Lyrics and translation MF DOOM - Cellz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doom
from
the
realm
of
El-Ca-Loom
Дум
из
царства
Эль-Ка-Лум,
Smelly
gel
fume
пахнущий
дымом
геля,
Separating
cell
womb
вырвался
из
утробы
камеры.
To
Melle-Mel,
boom!
Для
Мелле
Мела,
бум!
Revelations
in
Braille
Откровения
на
брайле,
Respiration,
inhale
вдохни
поглубже,
View
nations
fail
and
наблюдай,
как
нации
падают,
Shaking
of
a
snake
tail
и
извиваются,
как
хвост
змеи.
Blazing
swords,
trace
the
haze
пылающие
мечи
рассекают
дымку.
Praise
the
lord,
saving
grace
Слава
Господу,
спасительная
благодать.
Lace
your
broad,
she
say
she
bored
Обними
свою
малышку,
она
говорит,
что
ей
скучно.
A
crazy
straw,
ink
and
stale-dried
parrafin
Сумасшедшая
соломинка,
чернила
и
засохший
парафин.
Candy
corn
crap
rappers
pale
by
comparison
Конфетно-кукурузные
рэперы
бледнеют
в
сравнении.
A
bad
Samaritan
averaging
above
average
men
Плохой
самаритянин,
превосходящий
среднестатистического
мужчину.
Rancid
(rance)
havin′
ramblin',
savages
scavagin
Прогорклые
бродяги,
дикари
роются
For
scraps,
perhaps
road
kill,
if
that
в
поисках
объедков,
может
быть,
дорожной
добычи,
если
повезет.
Gift
of
gab
and
he
flow
ill,
chrome
stiff
hat
Дар
красноречия,
и
он
круто
читает,
жесткая
хромированная
шляпа.
Note
for
writing
lightnin′
tight
lines
Записка
для
написания
молниеносных
четких
строк.
Cheef
and
beef
and
bein'
off
deep
ends,
divine
bright
shines
even
Трава
и
говядина,
и
пребывание
на
краю,
божественное
сияние
даже.
Dimes
quiet
as
minds
by
design,
mighty
fine
Десятки
молчаливы,
как
умы
по
замыслу,
чертовски
хороши.
Slight
rewind,
tightly
bind,
blind
lead
blind
Небольшая
перемотка,
туго
свяжи,
слепой
ведет
слепого.
Need
minds
now,
that
was
this
is
then
Нужны
умы
сейчас,
это
было
тогда,
а
это
сейчас.
Listenin'
to
sizzlin′
officialtons
whisperin′
him
again
Слушая
шипящие
официальные
тоны,
шепчущие
ему
снова.
Metal
Face
spinster
playin'
with
the
dirty
money
Металлический
Лик,
старая
дева,
играющая
с
грязными
деньгами.
Sinister,
don′t
know
what
he
sayin'
but
the
words
be
funny
Зловещий,
не
знаю,
что
он
говорит,
но
слова
забавные.
Major
vets
spaded
through
the
vest
with
a
bayonet
Главные
ветераны
пронзили
жилет
штыком.
Save
your
breath,
gave
a
F,
pay
your
debt,
they
forget
Не
тратьте
дыхание,
наплевать,
заплатите
свой
долг,
они
забывают.
Make
′em
sweat
bullets,
crime
pays
no
benefits
Заставьте
их
попотеть,
преступление
не
приносит
выгоды.
Then
it
gets
wilder
with
more
childish
and
degenerates
Потом
становится
еще
диче
с
более
детскими
и
дегенеративными.
Yodel
at
your
uncle
flows
Йодль
для
твоего
дяди
течет.
My
motorcycle
trunk
fulls
Мой
мотоциклетный
багажник
полон
From
two
one
to
one,
loose
crumbs
to
chumps
in
bundles
от
двух
до
одного,
рассыпчатые
крошки
для
лохов
в
пачках.
Better
than
what
your
mans
used
to
get
лучше,
чем
то,
что
твой
мужик
получал
раньше.
Standing
around
for
where
the
translucent
lucid
spit
Стоять
вокруг,
ожидая,
откуда
появится
полупрозрачная
чистая
слюна.
Missin
wheel,
you
don't
listen,
you
a
feel
head
Пропущенное
колесо,
ты
не
слушаешь,
ты
тупица.
Sittin
in
the
kitchen,
pissin′
twitchin',
kissin'
steel
lead
Сидишь
на
кухне,
писаешь,
дергаешься,
целуешь
стальную
пулю.
Crime
pays,
no
dental
nor
medical
Преступление
платит,
ни
стоматологической,
ни
медицинской
помощи.
Unless
you
catch
retirement
Если
только
ты
не
выйдешь
на
пенсию
County,
state,
or
federal
округа,
штата
или
федерального
уровня.
Ya
heard
like
roaring
waters
in
a
seashell
Слышала,
как
ревущая
вода
в
раковине.
If
a
tree
fell,
you
couldn′t
tell
from
3 cell
Если
бы
дерево
упало,
ты
бы
не
услышала
из
трех
камер.
Be
real
careful,
they
tellin′
by
the
earful
Будь
осторожна,
они
все
расскажут.
Kids
doing
skid
bids,
acting
out
is
terrible
Дети
гоняют
на
тачках,
плохо
себя
ведут
- это
ужасно.
Word
is
bond,
fix
your
clothes
Слово
- кремень,
поправь
одежду.
Put
a
shirt
on
Надень
рубашку.
Pants
sagging
back
when
used
to
meant
you
had
a
skirt
on
Штаны,
свисающие
сзади,
раньше
означали,
что
на
тебе
юбка.
Squirts
posin'
as
thuggers
and
hustlers
Сопляки,
изображающие
головорезов
и
дельцов.
El
Eloh
closer
than
y′alls
ball
huggers
and
jugglers
Эль
Элох
ближе,
чем
ваши
обниматели
мячей
и
жонглеры.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thompson Daniel Dumile, Littler Coz
Attention! Feel free to leave feedback.