Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conquering Writer's Block
Schreibblockaden überwinden
Every
time
I
hear
like
Wingin'
New
Records
or
like
Jedes
Mal,
wenn
ich
so
etwas
wie
'Wingin'
New
Records'
höre
oder
so,
I'm
always
like
impressed
with
how
you
like,
just
bin
ich
immer
beeindruckt
davon,
wie
du,
einfach
so,
Can
weave
the
words
together
die
Worte
verweben
kannst
And
make
it
seem
so
effortless
and
seamless
und
es
so
mühelos
und
nahtlos
erscheinen
lässt.
And
I'm
like,
alright,
he's
out
Und
ich
denke
mir,
okay,
er
ist
raus.
There's
no
way
you
can
come
write
another
album
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
du
noch
ein
Album
schreiben
kannst
And
do
it
again
und
es
wieder
tun
kannst.
And
then
bam!
Und
dann,
bäm!
Yeah,
same
thing
I
been
thinking
Ja,
dasselbe
habe
ich
auch
gedacht.
I'm
like,
"He's
done"
Ich
dachte:
"Er
ist
fertig."
I
heard
Victor
Vaughn,
and
I
was
like,
"Aight"
Ich
hörte
Victor
Vaughn
und
dachte:
"Okay."
And
I
heard
Don
Mather
and
I'm
like
Und
ich
hörte
Don
Mather
und
dachte:
"Aight,
he's
done,
there's
no
way
he
can
do
it"
"Okay,
er
ist
fertig,
er
kann
es
unmöglich
wieder
tun."
And
then
I
heard
The
M-Food
and
I
was
like
Und
dann
hörte
ich
The
M-Food
und
dachte:
"Ah,
he
did
it
again,
he's
gotta
be
"Ah,
er
hat
es
wieder
geschafft,
er
muss
He's
gotta
be
almost
done"
Er
muss
fast
fertig
sein."
Do
you
ever
worry
about
like
Machst
du
dir
jemals
Sorgen
darüber,
"Man,
I'm
gonna
run
out
of
ways
to
say
words"
"Mann,
mir
gehen
die
Arten
aus,
Worte
zu
sagen"?
Do
you
ever
worry
about
writer's
block?
Machst
du
dir
jemals
Sorgen
über
Schreibblockaden?
Every
time,
like
after
every
record
Jedes
Mal,
nach
jeder
Platte.
Like,
you
know
what
I
mean?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
It
always
happens
Es
passiert
immer.
But
then
I,
I
don't
know,
you
know,
for
a
couple
of
months
Aber
dann,
ich
weiß
nicht,
weißt
du,
für
ein
paar
Monate
I
might
be
stuck
in
that
zone
bin
ich
vielleicht
in
dieser
Zone
gefangen.
And
my
wife
would
tell
you,
she'd
be
like
Und
meine
Frau
würde
dir
sagen,
sie
würde
sagen:
"Yo,
every
time
I
say
the
same
thing"
"Yo,
jedes
Mal
sage
ich
dasselbe."
"Yo,
I
don't
know
how
I
do
it
"Yo,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
das
mache.
What
am
I
gonna
do?"
Was
soll
ich
tun?"
Da-da-da-da-da-da,
I
go
on
for
months
Da-da-da-da-da-da,
ich
mache
monatelang
so
weiter.
Then
I'll
strip
it
down
to
the
basic
format
Dann
reduziere
ich
es
auf
das
Grundformat.
It's
like,
yo,
the
English
language
is
so
vast
Es
ist
so,
yo,
die
englische
Sprache
ist
so
umfangreich.
Not
to
mention
the
different
dialects
of
slang
that's
involved
Ganz
zu
schweigen
von
den
verschiedenen
Slang-Dialekten,
die
es
gibt.
Plus,
when
you
get
other
languages
mixed
with
English
Und
wenn
man
dann
noch
andere
Sprachen
mit
Englisch
mischt
And
their
dialects
and
slangs
that
came
from
the,
uh,
like
und
deren
Dialekte
und
Slangs,
die
von,
äh,
Leuten
kamen,
People
migrating
into
America,
you
know
what
I'm
saying?
die
nach
Amerika
eingewandert
sind,
verstehst
du,
was
ich
meine?
From
the
Irish
to
all
the
different
types
of
people
Von
den
Iren
bis
zu
all
den
verschiedenen
Arten
von
Menschen.
You
know
what
I'm
saying?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
There's
no
way
you're
gonna
run
out
of
stupid
shit
to
say
Es
ist
unmöglich,
dass
dir
der
dumme
Scheiß
ausgeht,
den
du
sagen
kannst.
You
know
what
I'm
saying?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
And
that's
really
what
it's
based
on,
it's
like
Und
darauf
basiert
es
wirklich,
es
ist
wie
Something
that
can
make
somebody
laugh
etwas,
das
jemanden
zum
Lachen
bringen
kann,
That
we
can
all
relate
to
womit
wir
uns
alle
identifizieren
können.
But
it's
a
real
thing,
you
know
what
I'm
saying?
Aber
es
ist
eine
reale
Sache,
verstehst
du,
was
ich
meine?
Almost
like
how
standard
comedians
do
it
Fast
so,
wie
es
Stand-up-Comedians
machen.
So
it's
like
if
you
base
it
on
real
life
Wenn
man
es
also
auf
das
reale
Leben
basiert
And
things
that
happen
naturally
in
life
und
Dinge,
die
im
Leben
natürlich
passieren,
It's
forever,
so,
you
know
ist
es
für
immer,
also,
weißt
du,
It's
just
a
matter
of
not
thinking
too
hard
about
it
es
ist
nur
eine
Frage,
nicht
zu
viel
darüber
nachzudenken.
And
I
just
gotta
keep
a
pen
and
pad
around
me
Und
ich
muss
einfach
einen
Stift
und
einen
Block
bei
mir
haben,
For
when
I
get
those
little
stupid
thoughts
für
wenn
ich
diese
kleinen
dummen
Gedanken
bekomme
And
write
them
down,
you
know
what
I
mean?
und
sie
aufschreibe,
verstehst
du,
was
ich
meine?
Right,
okay
Richtig,
okay.
But
yeah,
I
think
it's
a
never-ending
stream
of
it
Aber
ja,
ich
denke,
es
ist
ein
endloser
Strom
davon.
But
it's
even
now
Aber
selbst
jetzt
It's
like
I
don't
know
what
I'm
gonna
say
on
the
next
album
weiß
ich
nicht,
was
ich
auf
dem
nächsten
Album
sagen
werde.
But
I
know
that
I'll
catch
enough
good
ones
Aber
ich
weiß,
dass
ich
genug
gute
Sachen
erwischen
werde.
I
got
enough
time
and
I'll
do
my
research
Ich
habe
genug
Zeit
und
ich
werde
meine
Recherchen
machen.
You
know
what
I'm
saying?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
I
think
I
have
more
faith
in
it
now
Ich
denke,
ich
habe
jetzt
mehr
Vertrauen
darin.
Food!
We
need
food!
Essen!
Wir
brauchen
Essen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Dumile, Kevin Beacham
Attention! Feel free to leave feedback.