
на
крыше,
на
западном
побережье,
He's
at
it
again,
mad
at
the
pen
Он
снова
за
своё,
зол
на
ручку,
Glad
that
we
win
a
tad
fat
in
a
bad
hat
for
men
Рад,
что
мы
выигрываем,
немного
толстый
в
плохой
шляпе
для
мужчин.
Grind
the
cinnamon,
Manhattan
warmongers
Измельчи
корицу,
манхэттенские
поджигатели
войны,
You
can
find
the
Villain
in
satin
congas
Ты
можешь
найти
Злодея
в
атласных
конгах,
The
vans
screeches,
the
old
man
preaches
Фургон
визжит,
старик
проповедует,
About
the
gold
sand
beaches,
the
cold
hand
reaches
О
золотых
песчаных
пляжах,
холодная
рука
тянется,
For
the
old
tan
ellesse's
К
старым
коричневым
ellesse,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thompson Daniel Dumile, Jackson Otis Lee
Attention! Feel free to leave feedback.